Читать Goddess’s Personal Doctor / Личный доктор богини: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Goddess’s Personal Doctor / Личный доктор богини: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Та ночь была похожа на абсурдный сон, и до тех пор, пока тетя Тан не вышла из ванной в той одежде, которую я купил для неё, я всё ещё не мог поверить в реальность происходящего!

Раньше, когда я был в горах, я иногда думал о женщинах и о таинственной связи между мужчиной и женщиной, но тогда объектом моего воображения были только вдова Гонг и её дочь Синэр в заставе. И только сейчас, внезапно, я обнаружил, что по сравнению с тетей Тан, вдова Гонг и тетя Тан - небо и земля, словно передо мной открылась совершенно новая дверь!

"Ты чего задумался? Тебе не нравится платье?" – спросила меня тетя Тан, слегка краснея, непроизвольно поправляя край юбки и вращая её наполовину.

"Красиво, тетя Тан, тебе всё к лицу... хе-хе!" – я хихикнул.

"Ты такой болтун!" – грозно посмотрела на меня тетя Тан и с серьезным лицом продолжила: "Как только мы выйдем за эту дверь, нужно забыть о том, что случилось. Понимаешь? Я твоя старшая, и если ты будешь помнить об этом, нам будет неловко друг перед другом".

"Да, понял!" – кивнул я, но на самом деле в глубине души я думал: сомневаюсь, что смогу забыть ту красоту, которую я увидел этой ночью.

"Тогда иди домой, Руосюэ наверняка тебя заждалась!"

Договорив, Тан Ю повернулась и открыла дверь. Когда ветер в коридоре коснулся её лица, она испытала ощущение нереальности, как будто всё это было сном. Несмотря на то, что она сказала, что хочет забыть о том, что произошло этой ночью, она понимала: а сможет ли она действительно забыть? Уязвимую и ранимую сторону её души, а также соблазнительную, увидел этот сопляк Ян Янь... Ай!

Вернувшись домой, Тан Ю отправилась в ванную, чтобы снова помыться. Хотя в гостинице она уже помылась, но ей все равно было неловко. Она чувствовала себя психологически нечистой. Стоя перед зеркалом и глядя на свою всё еще подтянутую фигуру, Тан Ю не могла удержаться от маленькой эйфории.

В это время в гостиной Тан Руосюэ расспрашивала меня о том, что произошло потом. Мне пришлось соврать, используя те слова, которые я выторговал у тети Тан в машине. Тан Руосюэ была напугана и все еще не могла успокоиться после пожара в ресторане, поэтому не заметила разницы в моем тоне. Но она была слишком взволнована сама и постоянно рассказывала, как ей было страшно и интересно в тот момент...

Глядя на возбужденный вид Тан Руосюэ, я подумал, что она, наверное, никогда раньше не делала ничего столь безумного. Эта ночь стала для неё уроком. Надеюсь, она извлечет урок из этого случая, и я буду реже попадать в неприятности из-за ее характера!

В этот момент тетя Тан вышла из ванной в более свободной пижаме, бросила на нас взгляд и напомнила: "Уже поздно, вам пора спать, завтра в школу".

Мой взгляд быстро пробежал по красивой и тонкой лодыжке, выглядывавшей из-под подола ночной рубашки тети Тан. Моя голова непроизвольно представила образ тети Тан, который я видел в гостинице, но, не знаю, случайно или нет, в тот же момент тетя Тан тоже посмотрела на меня, и при встрече наших взглядов её лицо слегка покраснело.

К счастью, в этот момент Тан Руосюэ, делая вид, что капризничает, сказала тете Тан: "Мама, я спать не хочу! Но ты будь осторожнее с этим мерзким начальником, он не человек, бросил тебя во время пожара и убежал в свою комнату. Какой подлец!"

"Я всё понимаю, не волнуйся, дорогая!" – легко ответила тетя Тан, в её глазах был заметен гнев.

"Тан Ю, у меня есть паспорт гражданина, ладно? Не будь ко мне как к ребенку!" – с некоторым недовольством сказала Тан Руосюэ. "Если бы не мы с Ян Янем, ты бы, наверное, пострадала от этого мерзавца, да?"

Тетя Тан посмотрела на Тан Руосюэ и улыбнулась, затем подошла и села рядом с ней. Садясь, она непроизвольно поправила юбку, прикрыв область выше коленей, а потом сказала: "Хорошо, расскажите мне, что происходит в мире взрослых..."

"На самом деле, этот Чжао Итянь всегда имел дурную славу в компании. Все об этом знают. Дело в том, что он пришел в компанию рано, у него большой стаж. К тому же, он в хороших отношениях с боссом, они деловые партнеры! Из-за этого обычно в компании все боятся его, а я как его подчиненная, отвечающая за его работу, естественно, не могу с ним конфликтовать напрямую... Знаю, что у него плохие намерения, но у меня нет веских причин отказать ему!"

"Но..." – после паузы продолжила тетя Тан. "Скоро в компании произойдет важное событие - группа готовится к IPO. Говорят, перед выходом на IPO Чжао Итяня "почистят" из компании. Он держит часть акций, которые хочет получить наш босс перед выходом на IPO, поэтому сейчас все активно демонстрируют свою лояльность. В столь решающий момент никто не хочет создавать проблемы.

Ведь когда Чжао Итяня уберут, его место освободится. Место исполнительного вице-президента. Кому оно не нужно?"

"Теперь ты понимаешь?" – серьезно спросила тетя Тан, глядя на нас.

"Мама, что ты имеешь в виду… Ты молчишь ради того, чтобы получить должность вице-президента, которую Чжао Итянь занял? – с недоумением спросила Тан Руосюэ, глядя на тетю Тан.

"Конечно, когда человек стремится к вершинам, кому не нужна должность вице-президента?" – вздохнула тетя Тан со сложным выражением. "Вы еще молоды и не понимаете интриг в деловом мире. Чем выше должность, тем больше людей будут тебя "строить". Задирать. А я женщина, чтобы выжить в этом мире, должна быть осторожной!"

Услышав это, Тан Руосюэ покраснела, подбежала к тете Тан и обняла ее, сдерживая слезы, сказала: "Мама, я знаю, что тебе нелегко. Хорошо бы, если бы папа был здесь!"

Мой взгляд был прикован к открытому вырезу платья Тан Руосюэ, но, услышав эти слова, я вдруг застыл на мгновение и вспомнил о проблеме, которую я всегда игнорировал. Я никогда не замечал, что в этой семье нет мужчин. Куда делся муж тети Тан, отец Тан Руосюэ?

Возможно, потому что сегодня произошло слишком много всего, глаза тети Тан немного заблестели, когда она посмотрела в сторону окна. Она легко вздохнула, гладя Тан Руосюэ по волосам, горько сказала: "Глупышка, твой отец умер много лет назад. Если бы он был жив, тебе зачем нужна была бы мама, чтобы она так старалась работать на работе?"

Умер? Я был шокирован!

Вдруг я понял, что тете Тан действительно нелегко как женщине! Оказывается, та красивая тетя Тан, которую я видел раньше, была просто сильной стороной, которую она демонстрировала. Под этой сильной маской скрывалась одинокая мать, разведенная много лет назад.

Когда я был в горах, я всегда считал, что, неважно, как люди издеваются над мной или презирают меня, я думаю только об одном: дождаться, когда я вырасту, и забрать дедушку из этой отсталой и зашоренной деревни. Но сейчас, в этот момент, у меня в сердце вдруг возникла очень импульсивная мысль. Я хочу защитить тетю Тан оттого, чтобы её вечно обижали!

Ночью я лежал в кровати и метался, в голове постоянно мелькал образ тети Тан в гостинице, её очаровательный вид. Это чувство было одновременно волнующим и мучительным, и я не знал, какими словами описать его!

Когда я собирался уснуть в полусне, дверь словно два раза бахнула. Сначала я подумал, что мне показалось, но вскоре услышал два четких стука!

"Неужели тетя Тан?"

Я вдруг вскочил с кровати в возбуждении, сделал несколько шагов и открыл дверь. Увидев Тан Руосюэ, стоящую у двери, я не смог удержаться от разочарования. Я с настороженным выражением лица спросил её: "Уже так поздно, ты что, не хочешь спать? Зачем ты бегаешь в мою комнату? Ты снова хочешь меня побить?"

"Ты действительно так меня ненавидишь?" – тон Тан Руосюэ был немного грустным.

Я опешил, только теперь заметил, что у нее красные глаза, как будто она плакала. Поэтому я не смог удержаться, запустил её в комнату и сказал: "Если у тебя есть дело, говори. Я устал, сегодня меня снова били и ещё спасал людей, я тебя не выдержу!"

"Ян Янь..." – Тан Руосюэ села на край моей кровати, вдруг подняла голову и серьезно сказала мне: "Спасибо!"

"Что?" – у меня произошел короткое замыкание в мозгу, я с изумлением и немного с иронией посмотрел на нее: "Я правильно услышал, моя милая леди? Ты чем-то одержима или у тебя болезнь, якобы благодаришь меня?"

Тан Руосюэ понизила голову и с странным чувством ответила: "Я знаю, ты наверняка мне не веришь, но я серьезно, спасибо, что ты сегодня спас мою мать. Если бы не ты, я действительно не знаю, что бы я делала одна. Возможно, мой импульс в итоге погубил все ее шансы на продвижение по службе..."

"Да что ты говоришь! Нет нужды благодарить меня. Тетя Тан очень хорошо ко мне относится. Я должен был это сделать!" – я понял, что имела в виду Тан Руосюэ, но все равно был немного удивлен. Вдруг она стала такой слабой?

http://tl.rulate.ru/book/110629/4213931

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку