Лазурные лужи Наруто прекратили свой осмотр, когда хозяйка отпустила его руку. Она сделала несколько шагов в сторону от Наруто и грациозно повернулась лицом к гостю. На ее лице застыла ослепительно греховная улыбка, которая возбудила в Наруто что-то плотское. "Я могу что-нибудь сделать для вас, учитель?"
Ее знойного мурлыканья было достаточно, чтобы разжечь его похоть, но если добавить к этому тот факт, что она играла роль служанки, Наруто был сражен наповал. А то, что она подчеркнула, что у неё восхитительное зрелое тело, которое любой мужчина хотел бы заполучить в свои руки, заставило Наруто забыть о любых планах сопротивления, которые у него были раньше. Все, что он мог делать, - это смотреть на нее в очень внимательном молчании.
Марджолейн наслаждалась молчанием блондина так же, как и звуком комплимента. С ухмылкой, которая могла бы посрамить даже искусительницу, она пощипывала кончик пальца, а ее зеленые глаза следили за его смуглым телом. "Тогда позвольте мне начать нашу ночь вместе~".
Сначала она сняла с плеча левую бретельку платья. Зеленый халат, который она называла платьем, спустился вниз, открывая голодному взгляду Наруто приличную часть ее кремового тела. Правая бретелька так же быстро оторвалась, и платье рассыпалось в лужицу забытой ткани, которая вихрем закружилась вокруг лодыжек Марджолейн.
"Вы находите меня приятной, господин?" Соблазнительный вопрос сопровождался очень сильным визуальным отвлечением: ее руки пробежались по подтянутому животу. Руки продолжали двигаться вверх, пока пальцы не уперлись в пышную грудь. Ее ощупывающие прикосновения показали, как легко можно придать форму ее груди с помощью небольшого давления. "Ах!"
Его голубые глаза наполнились вожделенной дымкой, когда они жадно вцепились в обнаженное тело Марджолейн. Он начал с ее бесконечных ног, достаточно длинных, чтобы заканчиваться парой бедер, которые были закрыты настолько, что скрывали от него ее сущность. Он видел ее бедра и то, как идеально они подходят для сжимания, и эта мысль заставила пальцы Наруто дернуться, когда он посмотрел вдоль ее тонизированного живота туда, где ее грудь все еще дразнили ее проворные пальцы.
"Иди ко мне, Марджолейн".
Пернатые, слегка пошатывающиеся стоны, которые исходили от любовницы менестреля, прекратились, когда она услышала призыв Наруто. Зажмурившись, она уронила руки и стала тереть бедра друг о друга, глядя на возбужденного Наруто. Темные соски гордо возвышались на бледной коже, и она в последний раз облизнула губы, прежде чем медленно выйти. "Да, сир~".
На следующее утро
Наруто сам удивился тому, что натворил прошлой ночью. Он не только поддался соблазну обнаженной Марджолейн, но и наслаждался этим удовольствием гораздо дольше, чем ожидал. Отчасти ему было интересно, сколько часов он провел, изгоняя стоны из обнаженного потного тела Марджолейн.
Впредь я буду лучше понимать опасности, которые подстерегают красивых женщин. Он был благодарен, что их встреча была лишь взаимным наслаждением чужим телом и ничем больше.
Он знал, что для него будет полезнее подавить эту мысль, пока она снова не овладела им, как прошлой ночью. Он энергично потряс головой, пытаясь прогнать все затянувшиеся мысли на эту тему. Подойдя к ближайшей тележке, Наруто взял кусок фрукта и заплатил за него золотом. Разгрызая фрукт своими острыми зубами, он одновременно прислушивался к словам окружающих его людей, пытаясь найти что-нибудь интересное.
Они рассказывали о том, как выросли цены, как поживают их семьи, и, конечно, много говорили о войне. Наруто было гораздо легче слушать такие разговоры, когда с ним больше не было его дорожного плаща. С плащом, который он оставил в "Стонущем менестреле", ему удавалось незаметно сливаться с жителями Королевской Гавани.
То, что обычно находилось под плащом, было выставлено на всеобщее обозрение. Теперь на нем был полный комплект черной кожи. Они обеспечивали Наруто идеальное сочетание защиты и легкости. Как боец, которого учили быть начеку и думать на инстинктах, кожаные доспехи были идеальны. Как и серебряные пряжки, удерживающие ремни на плечах и петли по бокам. Жаль только, что погода в Вестеросе требовала больше ткани, чем в Эссосе.
Описание Наруто того, во что он был одет, было прервано серией хриплых шепотков. Любой другой человек не обратил бы внимания на этот звук, но Наруто, казалось, привлек к нему внимание.
"Эй, ты слышал, что случилось у ворот?"
"Нет, я не слышал, о чем ты говоришь на этот раз?"
"Это главные ворота, Королевская гвардия заблокировала главные ворота, и когда они это сделали, то нашли тело на стене!"
"Правда? Ну... ты же не думаешь, что кто-то из людей Роберта Баратеона проник внутрь? Давно пора убить этого маньяка..."
"Заткнись, мать твою! Будешь продолжать в том же духе, и ты сожжешь нас обоих на костре вместе с мочой этого проклятого пироманта!"
С этого момента разговор скатился к паранойе - симптому бешеного короля, который доверял власть только Дикому Огню. Наруто проигнорировал рассуждения о трупе, потому что это была его заслуга. Вместо этого он сосредоточился на идее о том, что город запечатан. Такой поворот событий можно расценить одним из двух способов. Первый - Эйрис II считает, что в его городе есть шпион, и действует соответствующим образом. Я сомневаюсь в этом, поскольку то, что они нашли оставленного мной человека, больше похоже на совпадение, чем на что-либо еще.
http://tl.rulate.ru/book/110647/4184773
Готово:
Использование: