Читать One Piece: My Daughters Are Devil Fruits / Ван пис: Мои дочери - дьявольские фрукты: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece: My Daughters Are Devil Fruits / Ван пис: Мои дочери - дьявольские фрукты: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Древний остров? Кажется, я видел его в какой-то книге.

— Не может быть... что все эти существа застряли в древние времена?

— Эй, эй, эй, если я скажу "охота", мы можем пойти куда угодно, так что...

— "Шва!"

Ещё до того, как братья закончили свои слова о том, как отступить, Цзинь И уже ступил на доску лодки и стремительно ринулся вперёд.

— "Р-р-р!"

Когда наземный тираннозавр увидел маленького человека, вторгнувшегося на его территорию, он мгновенно пробудил в себе инстинкт защиты.

Он взмахнул своими острыми когтями и яростно атаковал Цзинь И, который уже оказался на земле.

— Очень дерзко!

— "Банг!"

Цзинь И изящно поднял руку, и в тот момент, когда когти динозавра обрушились на него, мощная ладонь взметнулась в небо, встретив когти динозавра в лобовую атаку. Огромное тело тираннозавра взлетело в воздух над землёй, кровь разлетелась кровавым туманом, и он несколько раз перевернулся в воздухе.

【Динь!】

【Поздравляем хозяина с победой над тираннозавром, наземным владыкой маленького сада, и получением 80 очков опыта!】

— Так мало? Какой смысл быть наземным владыкой? К счастью, на этом острове полно динозавров и древних существ, я проведу весь день, охотясь на них с удовольствием!

В глазах Цзинь И блеснула радость.

— "Му-у!"

Саблезубый носорог был не очень умен. Увидев, как тираннозавр отлетел, он, не задумываясь, бросился на Цзинь И.

Очевидно, он был свирепым хищником, обитающим рядом с источником воды, но издавал звук, похожий на мычание коровы, что вызывало у Цзинь И чувство неловкости за него.

— "Бу-у-м!"

— "Бу-у-м!"

Цзинь И подпрыгнул, нацелился на голову саблезубого носорога и ударил его два раза, мгновенно сбив с ног.

— За мгновение... с двумя древними существами было покончено!

— Босс Цзинь И слишком силён!

Хит и Уэй собирались участвовать в охотничьем соревновании, но увидев этих древних зверей, мгновенно отказались от этой идеи.

Они и представить себе не могли, что Цзинь И с лёгкостью справится с угрозой, которую они считали смертельной.

— Вы что, идиоты? Чего стоите?! Отрежьте съедобное мясо от этих двоих!

Цзинь И обернулся и сказал им.

Пока не доберутся до следующего места назначения, Цзинь И не мог оставить эту группу бесплатных работников. Он должен был убедиться, что они все живы.

Даже если он однажды победит противника, он не получит награду в виде очков опыта. Это была одна из причин, по которой Цзинь И не хотел убивать его пока что.

— "Гло-о-к, гло-о-к, гло-о-к..."

Звук разнёсся по воздуху, и в изначально тёплом лесу стало ещё жарче.

— Что происходит?

— Кажется, шум идёт от вершины далекого холма!

— Это... действующий вулкан! Вулкан вот-вот извергнется!

Петушиный гребень стоял на крыше каюты и с помощью телескопа наблюдал за происходящим вдали.

— Действующий вулкан? Чёрт возьми, это же смерть!

— На древнем острове можно встретить даже динозавров, так что наличие действующего вулкана не удивительно. Если еда уже в руках, босса Цзинь И, пожалуй, мы опередили...

— "Босс Цзинь И, куда ты идёшь?"

Несколько младших членов банды заволновались, услышав о извержении вулкана.

Когда они обернулись, чтобы посмотреть на Цзинь И, то обнаружили, что он взволнован и быстро бежит к острову.

— Оставайтесь здесь. Если появятся какие-нибудь дикие звери, защищайте корабль. Если я вас не увижу, когда вернусь... вы все мертвы!

Последняя угроза Цзинь И была особенно холодна.

...

— "Ба-а-м!"

— "Та-а-та-а-та..."

С оглушительным грохотом раскалённая лава вырвалась из кратера.

— "Ик, ик... Плеск! Плеск!"

— "Чик-чик-чик! Броки, сегодня день твоей смерти. Я - самый сильный воин Эльбафа!"

Гигантский воин ростом в несколько десятков метров, в шлеме, с ржавым мечом в руках, промчался через окружающие кусты и, как только вулкан извергся, бросился вперёд.

— Добавлю, добавлю!

— "Донли, ты старый призрак, всё ещё не признаёшь, что слаб? Давай посмотрим, кто из нас лучше сегодня!"

Напротив него бежал другой толстый гигант, примерно такого же роста, с разбитым боевым топором в руках.

— "Ба-а-м!"

— "Ба-а-м!"

— "Ба-а-м!"

...

Хотя эти двое были гигантскими, как две небольшие горы, их движения были плавными и быстрыми, и каждая атака могла вызвать волны в джунглях.

Извержение вулкана было сигналом к битве. Они уже сражались друг с другом более 70 000 раз, и их битва продолжалась уже сто лет!

В потоке времени два гигантских воина забыли причину своей первоначальной битвы. Они знали лишь одно: смысл их существования - битва перед вулканом.

Именно эта стойкость заставляла зверей в маленьком саду очень бояться поединка между ними. Каждый раз, когда начиналась решающая битва, существа в радиусе двадцати миль прятались подальше, чтобы не быть затронутыми этой схваткой.

— "Р-р-р..."

— "Р-р-р..."

— "У-м?"

— "Х-м-м?"

После очередной атаки два гиганта одновременно посмотрели в сторону джунглей в пяти милях от них.

Казалось, что дым и пыль поднимаются от стада наземных тираннозавров, бегущих к ним на высокой скорости.

— Эти маленькие драконы решили сегодня убить себя?

— Кто знает, что случилось?

Донли и Броки остановились на мгновение и уставились на странное явление вдали.

Когда расстояние сократилось до двух километров, Донли и Броки наконец разглядели ситуацию перед собой.

— Давай!

— Беги, маленький дракон!

— Иначе я размозжу вам все головы!

Цзинь И стоял в конце стада тираннозавров, сидя на самом большом из них, держа в руке виноградную лозу, которую он откуда-то достал, и хлестал ею по тираннозаврам, бегущим впереди него.

Вооружённое Хаки прикреплялось к лозе, и обычная лоза превращалась в орудие пыток, которое могло нанести ужасные раны.

— "Р-р-р, а-а!"

Тираннозавры рыдали слезами, крупными как кулаки. Они не смели остановиться и бежали вперёд, хотя знали, что их ждет смерть.

Тираннозавры, наземные владыки, властвовавшие в маленьком саду, мгновенно превратились в червей после встречи с Цзинь И. Они выглядели такими застенчивыми и жалкими, как будто бежали от смерти.

— Человечество!

— Люди!

Донли и Броки одновременно воскликнули от удивления.

http://tl.rulate.ru/book/110682/4177474

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку