Кровавая река текла по полю боя, устиланому изувеченными телами. Наруто, посреди этой бойни, казался самим воплощением смерти, которую он принес. С холодным спокойствием он обходил поле, вытаскивая кунаи из тел своих жертв, тщательно вытирая их от крови и пряча обратно в плащ.
— Итак, Тайвин Ланнистер решил, что восстание выиграет эту войну, обеспечив победу Роберта, — размышлял Наруто. — Несомненно, он намерен добиться расположения человека, который, скорее всего, станет следующим королем. Проницательный ход.
Чем больше он думал об этом, тем яснее становилась картина. Повернувшись на пятках, Наруто отправился в долгий путь к Королевской Гавани, оставляя за собой кровавую сцену. По крайней мере, ни одна из его собственных капель крови не окрасила этот кошмар.
— Я не против того, что они хотят избавиться от Безумного Короля, — продолжал он, — но у меня есть сомнения, что благородные львы Ланнистеров будут вести себя прилично. Чувствую приближение мародерства.
При всем своем золоте, гордости и изысканности, которыми они кичились, люди Кастерли Рок были удивительно похожи на диких всадников, бродивших по лугам Эссоса. Опустошенные до глубины души, люди Вестероса были так же склонны к грабежам и пожарам, как и свирепые дотракийцы.
http://tl.rulate.ru/book/110647/4184759
Готово:
Использование: