Читать Senior Brother – One is Too Unscrupulous / Мой старший брат - слишком бессовестный: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Senior Brother – One is Too Unscrupulous / Мой старший брат - слишком бессовестный: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"И-эр!"

"И-эр, где ты?"

"Мадемуазель! Мадемуазель..."

"Младшая сестра…"

Цин Луои сидела на спине Дахэя. Как только они перелезли через стену, она услышала множество встревоженных голосов, доносящихся издалека.

Дахэй остановился и посмотрел на нее, словно спрашивая, хочет ли она идти дальше. Глаза Цин Луои дрогнули.

Она снова оказалась перед той самой комнатой, где впервые проснулась. Мужчина в пурпурной одежде сказал, что ее зовут Цин Луои, что она третья дочь Цин Линъюня, князя Дженнанского дворца. Ее мать, Сье Жуянь, была наследницей Цин Линъюня. В семье Цин у нее был старший брат и старшая сестра. Старшего брата звали Цин Тянь, а старшую сестру - Цин Луохань.

Голоса снаружи леса становились все ближе, и люди приближались к месту, где она стояла, снова и снова зовя "И-эр"... Сердце Цин Луои дрогнуло, ведь уже почти два часа, как она исчезла, и за все это время люди непременно должны были ее искать.

Она повернулась и спрыгнула с Дахэя, подав знак, чтобы он ушел и избегал людей, но Дахэй быстро скрылся в заброшенном доме, где она недавно проснулась, и упал там же, в том же положении, что и когда проснулся.

Через мгновение незаметная дверь распахнулась, и огненно-красные фонари залили комнату светом.

Цин Луои закрыла глаза и притворилась, что без сознания.

"Ах! Третья леди здесь, госпожа, третья леди здесь..." Высокий, пронзительный голос дрожал от страха. Огненно-красный фонарь качнулся, осветив ей лицо.

Несчетные панические шаги со всех сторон хлынули в дом.

"И-эр! Что с тобой, И-эр?" В ее ушах раздался необычайно приятный голос, заметно дрожащий от волнения. Затем ее обняли в теплые объятия, и чья-то рука, дрожащая от волнения, погладила ее по лбу.

Тепло на ее лбу заставило ее вздохнуть с облегчением. Когда она увидела кровь на лбу, то подумала...

"Быстро! Идите и скажите князю, что одежда найдена... Мадемуазель серьезно ранена, позовите помощь!

Бегите! Найдите врача! Поскорее!"

"Да!"

Несколько человек ответили в знак согласия и быстро выбежали наружу.

"И-эр, почему ты такая глупая! Если бы с тобой что-нибудь случилось, что бы делала мать... И-эр... моя И-эр..." Приятный голос крепко обнимал ее, шепча на ухо вздохи и рыдания.

В доме раздавались голоса, пытающиеся ее успокоить.

"Госпожа! Леди должна быть в безопасности! Это место слишком грязное, у леди рана на голове. Мы не можем долго оставаться здесь. Лучше отнести леди домой и ждать, пока придет врач."

"Да! Госпожа, не печальтесь, вы можете себя поранить, кто тогда будет ухаживать за мадемуазель?"

Женщина, которая ее обнимала, наконец успокоилась, услышав эти слова, и вскоре ее с большой осторожностью перенесли в мягкие, теплые носилки.

Вскоре подоспел врач, и это был сам Нахуа, знаменитый и уважаемый придворный лекарь!

Цин Луои лежала на кровати, не открывая глаз. После того, как ее ранили, она потеряла много крови. Потом она бежала так далеко в лес, и несколько раз "****" с мужчиной в пурпурной одежде, чтобы избавиться от яда в своем теле. Она была очень устала.

Вскоре она заснула.

Кровь на ее лбу уже убрали, на рану наложили лекарство. Но перед тем, как она вернулась домой, кто-то заботливо смыл мазь с ее лба, сломал ей пальцы и добавил немного крови, чтобы рана выглядела более ужасающей.

Щедрости ради, она не забрала мазь из нефритовой флакона, а сказала, чтобы мадемуазель наносила мазь два раза в день, утром и вечером, и тогда рана быстро заживет, не оставив после себя шрамов.

Рана была настоящей, поэтому, какой бы искусным ни был придворный лекарь Нахуа, не боялась, что он ее увидит.

Через неопределенное время Цин Луои постепенно очнулась от оцепенения.

"Мать, сестра все еще спит? Прошло уже два дня. Разве доктор Нахуа не сказал, что с сестрой все в порядке?" В ее ушах вдруг раздался странный, но знакомый голос.

Услышав этот голос, сердце Цин Луои затрепетало. Она называла ее младшей сестрой, может быть, это Цин Луохань?

После краткой паузы раздался другой знакомый голос: "Да, прошло уже два дня, а она все еще не проснулась. Князь уже отправил гонца за придворным лекарем Нахуа!"

Это была женщина, которая крепко обнимала ее и в панике звала ее "И-эр", когда она притворялась, что без сознания. Она называла себя ее матерью. По-видимому, это Сье Жуянь, наследница Дженнанского князя Цин Линъюня.

"О! Так хорошо. Доктор Нахуа здесь, попросите его хорошенько осмотреть мою сестру! Может быть, она сможет проснуться..."

"Надеюсь, так и будет!" Сье Жуянь вздохнула, и после краткой паузы сказала: "Хань-эр, расскажи матери, что произошло в тот день? Почему твоя сестра упала в воду, а потом пошла одна в уединенное место? Я слышала от Цюло, что в тот день, когда твоя сеста упала в воду, ее спас третий принц, а ты пошла за ней..."

"Мать, это все моя вина!" Цин Луохань сказала тихим голосом, в ее голосе звучала жалость: "В тот день третья сестра услышала, что приедет третий принц... она сказала, что хочет молча на него посмотреть. Ты ведь знаешь, третья сестра уже замужем за третьим принцем, и она всегда его любила. Я подумала, что тихо посмотреть не запрещено, так что мы пошли..."

"Я не знала, что нас заметили сразу, как мы пришли. Сестра торопилась и случайно упала в воду... Третий принц спас мою сестру... Вода смыла вуаль с лица сестры... Сестра... Эй, третья сестра сразу убежала, а я долго за ней гонялась, прежде чем догнала ее. Я подумала, что от моего дома до ее дома ближе, так что привела сестру к себе домой..."

"Я попросила Сюээр поднять одежду сестры. Когда она переоделась, я с ней поговорила в комнате, но она... сестра была в плохом настроении! Мы немного поговорили, и она ушла. Она сказала, что хочет отдохнуть, но запретила кому бы то ни было ее следовать... Я знала, что сестра будет обижена... Что бы она ни говорила, я всегда должна быть рядом с ней... Я не дам сестре быть такой..."

Сье Жуянь замолчала, услышав эти слова.

Она уже отправила кого-то осмотреть ту заброшенную комнату, и сама она два раза была там за эти два дня. Столб был в крови!

А еще рана на лбу Цин Луои. Она спросила опытного лекаря Хуа Ю, который уверенно сказал, что рана получена от удар головой...

Неужели И-эр действительно попыталась покончить с собой из-за того, что ее вуаль смыло водой, и принц, третий принц, и сыновья тех могущественных чиновников увидели ее настоящее лицо...? Она не могла понять это ни как ни как!

Глупая девочка!

Она столько лет любила третьего принца... Его Величество наконец одобрило ее брак. Видя, что она вот-вот выйдет за третьего принца в наложницы, как она могла так растроиться!

Нежная рука погладила Цин Луои по лицу. Цин Луои медленно открыла глаза и увидела перед собой пару фениксовых зрачков, полных жалости.

"И-эр, ты проснулась? Замечательно!" Эти глаза внезапно засияли от радости и с нетерпением наклонились к ней.

Эта книга впервые опубликована на этом сайте, пожалуйста, перепечатывайте ее с разрешения автора!

http://tl.rulate.ru/book/110617/4213740

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку