Готовый перевод Marvel's Thanos's Little Brother / Младший брат Таноса: Глава 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Город кипел жизнью, словно погруженный в праздничный вихрь. Толпы людей спешили по своим делам, их лица сияли оживлением. В этом хаосе он не подозревал, что за ним следят.

Агент Гидры, после долгой прогулки и нескольких поворотов, неожиданно зашёл в бар. У входа его встречали несколько высоких мужчин с явным оружием под одеждой.

"Вот оно!" - прошептал Су Кэ, не колеблясь ни секунды.

"Эй, парниша, сюда чужим вход воспрещён! Убирайся!" - рявкнул один из громил, перегородивший ему путь.

Су Кэ сохранял спокойствие, невозмутимо глядя на преграждающего его путь человека. "Вы из Гидры?" - спросил он.

"Что?" - охватило недоумение мужчину.

В мгновение ока пятеро пистолетов оказались у виска Су Кэ. "Парень, кто ты такой? Как ты узнал про Гидру? Говори быстро, или я убью тебя!" - зарычал лидер группы.

"Не волнуйтесь, о смерти мы поговорим позже. Скажите, кто здесь главный? Мне нужна кое-что, и если вы отдадите это мне, я, возможно, пожалую вам жизнь," - усмехнулся Су Кэ.

Громилы переглянулись, ошарашенные. "Этот парень, что ли, идиот? Знает, кто мы такие, и смеет вести себя так?" - недоумевал один из них.

"Он, должно быть, дурак!" - добавил другой.

"Хватит болтать! Убейте его, а потом избавитесь от тела. Никому нельзя узнать!" - рявкнул лидер.

На первый взгляд, в глазах этих агентов Гидры, Су Кэ был ничтожной угрозой. Они могли бы убить его в любую секунду, если бы пожелали.

Но в тот момент, когда они уже собирались стрелять, все почувствовали, как их ноги уходят из-под них. Их тела безвольно провалились вниз, в раскалённую, бурлящую лаву…

"Ааааа!" - раздался душераздирающий крик.

Пространственный портал захлопнулся, как будто ничего не было.

"Ну вот, опять за своё. Неужели вы так и не поняли? Я вовсе не хотел никого убивать!" - покачал головой Су Кэ, с досадой открывая дверь и проходя в бар.

Эти люди - агенты Гидры, и Су Кэ не собирался проявлять к ним снисхождение. Если они заслуживали смерти, он без колебания отправит их на тот свет!

Бар кипел жизнью. Группа агентов играла в карты, другие, окружённые стриптизёршами, пускались во все тяжкие. Никто не заметил появления Су Кэ.

"Неужели это и впрямь база Гидры? А эти люди - настоящие агенты? Что-то не так, слишком уж… несерьезно," - пробормотал Су Кэ, похлопав по плечу ближайшего толстяка. "Извини, можно ненадолго занять твое тело?"

Не дожидаясь ответа, Су Кэ схватил толстяка, словно цыплёнка, и с силой швырнул его в стойку бара.

Ба-а-а-а-х!

Грохот сотряс бар. "Бомба" - толстяк - впечатался в стену; было неясно, жив он или нет.

Вся внимание переключилось на Су Кэ!

"Щелканье - щелканье - щелканье…"

Под звуки взводимых курков, все агенты Гидры вскочили на ноги, направив оружие на Су Кэ.

"Скажите, где находится обелиск, или вы все умрёте!" - негромко произнёс Су Кэ, глядя на них.

"Сны тебе снятся! Иди к чёрту!" - прорычали агенты, и зал огласился выстрелами.

Бан-бан-бан-бан-бан...

Ливень пуль обрушился на Су Кэ, отразился от его тела и угодил в тела многих агентов.

"Стоять! Остановитесь! Прекратите!" - закричал кто-то, осознав, что происходит.

Выстрелы прекратились, все удивленно смотрели на Су Кэ. На его одежде зияли прорехи.

Глядя на свою одежду, Су Кэ с разочарованием сказал: "Похоже, я ошибался. Не нужно с вами разговаривать. Умрите!"

С этими словами, Су Кэ протянул руку и схватил за шею одного из агентов, стоявших перед ним. Легким движением он сломал ему шею.

Вокруг возникли пространственные порталы. Кто-то провалился в лаву, кто-то был утащен дикими волками, кто-то упал в бездну океана. Остальных Су Кэ убил лично.

В живых остался только один агент Гидры и две стриптизёрши, спрятавшиеся под столом.

Легко постукивая по столу, Су Кэ прокричал стриптизёршам: "Эй, выходите, не прячьтесь, все злодеи мертвы. Вы свободны!"

Услышав эти слова, две девушки, забыв даже одеться, выскочили из-под стола и заметались по комнате.

Су Кэ почесал подбородок. Что-то было не так. Для девушек, он сам был злодеем, ведь убил всех их "покровителей".

Пожав плечами, он схватил оставшегося в живых агента Гидры. "Теперь, наверное, ты готов рассказать, где находится обелиск?"

Всё произошедшее повлекло за собой глубокую травму. Су Кэ оставил его в живых, потому что зная трусливый характер агента, был уверен, что тот не будет скрывать от него правду.

Он дрожащей рукой, указал на дверь, неподалёку. "Там. За дверью. Вход в подземную базу. Тот предмет, который вам нужен... он там."

Подземная база? Неужели есть подземная база?

Не колеблясь, Су Кэ отправился к двери, отворил её, и перед ним оказался лифт.

Он зашёл в лифт.

В то же время, на глубине нескольких десятков метров под баром, сотни хорошо вооружённых агентов Гидры окружили лифт, держа в руках оружие.

http://tl.rulate.ru/book/110672/4178248

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода