Читать The Frail Female Supporting Character and The Paranoid Villain Have a HE / Хрупкая героиня второго плана и Злодей-Параноик похожи друг на друга.: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Frail Female Supporting Character and The Paranoid Villain Have a HE / Хрупкая героиня второго плана и Злодей-Параноик похожи друг на друга.: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чтобы сочетаться со свадебным платьем Сонг Тан, Шен Инь сегодня надела свадебный костюм в стиле Сонг1.

Свадебный костюм в стиле Сонг довольно свободный, и большинству людей кажется, что они не могут заполнить одежду, когда надевают его. Однако Шэнь Иню это удалось.

Когда он надевает современную одежду, то из-за того, что он всегда носит очки, а его ученая манера поведения довольно сильна, люди подсознательно не замечают его высокого роста.

Но сегодня, когда он надел свадебный костюм в стиле Сонг, его преимущество в фигуре стало очевидным.

В сочетании с тем, что он снял очки в золотой оправе, его мягкий темперамент уменьшился на несколько пунктов, а привлекательная внешность увеличилась на несколько пунктов.

Гости семьи Сонг, пришедшие на свадебный банкет снаружи, стали обсуждать жениха:

«Муж этой Сон Тан такой красивый».

«Он нежен и красив, и хорошо сочетается с внешностью Сонг Тан».

Хотя все обычно говорят о том, что Сон Тан - болезненная особа, сегодня, в конце концов, ее важный день, и этот жених выглядит действительно нежным и красивым. Поэтому все говорят о нем добрые слова. А вот что они думают в глубине души, знают только они сами.

В этот момент нежный и красивый Шэнь Инь распахнул дверь и увидел невесту.

Сегодня Сонг Тан наложила чуть более плотный макияж, благодаря чему цвет лица стал намного лучше.

Но ее настроение сегодня было действительно хорошим, а ярко-красное свадебное платье, в которое она была одета, не могло не ошеломить окружающих.

Какая красивая невеста!

Шэнь Инь пристально посмотрела в глаза Сун Тан, а затем шагнула в ее покои.

Палаты Сун Тан были оформлены очень элегантно, как комната древней аристократки.

На мгновение у Шэнь Иня возникло ощущение, что он пересек время и пространство.

Однако, когда он взял Сон Тан за руку, температура вернула его к реальности.

Рука Сун Тан была очень холодной.

Несмотря на то, что сегодня на ней было много одежды, ее рука была холодной, как лед.

Ладонь Шэнь Иня была очень теплой.

Изначально он собирался взять Сун Тан за руку, но теперь передумал и накрыл ее руку, обхватив ее полностью.

Сун Тан почувствовала тепло его ладони и немного удивилась.

Шэнь Инь улыбнулся ей.

Сун Тан сразу же поняла, что он имел в виду.

Он помогал ей согреть руки.

Неожиданно Шэнь Инь оказался очень задумчивым.

Они не говорили много, следуя процедуре, но их взгляды говорили о многом.

После выполнения всех необходимых действий Шэнь Инь пришлось вынести Сон Тан за дверь.

Ношение принцессы стало настоящим испытанием на прочность рук.

Шэнь Инь выглядел как ученый насквозь, но когда он поднял Сон Тан на руки, это не потребовало от него никаких усилий.

Она... была слишком легкой.

Хотя ее свадебное платье сегодня было довольно тяжелым, вместе с ним она весила всего около ста килограммов.

Рост Сон Тан составлял один метр шестьдесят семь сантиметров.

Шэнь Инь опустил голову и посмотрел на Сонг Тан.

Ее рука висела на шее Шэнь Иня, и она только что воспользовалась возможностью коснуться его руки.

Она не ожидала, что у Шэнь Иня действительно есть мышцы.

Неожиданно оказалось, что под одеждой у него довольно много материала.

Они думали о чем-то своем, но это не мешало им заниматься свадебным процессом.

Большую часть свадебного процесса Сон Тан провела на руках у Шэнь Инь, так что это не утомило Сон Тан, но утомило Шэнь Инь.

Шэнь Инь сотрудничал на протяжении всего процесса, на его лице была улыбка, что произвело хорошее впечатление на гостей.

Однако Хуо Яньлинь, которая все это время держалась рядом с ним с суровым видом, стала более ярким контрастом.

Хуо Яньлинь обычно очень суров, но только когда сталкивается с работой. Строгость в работе может заставить людей чувствовать себя более благоговейно. Но теперь, когда он стал шафером, он по-прежнему выглядит суровым, что немного раздражает.

Однако Хуо Яньлиня это не волнует.

Причина, по которой он согласился быть шафером сегодня, заключается в том, чтобы сделать дедушку счастливым.

И вовсе не потому, что его связывают глубокие братские отношения с Шэнь Инем.

Его взгляд изредка падал на невесту, Сун Тан.

Средства этой Сун Тан были поистине глубоки. Всего несколькими взглядами она зацепила глаза Шэнь Иня и уже не могла отвести их.

У Шэнь Иня действительно не было хребта, он даже не мог отвести взгляд от больной женщины.

На протяжении всего мероприятия Шэнь Инь сотрудничал со всеми и улыбался, производя хорошее впечатление на гостей. Однако контраст между ним и Хуо Янлинем, который все это время выглядел серьезным, был весьма разительным.

Хуо Яньлинь обычно выглядит серьезно, но только когда он на работе. Если он серьезен, это делает его более внушительным. Но сейчас, в роли жениха, он все так же хмурится, что немного раздражает.

Но Хуо Яньлиня все это не волнует. Единственная причина, по которой он согласился быть шафером сегодня, - это желание порадовать дедушку. Не то чтобы они с Шэнь Инь были очень близки.

Время от времени его взгляд падал на невесту, Сонг Тан, которая была весьма искусна в своих делах. Стоило лишь взглянуть на нее, и Шэнь Инь уже не мог оторвать от нее глаз.

Хуо Янлин очень презирал невыразительное поведение Шэнь Иня.

Однако ни жених, ни невеста ничего не сказали о некрасивом выражении лица Хуо Янлин.

Для Сун Тань сегодняшний день закончился, и она распрощалась с сюжетом романа.

Что будет дальше, зависит только от людей.

Шэнь Инь, взглянув на Хуо Яньлинь, поднял глаза кверху.

Сегодня Хуо Яньлинь все еще будет играть хорошую драму.

Свадебный процесс был прост, и после того, как оба сказали «да» с нежностью под руководством ведущего, все формальности были завершены.

Далее настало время их «выступления».

Шэнь Инь взяла Сон Тана за руку и вернулась в их комнату.

"Как все прошло? Ты устала?"

Сун Тан покачала головой и ответила: «Все хорошо».

Она чувствовала, что, возможно, именно потому, что Шэнь Инь хорошо заботилась о ней сегодня, она совсем не чувствовала усталости и холода.

Даже руки стали теплее.

"Иди и займись своими делами. Не беспокойся обо мне".

Несмотря на то, что сегодня семья Хуо общалась, Шен Инь все еще был женихом, и лучше, чтобы он присутствовал на мероприятии.

«Ты уверена, что не хочешь, чтобы я осталась с тобой?»

Сун Тан снова покачала головой и ответила: «Нет, кстати, пожалуйста, передайте это старому мастеру Хуо».

В руках Сун Тан был самый дорогой рецепт, который старик Хуо ценил больше всего. Но теперь она просила Шэнь Иня отдать его только старому мастеру Хуо?

Шэнь Инь посмотрела на рецепт, немного ошеломленная: «Вы хотите, чтобы я отдала его ему сейчас?»

На самом деле, когда она завтра навестит старика, то сможет показать ему рецепт и завоевать расположение в его глазах. Но сейчас она просила Шэнь Инь доставить его старику в одиночку.

Неужели она действительно хочет этого?

«Старик, должно быть, очень хочет увидеть этот рецепт».

Когда они угощали старика чаем, он несколько раз упоминал дедушку, почти рассказывая ей о рецепте.

Однако она сделала вид, что не поняла. Но сейчас ей все равно хотелось достать рецепт.

Она хотела отдать его Шэнь Инь, чтобы та передала его старому мастеру Хуо, и тогда Шэнь Инь сможет завоевать расположение старика.

Сун Тан не любит старого мастера Хуо.

Причиной этого брачного союза был старый мастер Хуо. Согласно оригинальному роману, старик благоволил к своему внуку и сильно подавлял ее. Она тоже недолюбливала старика.

Поэтому она не хотела радовать его рецептом. Но показать свое присутствие перед Шэнь Инем было можно.

"На самом деле, когда мы завтра навестим дедушку, ты должна возглавить вручение этого рецепта. Такую ценную вещь нельзя отдавать просто так".

сказал Шэнь Инь, протягивая ей рецепт.

«Завтра мы вместе вручим ему рецепт, когда будем подавать чай дедушке», - продолжил он.

Посмотрев на рецепт в своей руке, Сун Тан немного засомневалась.

«Хорошо, тогда завтра мы вместе отдадим его дедушке», - наконец согласилась она.

Шэнь Инь кивнул ей и сказал еще несколько слов, после чего открыл дверь и вышел.

Как только он вышел, тепло на его лице исчезло.

Он опустил голову, чтобы поправить очки на носу. Через несколько секунд он снова превратился в мягкого и вежливого профессора Шена.

Сегодня была свадьба Шэнь Инь, которая проходила в старом особняке Хуо. На свадьбе присутствовало много гостей из семьи Хуо, что сделало ее весьма оживленной.

Однако Шэнь Инь не имел особого отношения к этой суматохе.

Хотя он и был женихом, гости собрались не ради него, а ради семьи Хуо.

Прогуливаясь среди гостей, Шэнь Инь был словно невидимка, и лишь немногие узнали в нем сегодняшнего жениха.

Однако даже те, кто узнал его, лишь кивнули и поздравили.

Ведь все они знали, что Шэнь Инь - внук старого мастера Хуо, сирота без родителей и... самый малозаметный человек в семье Хуо.

Он был человеком с наименьшей ценностью для общения.

Каждый здесь имел свою ценность, и они не стали бы тратить время на человека, не имеющего ценности.

Шэнь Инь плавно подошел к старому мастеру Хуо.

Старый мастер Хуо сегодня был здоров, он по-прежнему сидел в инвалидном кресле и общался со своими старыми друзьями.

Увидев подошедшего Шэнь Иня, господин Хуо спросил: «Сун Тань дал вам рецепт?»

Шэнь Инь услышал вопрос и, не меняя выражения лица, ответил: «Она сказала, что отдаст его вам, когда будет подавать чай завтра».

Старик недовольно скривился.

Только имея рецепт, он мог чувствовать себя в безопасности.

Но, подумав, что рецепт он получит завтра, а он так долго его ждал, он решил, что небольшая задержка ничего не изменит.

Он нетерпеливо кивнул головой, собираясь попросить его уйти, но тут ему в голову пришла другая мысль. "Кстати, здоровье Сун Тан не очень хорошее. Хотя сегодня твой особый день, есть вещи, которые можно отложить".

Глаза Шэнь Иня под очками никак не отреагировали на его слова.

Он знал, что старик не беспокоился о нем, когда говорил ему эти слова. Старик просто боялся, что если с Сон Таном что-то случится и рецепт будет утерян, то старик останется ни с чем.

Он опустил голову и скрыл свои эмоции.

В этот момент к старому мастеру Хуо поспешно подошел дядя Лю.

Он взглянул на Шэнь Иня и прошептал несколько слов на ухо старому мастеру Хуо.

Старый мастер Ху нахмурил брови и, ударив рукой по подлокотнику кресла-каталки, сердито спросил: «Где Хуо Янлин?»

Как только он закончил говорить, к нему подбежал другой помощник, дядя Ань, и, задыхаясь, сказал: «Господин, с молодым господином Янлинем что-то случилось. Он спутался с двумя женщинами в своей комнате и чуть не подрался".

http://tl.rulate.ru/book/110641/4185488

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку