× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Блич: Я покажу вам Ад / Блич: Мой зампакто это царство Ада: Глава 279

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 279.

Цепи, накаленные до предела, замкнули всё пространство вокруг Ичимару Гина и Айзена, как огромный черный змей, сжимающий пространство вокруг них. Звук, издаваемый цепями, соприкасавшимися друг с другом, в сочетании с обжигающим жаром, становился всё более невыносимым. Лицо Ичимару Гина стало ещё более напряжённым.

Однако всё это было лишь прелюдией, до этого он использовал «Ад Медных Столбов», и Киёши только что добавил ещё и «Ад Железных Деревьев».

Айзен, оставаясь внешне спокойным, внимательно следил за перекрещивающимися цепями, и тихо сказал Гину: «Гин, будь осторожен, следующая атака пойдет со всех сторон»

Едва Айзен успел договорить, как воздух прорезали свистящие звуки, и покрытые кровью и мясом железные деревья внезапно ринулись на них.

Гин мгновенно среагировал, взмахнув своим занпакто, создав перед собой огромное пространство, свободное от угрозы, благодаря мгновенному удлинению клинка.

Но расслабиться не удалось. Те самые железные деревья, которые Гин разрубил на части, тут же начали восстанавливаться и с ещё большей скоростью и хитростью вновь атаковать.

Пространство вокруг него оказалось почти полностью заполнено этими деревьями. Гин тяжело выдохнул и продолжил размахивать своим занпакто, создавая серебристо-белые взмахи, предотвращая приближение железных деревьев. Способность его клинка к мгновенной атаке позволяла удерживать их на расстоянии.

Однако, Гин был всего лишь человеком с ограниченными силами, в то время как железные деревья, казалось, были бесконечны. И что ещё хуже, среди этих деревьев начали прятаться черные цепи, ранее лишь окружавшие их, а теперь они начали атаковать из-за укрытия.

Эти цепи были гораздо сложнее разрезать, чем железные деревья. Каждый раз, когда его занпакто сталкивался с цепью, Гин чувствовал резкую боль в руках, а с увеличением числа ударов его мышцы начинали разрываться от напряжения.

Кровь начала просачиваться из его рук, капая на его белый клинок, окрашивая его алыми каплями.

Гин, широко раскрыв свои обычно прищуренные глаза, посмотрел на Айзена, который всё это время казался совершенно невозмутимым, и с едва заметной иронией в голосе сказал: «Капитан Айзен, если так пойдёт и дальше, мы можем погибнуть здесь»

Однако Айзен не отреагировал на слова Гина, лишь взглянул на Киёши, чей силуэт становился всё более прозрачным, и с лёгкой улыбкой сказал: «Киёши-кун, если я не ошибаюсь, твои силы уже на пределе. Если продолжишь так, то можешь умереть от истощения реяцу. Может быть, нам стоит остановиться? Нелл уже умерла, даже если ты убьёшь нас здесь, она не вернётся. Давай прекратим это, и потом мы сможем...»

Но Киёши не дал ему договорить. Его глаза были полны мёртвого безразличия, он смотрел на Айзена и ничего не сказал. Затем он снова поднял руку и произнёс:

«Ад Вырванных Языков!»

«Ад Зеркал Греха!»

«Ад Толчёных Камней!»

После того как Асано Киёши произнес все оставшиеся шестнадцать названий адов, его тело окончательно растворилось в кровавом океане, оставив после себя только фиолетовую одежду капитана Кидо отряда, медленно погружающуюся в алую пучину. Он принес в жертву все, что у него было, лишь бы утащить Айзена в бездну.

Айзен, наблюдая за тем, как Киёши исчезает, а кровавое море замирает, на мгновение выразил на своем лице удивление и разочарование. Вздохнув, он прошептал слова, которые никто не мог услышать: «В конце концов, он оказался лишь слабаком? Какое разочарование»

Но его мысли были внезапно прерваны оглушительным хохотом, раздавшимся от всех восемнадцати ужасающих демонов. Эти чудовища, выглянувшие из трещин, развернули свои огромные головы в сторону Айзена. Их кроваво-красные глаза отражали его силуэт, а губы, искаженные в жуткой усмешке, начали растягиваться до самых ушей, прежде чем их челюсти внезапно отпали.

Из открытых ртов демонов, подобно бурным водопадам, хлынули потоки крови и сотни мелких демонов. В тот момент, когда эти кровавые потоки обрушились на землю, небо над Сейрейтей стало полностью покрыто кровавой пеленой.

Демоны, вместе с кровью, падали на землю, разбиваясь в кровавую кашу. Однако под воздействием крови эти ошметки начали соединяться, образуя гигантские мясные массы, усеянные искаженными человеческими лицами. Один только вид этих ужасных лиц вызывал дрожь и тошноту.

Затем, из кровавого моря поднялись волны огня, а по всему полю боя раскинулись цепи. Две фигуры, одна черная, другая белая, появились в самом центре этого хаоса. С ухмылкой на лице они вытянули свои траурные жезлы и, не теряя времени, ударили по Айзену.

Этот удар, словно преодолевающий пространство и время, внезапно обрушился на него. Будучи атакой на уровне причинно-следственных связей, он полностью игнорировал способности Айзена, связанные с его Занпакто, Кёка Суйгецу.

От удара Айзен почувствовал, как его реяцу мгновенно исчерпывается, а его тело оказалось окутано демонами, которые начали обвивать его, высовывая свои склизкие, колючие языки и облизывая его лицо, оставляя на нем кровавые отметины.

Один из демонов обвил Айзена, потащив его на гору, покрытую лезвиями. Затем он принялся подталкивать Айзена, заставляя его карабкаться на эту гору.

Айзен попытался снова выпустить свою реяцу, но ничего не произошло. Он хотел позвать Гина на помощь, но тот не откликнулся. Оглянувшись на капитанов, Айзен увидел, что никто из них не замечает его страданий.

Острая боль пронзила его ноги, вонзившись в его тело, — это было чувство, которое он не испытывал с тех пор, как обрёл свою силу. Даже с его стальными нервами, он не смог сдержать приглушенный стон, его тело задрожало, и лицо исказилось от боли, лишенное своей прежней холодной утонченности.

Однако этот ад, покрытый лезвиями, был лишь одной из восемнадцати ступеней ада, которые ожидали Айзена впереди.

Когда Айзен, в конце концов, умер, измученный бесконечными пытками, сознание Асано Киёши внезапно вернулось к нему, пробуждаясь из глубокой темноты. Рядом раздался спокойный голос: «Ну, как тебе пройти всё это самому?»

Киёши, не спеша, покачал головой, глядя на свои руки, и тихо пробормотал: «Это было совсем неприятно...»

«Жизнь такая, нужно привыкать, или — изменить…»

«Да, остается только изменить!»

«Ты освоил Банкай?»

«Пожалуй, освоил. По крайней мере, теперь могу им пользоваться»

«Тогда я отправляю тебя обратно, поторопись»

Сознание Киёши начало затухать, и он вернулся в кабинет капитана Кидо отряда, где царила прежняя уютная атмосфера. Дрова в камине весело потрескивали, и вокруг витала атмосфера умиротворения, как будто ничего не произошло.

Ух, дальше будет долго…

Первый: "拔舌地狱" (Báshé Dìyù) — "Ад Вырванных Языков". Этот ад предназначен для тех, кто при жизни занимался разжиганием раздора, клеветой, обманом, хитрыми и лживыми речами. Демоны насильно разжимают их рты и железными щипцами захватывают их языки. Затем язык начинают медленно вытягивать и вырывать, но не сразу, а постепенно, причиняя мучительную боль.

Второй: 剪刀地狱 (Jiǎndāo Dìyù) — "Ад Ножниц" На этом уровне наказываются грешники, которые при жизни совершали прелюбодеяние, изменяли своим партнёрам или занимались другими сексуальными проступками. В этом аду грешникам отрезают пальцы или другие части тела огромными ножницами. Наказание символизирует расплату за их грехи, связанные с предательством и развратом.

Четвёртый: 孽镜地狱 (Nièjìng Dìyù) — "Ад Зеркал Греха" В этом аду грешники сталкиваются с зеркалом, которое показывает все их грехи и преступления, совершенные при жизни. Зеркало раскрывает всю их подлость, лицемерие и ложь. После того как они видят свои грехи в зеркале, грешников подвергают мучительным пыткам, которые соответствуют их проступкам. В "孽镜地狱" попадают лжецы, лицемеры, и те, кто обманывал других людей.

Пятый: 蒸笼地狱 (Zhēnglóng Dìyù) — "Ад Парового Котла" Этот ад предназначен для тех, кто при жизни был "长舌妇" — длинноязыкими женщинами, или иначе — сплетницами и клеветницами. Грешников помещают в огромные паровые котлы, где их варят заживо на пару, причиняя им невыносимые страдания. В основном, этот уровень ада применим к женщинам, которые распространяли сплетни, сеяли раздор или занимались клеветой, нанося вред окружающим своим длинным языком.

Седьмой: 刀山地狱 (Dāoshān Dìyù) — Ад Горы Клинков. Грешники на этом уровне ада должны карабкаться по горе, покрытой острыми ножами и лезвиями, которые разрывают их тела. Это символизирует мучения, через которые они должны пройти за свои грехи. Этот ад предназначен для тех, кто совершал тяжкие грехи, такие как убийства, насилие или причинение страданий другим.

Восьмой: 冰山地狱 (Bīngshān Dìyù) - Ад Ледяной Горы
Наказание: Грешники замерзают на ледяных горах.
Кого наказывают: Тех, кто обладал холодным и жестоким сердцем.

Девятый: 油锅地狱 (Yóuguō Dìyù) - Ад Масляного Котла
Наказание: Грешников жарят в кипящем масле.
Кого наказывают: Преступников, которые занимались коррупцией или крали.

Десятый: 牛坑地狱 (Niúkēng Dìyù) - Ад Бычьих Ям
Наказание: Грешников топчут разъяренные быки.
Кого наказывают: Тех, кто издевался над другими или был садистом.

Одиннадцатый: 石压地狱 (Shíyā Dìyù) - Ад Каменного Пресса
Наказание: Грешников раздавливают тяжелыми камнями.
Кого наказывают: Тех, кто обманывал других и наносил им ущерб.

Двенадцатый: 舂臼地狱 (Chōngjiù Dìyù) - Ад Толченых Камней
Наказание: Грешников перемалывают как зерно.
Кого наказывают: Тех, кто разорял или унижал других.

Тринадцатый: 血池地狱 (Xuèchí Dìyù) - Ад Кровавого Озера
Наказание: Грешников погружают в кровавое озеро, где их мучают кровожадные существа.
Кого наказывают: Женщин, совершавших аборты или те, кто осквернял кровь.

Четырнадцатый: 枉死地狱 (Wǎngsǐ Dìyù) - Ад Напрасной Смерти
Наказание: Грешники терпят постоянные нападения и испытывают смерть снова и снова.
Кого наказывают: Тех, кто лишил жизни невинных людей.

Пятнадцатый: 磔刑地狱 (Zhéxíng Dìyù) - Ад Распятия
Наказание: Грешников распинают и разрывают на части.
Кого наказывают: Тех, кто разрушал семьи или разлучал людей.

Шестнадцатый: 火山地狱 (Huǒshān Dìyù) - Ад Огненной Горы
Наказание: Грешников сжигают в вулканической лаве.
Кого наказывают: Поджигателей и тех, кто намеренно разрушал имущество других.

Семнадцатый: 石磨地狱 (Shímò Dìyù) - Ад Каменных Жерновов
Наказание: Грешников перемалывают как зерно в жерновах.
Кого наказывают: Тех, кто манипулировал и использовал других в корыстных целях.

Восемнадцатый: 刀锯地狱 (Dāojù Dìyù) - Ад Пилы
Наказание: Грешников разрезают пилами.
Кого наказывают: Тех, кто был жестоким и бессердечным убийцей.

http://tl.rulate.ru/book/110637/4641114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Не ад, а энциклопедия
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода