Читать One Piece: My Daughters Are Devil Fruits / Ван пис: Мои дочери - дьявольские фрукты: Глава 128 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece: My Daughters Are Devil Fruits / Ван пис: Мои дочери - дьявольские фрукты: Глава 128

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солнце зашло за горизонт, и на берегу океана разгорелся костер, трещавший и полыхающий. Джинь И и Тина, вернувшиеся с пляжа, направились к своим дочерям, сидевшим у огня, увлеченно потягивая кокосовый сок.

Девочки, охваченные детскими беседами, не замечали приближения родителей.

- Папа с тетей Тиной так долго гуляли, наверное, нашли еще более интересное место? - заметила Ки-Ки, держа кокос наподобие чаши. - Хочется и нам с ними поиграть!

Хуа-Хуа, расслабленно положив руки на подушку, поглощал угощения, окруженный нежной опекой сестер.

Дети по-своему представляли мир взрослых, оценивая его по своим детским мерилам. Тянь-Тянь, серьезно подумая, поставила локоть на колено, подперев щеку рукой.

- Игры папы и мамы... Вы все забыли? - спросила она.

- Мм... - протянули три сестренки, с неподдельным любопытством взирая на Тянь-Тянь.

Тянь-Тянь, нежно растегнув пуговицу на своей шелковой одежде, продемонстрировала жест Ханкок.

- Помните, когда мы видели, как мама и папа ночевали вместе? - спросила она, словно вспоминая реальный случай. - Игры взрослых ... их играют без одежды.

Детские глаза расширились от удивления. Такое нелепое утверждение потрясло их детские ума до самого дна.

Неудивительно, ведь они в ту ночь стали невольными свидетелями событий.

- А тетя Тина тоже играет в такие игры с папой? - поинтересовалась Луо-Луо, следуя примеру Тянь-Тянь и попытавшись растегнуть свою форму.

- Когда! - с восторгом ответили сестренки.

- О-о!

- Когда!

- А вот!

- Когда!

- Тс!

- Когда!

- Ху!

Четыре ударных звука прозвучали сзади. Четыре руки постучали по головушкам детей.

- Вы, маленькие негодницы... Что вы тут несете? - с негодованием прошипела Тина, ее кулаки сжались от злости. Если бы не боязнь навредить маленьким, в этот момент ее кулаки уже дошли бы до цели.

Джинь И развел руки в бессилии. Когда девочки оставались без присмотра, они могли произнести что угодно, а их слова звучали так невинно и мило. Он, как отец, не мог наказывать их, оставляя эту нелегкую миссию их матерям.

- Тетя Тина, папа! - воскликнули девочки, увидев родителей. - Папа, мама Тины!

Увидев родителей, девочки похоже осознали свою провинность. Они встали и сделали три шага назад, с умоляющим видом поставив руки за спину.

Такая милая картина растрогала бы кого угодно.

Тина смягчилась и опустила кулак. - Детям нельзя обсуждать взрослые дела. Поняли?

- Поняли. - хором ответили четыре девочки, утратив всю свою непоседливость.

- Хм... Тянь-Тянь, что тебя учит твоя мама? - спросила Ханкок, подходя к своим дочерям.

- Ки-Ки, ты забыла, как я рассердилась и заставила тебя плакать? - заметила Виви.

- Хуа-Хуа, я должна была давно тебя наговарить, да? - сказала Робин.

Четыре мамы, подслушав разговор, собрались вокруг своих дочерей.

Кони, держа руку на выпуклом животе, с тревогой в глазах смотрела на него, боясь родить в будущем маленького чертенка.

Когда шла речь о воспитании детей, мнения женщин были едины.

Несмотря на то, что они не обсуждали воспитание дочерей в повседневной жизни, всякая из них могла свободно воспитывать девочек, не вызывая протеста у остальных мам.

Четыре девочки посмотрели на Джинь И с мольбой. В этом мире только он мог их защитить, балуя и ублажая.

- Хорошо, - сказал Джинь И. - У девочек еще много важных дел, так что мамам нужно поменьше говорить. Идите сюда все!

Девочки радостно улыбнулись и бросились к Джинь И.

Ханкок, хотя и была старшей сестрой и имела право заступиться за всех мам, однако увидев действие Джинь И, пожурила его: - Ты можешь придумывать отговорки позже. Какая у них важная задача сейчас вечером? Я не согласна с тем, чтобы тебя воспитывали слишком попустительски.

Джинь И пощекотал носы девочек и сказал: - Я буду прав в этот раз. К нам идут неприятные типы.

- Хи-хи-хи! - засмеялись девочки.

В этот момент с некоторого расстояния среди деревьев услышался шум шагов, как будто кто-то шел к ним.

- Со-со-со! - прошептали девочки с тревогой в голосе.

Шум затих, как только стал слышен. Противник тоже увидел их!

...

Фокси с несколькими членами своей команды прятались в тени. Они наблюдали за Джинь И и красавицами, что сидели у костра.

- Вау! Босс, кто этот человек? Вокруг него столько красивых женщин! - прошептал один из пиратов.

- Завидую! Хорошо выглядит и каждая красавица по-своему прекрасна!

- Особенно та, что в самом центре! Прямо задохнуться можно... Ох! - сказал другой пират, его глаза застилали звездочки от восхищения.

Еще до того, как Фокси и его люди смогли что-нибудь предпринять, пять из них превратились в камень, увидев лицо Ханкок.

- Какая мерзость! - прошипела Почи, единственная женщина в команде, почувствовав отвращение к мужчинам.

Гамбургер с необычной голубой шляпой на голове - был человеком с недоразвитым интеллектом и чувствами. Он не обращал внимания на красавиц, а только смотрел на оставшиеся от ужина жареные куски мяса.

- Босс Фокси, наша цель - забрать это вкусное жареное мясо? - спросил он, слюнки текла у него изо рта.

Фокси потёр руки и с улыбкой покачал головой: - Какое мясо... столько милых девочек! Надо похитить их и заставить работать на нас!

http://tl.rulate.ru/book/110682/4180936

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку