Глава 195.
Под серым небом, под холодными каплями дождя, из-за спины Асано Киёши вырвались несколько массивных цепей толщиной с человеческую талию. Цепи разрезали воздух с пронзительным свистом и устремились к сущности, полностью поглощенной Баккото.
Мужчина в маске с оленем был полностью под контролем меча. В нормальной ситуации, чтобы избежать цепей или перерезать их в нужных местах, ему следовало бы использовать тактики, которым обучают в Академии Шинигами. Однако, находясь под контролем Баккото, он не мог обдумывать свои действия. Его движения были хаотичными, как у зомби, он дернулся и сделал дикий выпад в сторону цепей.
Несмотря на то, что Баккото значительно усилил его, эта бессмысленная атака не могла изменить исход битвы. Мерзкое лезвие ударилось о цепь, издав пронзительный звук, от которого сводило зубы. Цепь отлетела в сторону под мощным ударом, но тут же вернулась, ударившись о землю.
Рука, державшая меч, оказалась поврежденной, кровь хлынула из ран, но была немедленно поглощена мечом. По мере того как меч поглощал кровь, его лезвие покрывалось вязким красным светом. Баккото продолжал управлять телом, нанося удары по цепям, вызывая постоянный звон металла.
Цепи Асано Киёши оказались превосходно адаптированными к ситуации. С каждым разрывом одной цепи, он создавал ещё две новые. Постепенно Киёши начинал понимать, как действует Баккото: его скорость, сила и атаки становились более предсказуемыми.
В таких условиях атаки Киёши становились всё более яростными. Цепи почти полностью окружили Баккото, формируя огромный железный круг. Изнутри этого круга постоянно доносился звон металла и вспыхивали искры от столкновений.
Киёши, наблюдая за упорным сопротивлением Баккото, оставался спокойным и методично продолжал добавлять цепи. Одна цепь рвется — добавляются две, две рвутся — добавляются четыре... Постепенно Баккото оказался в ловушке, запертый в железной клетке, созданной из цепей кидо.
Однако, несмотря на свою ограниченную разумность, Баккото понимал, что если продолжать в том же духе, его непременно схватят. В отчаянии он поглотил руку мужчины в маске, буквально впитав её. Лезвие меча стало похоже на сосуд, наполненный кровью, и сила Баккото возросла, в то время как мужчина стал бледным и исхудал.
Киёши нахмурился, понимая, что этот человек может быть ценным источником информации: кто его послал, как работает Баккото, какая сила стоит за ним, как они попали из Общества Душ в реальный мир. Все эти вопросы были своего рода жизненными гарантиями для мужчины.
Видя, что мужчина на грани смерти, Киёши решил сохранить его жизнь. Он медленно поднял левую руку и произнес: «Хадо №4: Бьякурай»
Энергия реяцу в его руке начала собираться и переформировываться, образуя ослепительный синий электрический разряд. Похожие на птичий щебет, резкие звуки исходили от этой энергии. С движением руки Киёши, цепи, окружавшие Баккото, покрылись синей светящейся оболочкой.
Запах жженой плоти начал распространяться из железной клетки, и Киёши осторожно управлял цепями, связывая как мужчину, потерявшего сознание, так и меч, пытавшийся сбежать.
Закончив с наложением основного лечения на мужчину в маске и применив несколько продвинутых заклинаний Бакудо на Баккото, чтобы предотвратить его побег, Киёши закрыл глаза и на мгновение сосредоточился, чувствуя, как оставшиеся Пустые быстро уничтожаются вокруг. Убедившись, что опасность миновала, он наконец смог немного расслабиться и присесть на скамейку для отдыха.
Через несколько минут перед ним внезапно появился Урахара Киске. Оценив связанную и обездвиженную цель, Урахара поднял бровь и с улыбкой сказал: «Оя~ Не ожидал ничего меньше от моего сотрудника~ Так быстро поймать врага живьем. Но для безопасности лучше ещё раз его подлечить, чтобы он не умер. В конце концов, он единственный оставшийся в живых враг»
Слова Урахары немного озадачили Киёши, и он спросил: «Сколько их было? Почему все остальные мертвы?»
Урахара опустил шляпу и ответил: «Их было около пятидесяти человек. Из них тридцать семь имели силу на уровне офицеров и не несли следов перехода через ворота. Скорее всего, они уже давно скрывались в реальном мире. Оставшиеся десяток были на уровне пятого офицера и выше. Самый сильный из них был равен сильному лейтенанту – это тот, кого ты победил»
С лёгким удивлением в голосе, Урахара продолжил: «Однако, я не ожидал, что твоя сила так возросла, что ты можешь легко справиться с лейтенантом. Кажется, вскоре ты сможешь овладеть Банкаем и стать настоящим капитаном, как вернёшься в Общество Душ»
Киёши смущенно улыбнулся от комплимента, но затем, собравшись с мыслями, начал говорить: «Урахара-сан, я хотел бы...»
Однако Урахара Киске перебил его…
http://tl.rulate.ru/book/110637/4473630
Готово: