Читать Konoha, starting with the fusion of Gojo Satoru / Коноха, начиная со слияния Год;о Сатору: Глава 159 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод Konoha, starting with the fusion of Gojo Satoru / Коноха, начиная со слияния Год;о Сатору: Глава 159

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Если так, то умрём вместе!" - проревел Данзо, с бешеной скоростью складывая печати. Тень Божества Смерти, с коротким мечом во рту, материализовалась позади него.

"Печать Гуля!"

Лицо Данзо, когда он активировал эту технику, было полным усталости. Стоило признать, что заклинание вытягивало из него последние силы.

Он сжал плечи Сатору Хатаке, не давая ему вырваться, а тот в свою очередь, уставился на призрачную фигуру Божества, что воплотилась из теней. Излучаемая им аура была полна зла, более глубокого и мрачного, чем в случае с Вулканом, которого Сатору встречал ранее. Это был Бог Смерти, и его сила превосходила даже Вулкана.

"Сопровождай меня в Преисподнюю, Хатаке Сатору!"

Схватив Сатору за плечи, Данзо снова взревел, и прозрачная, как призрак, рука Смерти, пронзив его собственное тело, потянулась к Сатору.

Сатору почувствовал, как будто его душа отрывается от тела, и это ощущение было невыносимым. Он заметил усмешку на лице Божества Смерти, будто говорящего: "Какая удачная жертва."

Когда часть его души потянулась наружу, в глазах Сатору вспыхнуло ледяное безразличие. Он увидел, как та часть души, что пыталось вырваться, возвращается обратно.

"Как такое может быть?"

Данзо уставился на происходящее расширенными глазами. Он приложил ещё больше усилий, и часть души Сатору снова попыталась вырваться, но в следующее мгновение вернулась на место.

"Нет, время существования Смерти ограничено. Мне нужно запечатать душу Хатаке Сатору, и как можно скорее."

Несмотря на решимость умереть, Данзо просто не мог вырвать душу Сатору. Печать трупа не была абсолютным заклинанием. Если разница в силе между двумя сторонами слишком большая, печать может не срабатывать. Как, например, в случае с Третьим Хокаге, который попытался запечатать Орочимару во время Разрушения Конохи. В конце концов, его техника была всего лишь печатью.

"Старейшина Данзо, этот удар станет для вас прощальным."

Чёрная аура клубилась вокруг кулака Сатору, а затем он обрушил удар на Данзо. Тот отлетел назад на десятки метров, и его рука разжала хватку на плечах Му Ву.

В полёте перед глазами Данзо промелькнули образы: его учителя, Второго Хокаге, Сенджу Тобирамы, а также его товарищей по команде, Учихи Кагами и Сарутоби Хидзана.

"Прости, учитель, я не смог защитить Коноху."

С глухим ударом он врезался в гранитную скалу, образовав огромную воронку на склоне горы. Тень Божества Смерти за его спиной исчезла, а взгляд Данзо потух.

Но прежде, чем он потерял сознание, он увидел Сатору, приближающегося к нему.

"Хатаке Сатору, я надеюсь, ты не станешь врагом Конохи из-за меня. Все действия против твоего отца были спланированы мной, и Хирузен, и Минато не имеют к этому никакого отношения."

В последние минуты жизни, Данзо, казалось, прозрел, и в его голосе слышалась мольба.

"Не волнуйтесь. Пока Коноха не сделает ничего дурного по отношению ко мне, я не стану врагом деревни."

Данзо облегчённо вздохнул. На его лице появилось выражение некоего умиротворения.

"Всю жизнь я боролся за пост Хокаге, но в итоге потерпел поражение. Конохе повезло иметь такого сильного человека, как ты."

С этими словами, Данзо закрыл глаза.

"Учитель Тобирама, я пришёл к тебе. Думаю, все мои деяния за эти годы разочаровали тебя."

Данзо погрузился во тьму, и перед ним появилась фигура его учителя – Сенджу Тобирамы. Рядом с ним стоял ещё один знакомый человек – его бывший товарищ, Шимура Данзо.

"Данзо, что ты там делаешь? Иди сюда, скорее!"

Учиха Кагами махнул Данзо рукой и крикнул.

Тобирама молчал. Его взгляд был прикован к Шимуре Данзо.

"Учитель, Дзин, я сейчас же."

Внезапно, Данзо почувствовал, что смерть не такая уж и ужасная. Он сделал шаг навстречу Тобираме и Кагами, и с каждым шагом бежал всё быстрее и быстрее.

Сатору, стоя перед Данзо, почувствовал, как гаснет его жизненная искра.

"Можно считать, это моя месть."

Несмотря на то, что Данзо погиб от его рук, Сатору не ощутил радости.

Миссия была выполнена.

Сатору должен был объяснить Минато всё, что произошло. Он поднял тело Данзо и вернулся в Коноху.

"Миссия завершена."

Сатору положил тело Данзо перед Минато.

Видя безжизненные глаза Данзо, Минато тоже почувствовал грусть. Он не ожидал, что такой авторитетный лидер Конохи, обладающий огромным влиянием, погибнет от рук своих же соратников.

"Остался только Третий. Он уже не сможет ничего сделать. Может, стоит его пожалеть?"

Минато посмотрел на Сатору. Ему было известно, что случай с Сакумо-сенпай всегда был острой болью в сердце Хатаке Сатору.

"Не беспокойтесь. Теперь, когда главный виновник мёртв, давайте забудем об этом. К тому же, я думаю, мой отец не хотел бы видеть, как Третий погибает от моей руки."

Даже после того, как Данзо погиб от его руки, Сатору не осмеливался говорить с Хатаке Сакумо. Боялся, что тот снова его отругает.

"Свалите смерть Данзо на Шисуи и Итачи. С этого момента все обиды между кланом Учиха и деревней останутся в прошлом."

Фугаку не позволит ястребам вновь появиться в своём клане. Он не позволит жертвам, которые принёс его сын, пропасть зря. Если ястреб объявится снова, Фугаку, скорее всего, сам с ним разберётся.

Конечно, Минато тоже не допустит, чтобы в деревне появились ястребы, ненавидящие клан Учиха. Он не позволит им разрушить тот мир, который удалось с великими трудами установить.

"Идите и отдохните. Думаю, в деревне ещё какое-то время будет неспокойно."

Такое событие, конечно, можно было скрыть на одну ночь, но утром о нём узнают все.

"Хорошо."

Сатору не стал возражать и ушёл.

После его ухода, Минато посмотрел на тело Данзо. Когда он заметил круглую печать на его пупке, его лицо окаменело.

Очевидно, он знал, что за печать это.

"Ты даже с помощью печати зомби не смог справиться с Хатаке Сатору? Ты действительно ни на что не годишься."

http://tl.rulate.ru/book/110680/4181587

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку