Читать Goddess’s Personal Doctor / Личный доктор богини: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Goddess’s Personal Doctor / Личный доктор богини: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Боишься меня? Чушь! Не буду оставаться в этом разбитом месте, уеду с дедушкой в деревню!"

С этой мыслью я спустился вниз и обнаружил, что дедушки нет дома. Тетя Тан сидела на диване, сложив ноги. У ее ног, сверкающие как кристаллы, лежал мой рюкзак.

"Где дедушка?" - спросил я ее, нахмурившись.

Тетя Тан, в отличие от своей дочери, была загадкой. Непонятно, что она унаследовала от дедушки. Она улыбнулась, похлопала по сиденью рядом с собой и сказала: "Твой дедушка уехал. Он попросил передать тебе: гадания - вещь непростая, самое главное - не вмешиваться в свою судьбу. Если тебе повезет, можешь рассчитывать на благополучие. Но если твоя карма слаба, то и окружение может пострадать. Так что останься здесь, позаботься о себе. Если все будет хорошо, он обязательно приедет."

Не сказав ни слова, я подошел к ней и уже хотел забрать свой рюкзак, но тетя Тан внезапно схватила меня за руку и серьезным тоном произнесла: "Ян Ян, подумай хорошенько. Ты не сможешь помочь дедушке, если уедешь импульсивно. Напротив, можешь только усугубить ситуацию. У твоего дедушки осталось совсем немного времени, правда ли, что у тебя нет сердца?"

Я застыл.

Да! Дедушка всегда учил меня, я знаю все эти пословицы, но... почему у меня щиплет нос, хочется плакать?

Увидев, что я успокоился, тетя Тан отпустила мою руку и мягко утешила: "Xiao Yan, твой дедушка спас мне жизнь. Не чувствуй себя обязанным оставаться здесь. Просто позволь мне отблагодарить его. Хорошо?"

Что я мог ей ответить?

Честно говоря, хотя я злился на Тан Руосюэ, тетя Тан не казалась такой уж плохой. В глубине души у меня теплилась странная надежда остаться здесь.

Спустя несколько дней тетя Тан отвезла меня в школу Тан Руосюэ и сказала мне, что надеется, что мы сможем互相帮助, учиться вместе. Мы, естественно, не могли ничего сказать ей в лицо, но я бросил быстрый взгляд на Тан Руосюэ и увидел, как в её глазах мелькнуло презрительное ухмылка!

...

В тот же день, после уроков, я ехал на велосипеде домой. Внезапно из-под навеса выехало несколько человек и остановили меня. Они буквально вытащили меня с велосипеда, который рухнул на землю.

"Чего вам надо?" - я злобно смотрел на них, в глазах вспыхнула ярость. Непроизвольно сжал кулаки.

"Что?" - один из парней, похожий на главаря, пренебрежительно ухмыльнулся и, когда остальные окружили меня, он с хитрой усмешкой сказал: "Слушай, ты же новенький здесь, да? Еще и деревенщина? Знаешь ли ты правила нашего района?"

"Да, я из деревни. И не знаю ваших правил... Но если вы хотите придраться, то нашли не того человека!" - ответил я хмуро. Хотя парень был высокий и крепкий, если дело дойдет до драки, я его не боюсь.

Я питался простой пищей в горах, каждый день занимался физическим трудом. Многому научился от семьи Мяо у своего дедушки. А эти городские парни, скорее всего, ели жирную пищу каждый день. Они выглядят большими и сильными, но я сразу понял, что они не действительно жесткие парни.

"Ха-ха-ха..." - захохотали они.

Парень в голове внезапно сделал шаг вперед, высокомерно поднял голову и злобно уставился на меня: "Похоже, ты действительно лягушка из колодца. Не только глядишь на небо, но еще и хвалишься... Тогда дай тебе почистить мозги, понимаешь, какие правила в школе Цинцзян?!"

С этими словами Чен Ган ударил меня кулаком!

В моих глазах мелькнула усмешка. Я не уклонился от кулака Чен Гана, а встретил его ударом. Мои плечи были как у быка, пашущего поле. Удар Чен Гана прозвучал глухо, и он отшатнулся назад, но не смог удержать равновесие и упал на землю!

Парни из компании Чен Гана застыли на миг, не понимая, что произошло. Чен Ган, сидящий на земле, заорал от ярости. Он с трудом поднялся на ноги, оглядываясь вокруг, но понял, что попался не на того и решил не рисковать.

Вскоре все четверо оказались на земле, я усмехнулся, глядя как они по-дурацки держатся за живот.

Чен Ган уже понял, что столкнулся с жестким характером, но все равно не хотел терять лицо. Он злобно уставился на меня и скрежеща зубами сказал: "Не думай, что ты все можешь, деревенщина. Заставлю тебя заплатить за это кровью!"

"Да ли?" - я набросился на него, прижал к горлу и с усмешкой и злостью в глазах прошептал: "Мне лень заниматься детскими играми. Но ты же знаешь, что если ты не убьешь меня, то я убью тебя... К тому же, у нас нет вражды. Почему ты меня провоцируешь?"

"Бля!" - Чен Ган плюнул мне в лицо.

Больше всего не хотелось ввязываться в ссоры, но раз кто-то провоцирует, то надо удваивать ставку. Стерев плевок рукавом, я отплатил ему той же монетой.

Я уже собирался выкрутить Чен Гану руку, как вдруг издалека послышался крик: "Стоять! Что вы делаете?!"

Я опешил, поспешно отпустил Чен Гана и повернулся, чтобы посмотреть, но не ожидал увидеть Тан Руосюэ, бегущую сюда с человеком среднего возраста. Я не глупый, я сразу понял, что это месть Тан Руосюэ, этот человек среднего возраста должен быть директором школы.

Я оглядел ситуацию: хотя они первыми придрались, но теперь выглядит так, будто я их избил. Вспомнив о дедушке в горах и о доброй тете Тан, я решил, что лучше не ввязываться в скандал.

Не долго думая, я положил палец в нос и почесал. Кровь из носа пошла рекой...

Когда Чен Ган и его подельники увидели человека среднего возраста, то инстинктивно захотели сбежать, но человек среднего возраста остановил их. Тан Руосюэ следом за человеком среднего возраста бурчала: "Директор Чжоу, я просто была рядом. Я увидела их с расстояния, когда они дрались, и заявила вам. Смотрите, я же говорила...".

Я резко взглянул на Тан Руосюэ и, не дожидаясь, пока человек среднего возраста что-то спросит, надел грустное лицо и заплакал, обращаясь к человеку среднего возраста: "Директор Чжоу, я новенький, не знаю, чем я их обидел. Они остановили меня, не пустили домой, еще и учили правилам школы, а потом вместе били меня..."

Один из четверых ударил меня, естественно, я немного повредился, особенно нос, который кто-то неизвестный ударил. Кровь из носа не останавливалась. Говоря это, я со значением вытер кровь рукавом. Яркая красная кровь окрасила белую рубашку еще более ярко. Я знаю, что в носу много капилляров, и если их немного порезать, пойдет кровь из носа, но она также быстро останавливается. Причина, по которой я вытер кровь из носа, заключалась в том, что я не хотел, чтобы кровь из носа немедленно остановилась!

После этих слов я быстро бросил значительный взгляд на Тан Руосюэ. Тан Руосюэ, казалось, поняла, что атмосфера напряжена. А что сделать таким людям, как Чен Ган?

Чен Ган не ожидал, что злодей первым начнет жаловаться, и сразу указал на меня с гневным выражением лица и воскликнул: "Я-бля-ни-ма! Ясно..."

Он не успел договорить, как директор Чжоу схватил Чен Гана за руку и холодно сказал: "Ты смеешь вести себя нагло перед мной? Не видишь меня, директора школы? Что такого особенного в этой школе? Не место для хулиганства. Я не знаю, какой характер у тебя, помни это!"

После того, как он отчитал их, директор Чжоу бросил мне значительный взгляд и с улыбкой сказал: "У этого ученика прекрасные физические данные. Ни один из четверых не смог тебя победить, значит... Ты немного пострадал, не думаю, что стоит оглашать это, чтобы не портить репутацию школы. Я попрошу этих ублюдков собрать немного денег на лечение, чтобы компенсировать тебе. Договорились?"

Как и ожидалось, директор был профи. Несколькими словами он определил проблему и предоставил решение. Я, конечно же, не против. Я быстро сделал вид, что согласен, и кивнул: "Я слушаюсь директора, как вы скажете, так и будет! "

Чен Ган и его четверо подельников говорят, что пострадали, выражения лиц у них кислые, как будто они съели сто тысяч мух!

Тан Руосюэ тоже опешила!

http://tl.rulate.ru/book/110629/4213414

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку