Читать I built a floating city in Hogwarts / Я построил плавучий город в Хогвартсе.: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I built a floating city in Hogwarts / Я построил плавучий город в Хогвартсе.: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Юный волшебник Левин, не успевший ступить на порог Хогвартса, искал работу в Косой аллее. Гринготтс отпадал сразу – гоблины, несмотря на все свои финансовые таланты, не могли похвастаться глубокими умственными способностями. А Левин, в прошлой жизни инженер и ученый, мог бы запросто побить в скорости расчетов 95% волшебников. Должность кассира в Гринготтсе ему вполне подходила, но гоблины должны были поверить в его гениальность.

Магазины вроде "Котла Партриджа" и "Квиддич-бутика" не годились – физически тяжелая работа с огромными котлами и метлами ему явно не подходила.

Оставалось множество вариантов: аптека, где продавались ингредиенты для зелий, "Совиный магазин Ийора", где продавали совы, "Флориш и Блоттс", где Левин еще до поступления покупал подержанные книги, "Мороженое Флорин Фоско", любимое место молодых волшебников, "Мадам Малкин", где шили школьную форму, и магазин канцелярских товаров "Косая Аллея".

Левин, конечно, мечтал работать в "Флориш и Блоттс" – там он мог бы читать книги бесплатно.

Но мечтам не суждено было сбыться. Ни один магазин не хотел брать его на работу – все считали его слишком юным.

"Вы, волшебники, такие законопослушные? – удивлялся Левин. – Уровень развития волшебного общества напоминает мир магов сто лет назад. Почему бы не применять правила найма работников времен Великой империи Янь? "

Поиски работы зашли в тупик.

Именно в этот момент Левин, устав от неудач, зашел в магазин "Чудесные существа". Там царила суматоха – вокруг входа толпился народ, внутри раздавались крики.

Левин увидел, как продавщица, худенькая девушка с красным лицом, пытается поймать Нимфлу в большой клетке. Рядом стоял мужчина в безупречно сшитом костюме и цилиндре, скрестив руки на груди, и с нетерпением наблюдал за происходящим.

Нимфлы, милые зверьки с длинными носами и черной шерстью, похожие на смесь утконоса и крота, были известны своей любовью к блестящим предметам. В поисках сокровищ они могли разрушить все вокруг, складывая найденные вещи в свои брюшные сумки.

"Кто из вас, проклятые создания, украл карманные часы мистера Мура? – кричала продавщица. - Выходи! "

Левин видел, как шесть Нимфлов в панике носились по клетке, одна из них, пойманная продавщицей, висела вниз головой и жалобно кричала: " Не трогайте, не трогайте, меня тошнит! "

Продавщица долго трясла Нимфлу, но из ее брюшной сумки выпал лишь жалкий серебряный Сикль.

"Черт побери, не тот", – разочарованно выругалась она.

Продавщица попыталась посадить Нимфлу в другую клетку, но рассерженное существо вцепилось ей в руку. Нимфлу выскользнула из ее рук и скрылась в стае своих собратьев. Продавщица в отчаянии пыталась опознать воришку, но Нимфлы были так похожи, что она не могла различить их. Все ее усилия были тщетны.

Увидев беспомощность и ярость девушки, Левин улыбнулся. Он понял, что у него появился шанс получить работу.

Он подошел к девушке и дернул ее за край юбки.

"Сестрица, здравствуйте! Меня зовут Левин Грин, возможно, я смогу вам помочь," – сказал он.

Продавщица, безуспешно пытаясь найти карманные часы, была ошарашена внезапным появлением мальчика. Она ожидала услышать раздраженный вопрос, но, увидев милого ребенка, успокоилась и с усилием улыбнулась:

"А-а, здравствуйте, мистер Грин. Я рада вам служить, но, как вы видите, у меня сейчас не хватает времени. Может быть, вы подождете?"

Но Левин качал головой: " Вы меня не правильно поняли. Я не пришел за услугами, наоборот, я хочу вам помочь."

"Как вы хотите мне помочь? " – девушка была сбита с толку.

" Я могу вам найти Нимфлу, которая украла карманные часы. "

"Это... " - Продавщица сомневающимся голосом сказала: " Я рад, что вы хотите мне помочь, но вы слишком малы. Если вы будете ловить Нимфлу, то можете пострадать. "

"Вы слишком много думаете, сестрица," – Левин уверенно улыбнулся. " Я могу узнать личность вора, ничего не делая. "

Он сделал шаг вперед, подошел к клетке и сказал Нимфлам:

" Эй, маленькие, кто из вас только что получил нового детеныша?"

Со стороны казалось, что Левин ничего не сказал, просто издал звук, похожий на чириканье.

Это была работа заклинания "Звериный язык".

Эта странная сцена остановила продавщицу, которая пыталась помешать Левину.

Нимфлы в клетке также были ошарашены. Они с интересом смотрели на громадное существо, которое говорило на их языке. Может быть, это тоже гигантская Нимфла?

Их маленькие мозги не могли обработать такую сложную информацию, но они все равно ответили на вопрос Левина.

Затем Левин повернулся к продавщице и сказал: " Подтверждаю, вором является этот маленький зверь, у него сломан палец на левой передней лапе. "

Продавщица, получив информацию от Левина, поверила и не поверила одновременно. Она схватила Нимфлу, подвесила ее вниз головой и начала трясти.

Вскоре из брюшной сумки маленького зверя выпала золотая карманная часовая.

"Да, это они, мои карманные часы! Лучший подарок, который мне подарила Марлен. "

Волшебник в костюме с радостью взял карманные часы, осторожно положил их в карман и, поблагодарив Левина, ушел из магазина.

Фарс закончился.

"О, спасибо, спасибо, малыш! - Продавщица, как только люди разошлись, взяла руку Левина и взволнованно поблагодарила его. - Ты очень мне помог. "

Затем она спросила с любопытством: "Ты действительно можешь подражать чириканью Нимфлы и сразу определить, кто из них украл карманные часы. Как ты это делаешь? Ты можешь говорить с Нимфлами?"

Левин покачал головой, затем кивнул: " Почти. У меня есть талант, который позволяет мне чувствовать эмоции небольших животных. "

Он не хотел раскрывать свой секрет, способность "Звериного языка".

" Почти как у мистера Ньюта Скамандера! - воскликнула продавщица. - Это удивительно! "

Ньют Скамандер, знаменитый магзоолог, автор книги "Фантастические твари и где их найти". Он был звездой волшебного мира, его имя было известно всем любителям и профессионалам в области магических существ.

И Скамандер был известен тем, что мог общаться с магическими животными.

" Почти как у мистера Ньюта Скамандера - так сказал Левин. - Почти".

Он сознательно скрыл свою способность "Звериного языка".

Конечно, скажи он, что может общаться с магическими животными, и все бы просто ему завидовали.

Но говорить, что он может говорить с магическими животными, было слишком смело.

Общение может быть простым, но диалог включает в себя сложную логику и язык.

В конце концов, услышав его отговорку, продавщица смягчилась:

" Меня зовут Хейден Трист, я продавщица в этом магазине "Чудесные существа". Спасибо, что помог мне решить эту проблему. Малыш, если тебе когда-нибудь понадобятся магические существа или что-то связанное с ними, ты можешь обращаться ко мне. В пределах своих полномочий я могу сделать тебе скидку в 10%! "

" Да ладно, сестрица, - Левин махнул рукой в манере щедрого человека, затем поднял голову и с невинным взглядом спросил: - Так, а у тебя есть в этом магазине вакансия для подработки для юных рабочих? "

http://tl.rulate.ru/book/110648/4176675

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку