Читать Goddess’s Personal Doctor / Личный доктор богини: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Goddess’s Personal Doctor / Личный доктор богини: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оплатив счет в аптеке вместе с Чэнь Ганом и компанией, я вышел на улицу. В руке у меня была бандероль с травами, и я чувствовал себя на подъеме. Черт возьми, что за дела у внучки директора Ду и этой сволочи Линь Юйфей? Неужели они думают, что в Чинцзянской средней школе никто не может их вылечить?

Хе-хе, когда дело доходит до денег и власти, я, конечно, не могу сравниться с этими сучками, но я ведь наследственный врач-миао. Неужели мое призвание — лечить болезни? Раз уж эти сволочи заболели, пусть подождут, пока я приготовлю им нужное лекарство.

Я ехал на велосипеде, ветер свистел в ушах, и вдруг передо мной возникло несколько фигур, перегородив дорогу. Незнакомые лица, все эти ребята держали в руках стальные трубы!

Трава, а, призраки?

Я усмехнулся У Ху, который мрачно смотрел на меня, резко крутанул руль и свернул в ближайший переулок, подпрыгнув на велосипеде. Кстати, это преимущество езды на велосипеде в школу. Сначала я не знал город, метался туда-сюда, но уже освоил окрестности, а этот переулок, куда я свернул, как раз вел к школе с другой стороны. Я не верю, что У Ху посмеет гнаться за мной до самой школы.

«Догоняй меня! — громко закричал У Ху мне вдогонку.

Оглянувшись, я увидел, как группа людей машет стальными трубами и лает на меня, как бешеные собаки, преследуя меня. Щелк, догоняй своего отца, а я тебе конфет куплю!"

"Бах!"

На коне! Говорят, стыдиться нельзя, даже боги не любят!

Я еще не остыл от гнева, как вдруг на дороге передо мной с ревом затормозила черная машина, словно желая меня убить!

К счастью, я все еще старый водитель, когда дело доходит до велосипеда. Я изо всех сил крутил руль, держась у самой стенки, едва не задевая машину, чтобы избежать столкновения!

Отойдя в сторону, я не посмел оглядываться, быстро набрал скорость, крутя педали... Но не успел я проехать и ста метров, как позади снова послышался рев мотора. Я оглянулся, и у меня волосы встали дыбом!

Мать твою! Опять хочет врезаться! У этого парня техника разворота тоже отпадная?

Сказать — не сказать! Я сжал зубы, поставил велосипед поперёк дороги, спрыгнул с него и побежал к школе. Она всего в квартале отсюда. Достигнув ворот школы, я буду в безопасности, эти парни не посмеют ничего сделать!

Просто вид бегущего человека слишком позорный, особенно когда в руке у тебя большой красный пакет с травами, а за тобой гонится группа гопников со стальными трубами. Картина, мягко говоря, не для слабонервных!

К счастью, с детства я привык носиться по горам, и хотя эти парни даже машину послали, они меня догнать не смогли. Я влетел в школьные ворота, вытер пот со лба, оглянулся на толпу, стоящую за воротами, задыхаясь, ухмыльнулся и прошипел: «Эй… Вы, что, с утра дерьма не ели, что так много вас на одного старика бросились? И никто не догнал, какие же вы все-таки мусор!"

Вдруг меня накрыло криками и брани, эти ребята сделали несколько шагов к воротам. Если бы они не боялись охраны, а это ведь было время уроков, они, возможно, ворвались бы и избили бы меня!

Я рассчитывал на то, что они не сунутся, но все равно отступил на пару шагов, указал на У Ху в толпе и усмехнулся: «А кто это? «У Мао», да? Помнишь, что я тебе сказал? Не убивай меня, я тебя раньше убью, я не шучу, потому что ты мне безразличен!"

«Кого ты собираешься убить?» Вдруг из-за меня раздался хриплый голос. Я был в шоке, услышав его, еще больше, чем когда увидел бегущего У Ху.

«Цао… Учительница Цао?» Я повернул голову и с горестной улыбкой посмотрел на Цао Явэй, подумав: откуда у этого ледяного айсберга здесь взяться?

Цао Явэй холодно посмотрела на меня, подняла руку, глянула на часы, бросила взгляд на ребят outside the school gates, потом с невозмутимым лицом спросила: «Ты же знаешь, что нужно быть в школе к началу урока, а кто эти люди? Почему они тебя преследуют?"

«Это те гопники, о которых ты упоминала, учительница. Именно они чуть не заипали Тан Руосюй в классе! Видишь, тот парень, у которого татуировка? — я указал на У Ху, который недоуменно стоял у ворот. — Это двоюродный брат Чэнь Гана. За ним охотится полиция, но я только что зашел в аптеку, а они меня там поджидали. Если бы я бежал медленнее, они бы меня чуть не убили!"

Лицо Цао Явэй слегка изменилось, она сделала несколько шагов, постучала в дверь охранного пункта и что-то прошептала. Из пункта вышли двое ребят в форме охранников и направились к воротам со своими дубинками, но У Ху, увидев, как Цао Явэй подходит к пункту охраны, практически в тот момент, как открылась дверь пункта, пустился бежать.

Я невольно вздохнул, вот так, выпускать тигра обратно в гору, упустил хорошую возможность убить муху битой. Интересно, не будут ли эти ребята поджидать меня по дороге домой?

Цао Явэй посмотрела на убегающих ребят, повернулась ко мне, нахмурилась и сказала: «Если бы ты с самого начала рассказал о происшествии в школе, охрана была бы готова. Теперь эти люди сбежали, ты будешь в опасности, когда выйдешь за ворота!"

«Ты хочешь меня обвинить? — я сердито опустил голову, вытащил несколько пакетиков с травами из красного пакета, грубо вручил их Цао Явэй и сказал: — Я просто побежал за лекарствами, и заодно тебе их прихватил. Это лекарство для желудка, тебе нужно только смешать его с отваром и выпить. Если боишься, что я тебя отравить хочу, можешь выбросить его…"

После этих слов я повернулся и направился к медпункту!

Цао Явэй посмотрела на пакет с травами в своей руке, её взгляд застыл на мгновение, затем она снова подняла голову, на её лице отразилось сложное выражение, она пробормотала: «Ян Янь… Этот парень все-таки интересный."

К этому моменту я уже не слышал голоса Цао Явэй. Я радостно вбежал в медпункт, одолжил у медсестры колбу, чтобы варить лекарство, потом поставил её на раковину в ванной и закипятил травы на спиртовой горелке. Потребовался почти целый урок, чтобы приготовить лекарство для Тан Руосюй!

Когда я вышел с колбой, медсестра была удивлена и любопытна. Эти люди, как правило, находят себе связи, чтобы работать в спокойном месте, таком как школа. Как они могут, как я, разбираться в китайской медицине?

Из любопытства одна из медсестер задала мне несколько вопросов. Я ответил уклончиво, сказав, что нашел эти травы у пожилого китайского врача, и попросил разрешения дать их Тан Руосюй!

«Эй… Какая гадость, я не хочу пить! — нахмурилась Тан Руосюй, закрыв рот и нос, увидев, как я подошел с колбой.

«Кто сказал, что ты это пить будешь? — я сердито посмотрел на неё и засмеялся. — Ты просто несведуща, думаешь, все травы, которые тебе дают, нужно пить. Это детская наивность…"

«Не пить? — Тан Руосюй отпустила рот и нос, недоверчиво посмотрела на меня и спросила: — Может, для лица?

«Не для мазания! Для окуривания! — я положил полотенце на дно колбы и протянул её Тан Руосюй, — В наших горах Миаодзян много ядовитых испарений и насекомых, люди часто бывают укушены ядовитыми насекомыми. После укуса лицо отекает. Дедушка этим методом лечился, эффект очень быстрый. По его теории, окуривание — самый прямой и быстрый способ лечить такие поверхностные отеки. Попробуй!"

Тан Руосюй опешила, медсестра рядом со мной тоже разинула рот, словно увидела диковинный цветок!

Хотя Тан Руосюй сильно сомневалась, но из женской любви к красоте все-таки поднесла колбу к опухшему лицу и начала окуриваться. Я же воспользовался случаем и пошел в туалет. Пока она окуривалась, я достал немного ядовитых трав, одолжил у медсестры пробирку, как бы случайно её задев, и покинул медпункт!

Из медпункта я вышел за десять минут до того, как закончилось время, которое я пообещал Цао Явэй. Я быстро нашел пояс из сухих листьев возле рощи у школьных ворот. В это время муравьи особенно активны. Потратив несколько минут, я наконец-то нашел маленьких кроваво-красных муравьев, которые мне нужны, поймал несколько и положил в пробирку!

Маленькие муравьи упали в раствор в пробирке и бешено метались. Кроваво-красный раствор быстро пропитал муравьев, но самое странное было то, что они не тонули, а продолжали бороться, биться…

Пока я вернулся в класс и сел на место, раствор в пробирке пропал, а на дне лежали несколько раздутых, ярко-красных «больших муравьев». Я посмотрел на красных муравьев, наполненных раствором, и невольно улыбнулся — редкий в мире муравей-кровопийца появился на свет так легко, Ду Тинтин и Линь Юйфей, две сволочи, если вы еще раз меня спровоцируете или тронете Тан Руосюй, то это уже не мои проблемы!

http://tl.rulate.ru/book/110629/4214036

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку