Читать The Power of the Potters / Власть Поттеров: Том 1. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Power of the Potters / Власть Поттеров: Том 1. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Дорогой Мерлин! Папа был прав, — вздохнул Дэниел, игриво стукнув головой о стол. Жена сочувственно погладила его по плечу. — Они как...

— ...как два кназла в одном помете, — радостно закончил Верджил за сына. Будущее для Поттеров внезапно засияло новыми красками.

Дамблдор медленно снял очки с полумесяцем и ущипнул переносицу своего сточетырехдесятичетырехлетнего носа. Впервые за долгие годы он остро ощутил свой биологический возраст, как груз лет. Мало того, что Гарри Поттер растворился в воздухе почти две недели назад, у Дамблдора не было ни малейшей возможности отследить его, проследить за ним или вернуть в безопасное место. В безопасное место его семьи. — Семьи его матери, — сердито поправил он себя. Насколько ему было известно, кадетские ветви древнего Дома Поттеров никогда не вмешивались в дела Главной ветви, опасаясь отлучения и финансового разрыва. По крайней мере, именно такие отношения были у большинства древних семей с их иностранными филиалами.

— Неужели ничего нельзя сделать, чтобы найти этого бедного мальчика? — спросила Молли Уизли, ее глаза были полны слез. Она и вся ее семья были потрясены исчезновением Гарри. — Кто знает, что с ним сделают эти темные волшебники!

Северус громко фыркнул из-за стола.

— Вы, очевидно, плохо знаете историю семьи Поттеров. Действительно, "темные волшебники"!

Брови Дамблдора скрылись под густыми волосами. С каких пор Северус заинтересовался историей семьи Поттеров? Возможно, он изучал ее, чтобы лучше узнать своего врага Джеймса Поттера.

— И ты знаешь? — Сириус Блэк огрызнулся на седовласого мужчину с другого конца стола, что, как подсознательно отметил Дамблдор, было его законным местом главы (если не лорда) дома Блэков в его собственном родовом поместье. Сириус повернулся к Молли, его глаза слегка сузились. — И как ты смеешь даже предположить, что Поттеры были кем-то другим, кроме светлых ведьм и волшебников!

— Так же, как и то, что черные были не темными? — мягко ответила Молли. Многие за столом громко вздохнули. Сириус откинулся на спинку стула, как будто на него физически подействовали слова Молли. Дамблдор знал, что многим членам Совета было трудно принять невиновность Сириуса, особенно если они все еще придерживались вековых предрассудков в отношении Дома Блэков. Он чувствовал, как снова нарастает враждебный ропот, напряжение за столом достигло своего пика.

— Ни одна семья, благородная или неблагородная, не может быть одной или другой. Мир не делится на Блэков и Поттеров, темных и светлых, плохих и хороших. — Северус говорил своим самым разумным, хотя и снисходительным тоном. Альбус мысленно кивнул, но когда он начал говорить, Северус продолжил. — Любое образованное чтение истории семьи Поттеров покажет, что ваша семья не придерживалась таких идиотских убеждений. Поттеры были и остаются Серой семьей, которая смешивалась с теми, кто обладал магической силой, независимо от того, считали ли они себя Светлыми, Серыми, Темными или достаточно умными, чтобы не загонять себя в рамки. — Альбус не мог не рассмеяться, глядя на ошеломленные взгляды сидящих за столом. Он не был уверен, было ли это блестящее объяснение или же Северус окольным путем похвалил Поттеров. Молли, однако, покраснела еще больше, чем волосы ее мужа. Серые семьи, выражаясь метафорически, ушли в прошлое. После двух последних войн волшебников большинство Серых семей объявили себя Светлыми, Темными или Нейтральными, чтобы избежать преследований за свою неоднозначную лояльность. В Европе Серых презирали и табуировали как оппортунистов.

— Сейчас, сейчас, Северус. Сотни лет темной магии, использовавшейся для причинения вреда другим, некоторым людям трудно пережить, — сказал Дамблдор, надевая очки. — История расширенной семьи Поттеров... тревожна во многих отношениях, но они остаются последовательными и уравновешенными. — Что бы это ни значило.

— Серые? — пробормотала Минерва. — Чарльз и Джеймс были определенно светлыми. Лили была...

— Лили была похожа на мою тетю Дорею Поттер, урожденную Блэк, мать Джеймса: От серого до темно-серого. — разочарованно пробормотал Сириус.

— И все же именно ее магия от серого к темно-серому сохранила жизнь твоему драгоценному крестнику! — прогремел Северус, от его магии по комнате разлетелись черные искры. Его защита Лили Поттер удивила многих. Сириус вздрогнул и в отчаянии уставился на свои руки. Ремус успокаивающе похлопал его по плечу.

— Альбус? — почти умоляюще спросила Минерва после минутного молчания. Ее лицо было бледным, как будто рухнули основы ее веры или, по крайней мере, ее превозношение покойных Поттеров. В голове Дамблдора с пугающей быстротой пронеслись различные сценарии, в зависимости от ответа на этот деликатный вопрос. Он решил, что, как бы он ни ответил, кто-нибудь обязательно расстроится. Лучше сменить тему. — Несмотря на то, что, как нам кажется, мы знаем о промежуточной семье Поттеров, нам неизвестны намерения и связи Верджила Поттера, который внезапно и без предупреждения вырвал юного Гарри из-под нашей опеки. Необходимо как можно скорее вернуть Гарри под защиту Кровавых Вардов.

http://tl.rulate.ru/book/110645/4185169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку