Читать Konoha, starting with the fusion of Gojo Satoru / Коноха, начиная со слияния Год;о Сатору: Глава 74 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Konoha, starting with the fusion of Gojo Satoru / Коноха, начиная со слияния Год;о Сатору: Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Хватит, Би!"

Райкаге остановил Кираби, когда тот уже замахнулся на Сатору.

"Пусть эта битва закончится здесь. Я выплачу Конохе компенсацию, которую она заслуживает".

Райкаге, в конце концов, пошел на компромисс. Он понимал, что Сатору не использовал всю свою силу, по крайней мере, не то ужасающее ниндзюцу гравитации, с которым он встретился в прошлом бою. И если нет способа разрушить предел наследственной крови противника, то любые атаки будут бесполезны.

"Правильно. Разве не лучше было бы сделать это раньше, Райкаге?"

Ухмылка расцвела на лице Сатору. Если бы он умел менять лица, то был бы настоящим мастером.

Теперь к Сатору в Деревне Облаков относились как к богу чумы. Скоро будет выплачена компенсация, словно они спешат избавиться от него поскорее.

Бой лишь усилил их внутренний страх перед Сатору. Увидев судьбу Райкаге, они больше не смели атаковать его.

"Брат, Сяоба сказал, что этот парень очень опасен", – с мрачным выражением лица сказал Кираби Райкаге после того, как Сатору покинул Деревню Облаков, забрав с собой компенсацию.

Кираби отошел от своего обычного веселого образа. Быть названным опасным существом хвостатым зверем – это не просто так.

"Я знаю, что у этого парня есть предел наследственной крови, который изолирует все атаки. Если нет способа разрушить этот предел, то он всегда будет непобедим."

"Способность блокировать все атаки? Не знаю, сможет ли Яшма хвостатого зверя прорваться сквозь нее", – ответил Райкаге.

"Не знаю, но ты можешь попробовать в следующий раз, когда представится шанс".

Райкаге, можно сказать, ненавидел Сатору до глубины души. Сатору не только забрал компенсацию Конохи, но и заставил его потерять лицо перед ниндзя из своей деревни.

"Хорошо, когда представится возможность, я обязательно подарю ему гигантскую Яшму хвостатого зверя."

Сатору не знал, что брат Райкаге нацелились на него.

"Пошлите кого-нибудь, чтобы выставили награду за него на черном рынке. Сделайте ее 50 миллионов рядов", – приказал Райкаге.

"Да, Райкаге-сама."

Ниндзя из Деревни Облаков немедленно засуетились.

Они также распространили слух о том, что Сатору перевозит с собой огромное количество припасов. Они ни за что не позволят ему так легко доставить их в Коноху.

Сатору не подозревал, что за него назначили награду на черном рынке.

Не спеша, Сатору неспешно направился в деревню. На десятый день он достиг Страны Тан.

"Страна Тан, здесь ты можешь хорошенько отдохнуть", – сказал Сатору.

Он уже давно проживал в Стране Тан, но так и не нашел возможности попробовать местную культуру горячих источников. Теперь он ни за что не упустит эту возможность.

Найдя крупнейший источник, Сатору зашел внутрь. Чувствуя, как горячая вода омывает его тело, он почувствовал небывалый комфорт.

"Хорошо..."

Сатору прислонился к камню, наслаждаясь этим редким мгновением.

"Ух ты, какая она большая!

Вау, какая она белая!

Вау, какая она круглая!"

Внезапно раздался непристойный голос.

Сатору сконцентрировался и увидел на вершине скалы пошлого мужчину с белыми волосами, который прижимал к глазам подзорную трубу и смотрел вдаль.

Сатору сразу узнал его. Никто, кроме этого извращенца, не смог бы сотворить подобное.

Потом у него возникла забавна мысль, и на губах появилась улыбка.

"На скале в мужской бане есть извращенец!"

Сатору изменил свой голос, закричав пронзительным женским голосом. Это сразу привлекло внимание всех девушек на другой стороне скалы.

И вправду, они увидели мужчину с белыми волосами, из носа которого текла кровь, который смотрел на них в подзорную трубу.

Мгновенно с другой стороны полетели все, что могло служить оружием: мыло, полотенца, ванная, а Сатору даже увидел летящий камень.

"Не может быть, неужели девушки напротив простолюдинки?"

Сатору ясно видел, что у этих девушек нет ни капли чакры (это ли не подсказка?), но они умудрялись двигать камни. Их сила явно не стоит недооценивать.

Сразу же из мужской бани послышались свинячьи визги. Множество невинных людей пострадало.

Сатору решил больше не купаться.

"Эй, паренек, это ты кричал?"

Джирайя появился рядом с Сатору, явно разгневанный.

"Почему я слышу то, что говорит Джирайя-сама?"

"Ты меня знаешь? О, я вспомнил. Ты брат Какаши. Хватит юлить. Это ты. Какаши уже рассказал нам о твоем скверном характере. Кто же, кроме тебя, мог бы сделать такое?"

"А у Джирайя-сама есть доказательства?"

"Доказательства? Я, Джирайя, Мудрец Лягушек, нуждаюсь в доказательствах, чтобы узнать тебя? Кстати, что ты делаешь здесь, в Стране Тан? Неужели ты тоже собираешь материалы?"

Джирайя спросил с любопытством.

"Нет, я просто проездом, завершил миссию и оказался здесь. И тут я случайно встретил Джирайя-сама. Но не ожидал, что он будет заниматься такими пошлыми делами, как подглядывание."

"Как можно назвать это подглядыванием? Это называется сбор материалов. Чтобы создать шедевр своей мечты, это необходимый шаг."

Джирайя сказал с неким воодушевлением, будто делает что-то великое и невероятное.

Потом в его руке каким-то образом появилась книга, и Сатору сразу же узнал слова на обложке: "Интимная любовь в раю. Часть 1".

"Ну как, хочешь полюбоваться моим шедевром?"

Джирайя помахал книгой перед лицом Сатору, будто хотя увлечь его.

"Забудь, я не интересуюсь подобными книгами."

"Ну и ладно."

Воодушевление Джирайи мгновенно угасло.

"Ты просто невежда. Тебе бы знать, что твои брат очень любит мои книги. А ограниченное издание, написанное лично мной, твой брат купил по высокой цене."

"Какаши сейчас читает вот такие книги?"

Сатору был в шоке. Он не ожидал, что Какаши так оторвался.

"Как можно назвать такие книги? Ты парень недогадливый. Это называется искусство."

Джирайя сказал взволнованно, будто слова Сатору осквернили его творчество.

"Ладно, ладно, это искусство. Если бы Цунаде-сама узнала, что Джирайя-сама использует такие материалы, ему бы пришлось обсуждать искусство с Богом Смерти."

"Ты реально недотепа. Я хотел тебе что-то подсказать, но видимо, забуду."

Сказав это, Джирайя отвернулся, но краем глаза смотрел на Сатору.

Он знал, каково это - когда тебя перебивают на полуслове, поэтому чувствовал, что Сатору в конце концов уступит и даст ему договорить.

http://tl.rulate.ru/book/110680/4179270

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку