Читать Anime: Gojo Satoru's chaotic daily life / Аниме: Хаотичная повседневная жизнь Годзо Сатору: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Anime: Gojo Satoru's chaotic daily life / Аниме: Хаотичная повседневная жизнь Годзо Сатору: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ранним утром Годзё Сатору, вместо того чтобы отправляться в старшую школу Собу, как обычно, направился к больнице. Ему предстояло навестить последнего ученика из своего класса - Китагаву Уми.

Как классный руководитель класса F первого года обучения, он считал своим долгом посетить своих подопечных. На сегодня он попросил Сяоцзиня заменить его на уроках.

Токийская больница Накано. Именно туда он направлялся. Услышав название "Накано", он задумался - не та ли это больница, которую открыл приёмный отец Нино?

Ездил Годзё на своём любимом электросамокате, насвистывая мелодию. Прохожие на улице с любопытством оборачивались.

Как можно вообще видеть дорогу, когда на глазах повязка? И неужели он не боится, что его поймает полиция или он попадёт в аварию?

...

Токийская больница Накано. Отделение стационара.

Китагава Уми, просматривая в телефоне фотографии косплея знаменитых интернет-звезд на форуме, не могла не позавидовать им.

Она была заядлым отаку, ей нравилось смотреть аниме, читать мангу, играть в игры, даже в игры для взрослых. Недавно у неё возникла идея попробовать себя в косплее.

Это, по её мнению, было выражением "истинной любви" к любимым персонажам.

Ещё в средней школе она часто мелькала в модных журналах, благодаря яркой внешности, в качестве модели.

(Очень серьёзно.)

Её неоднократно приглашали стать эксклюзивной моделью.

Но она каждый раз отказывалась. В конце концов, она ещё школьница, и учеба для неё важнее всего.

Стать моделью изначально было просто хобби.

Но теперь появилось новое увлечение!

"Я решила! После выписки из больницы я сама сошью себе костюм для косплея. Я тоже хочу косплеить!" - с твердым выражением лица сказала Китагава Уми, откладывая телефон.

"Вау, у меня такие целеустремлённые ученики! Как учитель, я тебя очень поддерживаю!"

"!, э? ?"

Неожиданный, странный голос заставил Китагаву Уми вздрогнуть.

Она повернулась и увидела рядом с собой белобрысого "монстра".

Белобрысый "монстр" сидел на кровати, вытирая глаза платком (?), точнее, повязкой, и на его лице застыло выражение облегчения.

Словно собака, которую он вырастил десять лет, наконец вернулась к нему.

"Этот джентльмен? Это мой классный руководитель? Годзё-сэнсэй?" - осторожно и неуверенно спросила Китагава Уми.

Она немного сомневалась, что этот легкомысленный белобрысый "монстр" её классный руководитель.

"Ты меня узнала. Я очень тобой горжусь, Китагава-сан".

Годзё Сатору, с довольным видом, показал большой палец вверх.

"Э... ха-ха-ха..." - неловко засмеялась Китагава Уми, почесывая затылок.

В его словах были упомянуты "ученик" и "учитель", что звучало вполне естественно.

Однако, она больше не могла смеяться. Вдруг она заметила, что окно, которое было закрыто, оказалось открытым, а потом вспомнила о внезапном появлении Годзё Сатору.

Она замолчала.

"Годзё-сэнсэй".

"Что случилось, Китагава-сан?"

"...как ты сюда попал?"

"Ну, конечно, оттуда".

Годзё Сатору, с недоумением, указал на вентиляционное окно.

"В лифте и коридоре было так много людей, что я не мог подняться. Пришлось лезть через окно. Кстати, это цветы, которые я сорвал для тебя, прими их".

Сказав это, он достал... хризантему из своего кармана.

" "Тварь, какая тварь испортила мои хризантемы! Мои хризантемы, которые я с таким трудом выращивал! Я больше не буду жить, у-у-у, тварь! Не дай мне тебя поймать, тварь!"

Внезапно из-за окна раздался крик.

Он постепенно перешёл в плач.

Услышав этот пронзительный крик, Годзё Сатору и Китагава Уми замолчали, глядя друг на друга, точнее, на горстку хризантем в своих руках.

"Хе-хе, я подумал, что они дикие".

Годзё Сатору усмехнулся.

Он правда думал, что это дикие цветы.

"Ха-ха-ха".

Китагава Уми залилась смехом, даже до слез.

"Учитель, вы такой интересный".

"Что ты имеешь в виду "интересный"? Предупреждаю, Китагава-сан, я твой классный руководитель, ты не можешь дразнить учителя".

Годзё Сатору указал на неё и серьёзно сказал:

"Ладно, ладно".

Вытирая слезы от смеха, Китагава Уми пристально смотрела на своего классного руководителя. Ранее она не смотрела на него внимательно, а сейчас, тщательно разглядывая, она честно призналась себе, что его наряд необычный.

Вот только непонятно, видно ли ему дорогу через повязку? Но, видимо, видно.

Как же ты будешь ходить с чёрной повязкой? Внутри же должна быть прозрачная часть.

Добро пожаловать на 7-дневные национальные праздничные дни, отдыхайте и наслаждайтесь чтением книг! Пополните счёт на 100, получите 500 VIP-баллов!

Пополните счёт сейчас (Сроки акции: с 1 октября по 7 октября)

http://tl.rulate.ru/book/110681/4177816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку