Читать I, Hikigaya, am just a light novelist / Я, Хикигая, всего лишь автор лайт новеллы: Глава 45 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I, Hikigaya, am just a light novelist / Я, Хикигая, всего лишь автор лайт новеллы: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло какое-то время, и Фея Ямада, готовясь сыграть в игру, внезапно вспомнила о неразрешенном недоразумении с Элми.

"Ты, Хикигая, заставил меня забыть о такой важной вещи! Ты совершил гнусное преступление!"

Она посмотрела на роман под названием "Возвращение Лета" и выглядела безумной.

В Интернете, с каждым прочитанным томом, все больше обсуждений финального объема "Возвращения Лета".

"Пролетело мгновение! До сих пор могу представить в деталях лица всех персонажей, закрыв глаза. Шинпей, Ушио, Мио, Хизуру, Рюносуке… Редко встретишь произведение, которое так сильно впечатляет. Не только главный герой, но и второстепенные персонажи прописаны очень ярко. Спасибо, Учитель Юэ Сэ, за эту прекрасную историю! Надеюсь, вы порадуете нас новыми работами!"

"Это завершение дебютного произведения Учителя. С самого начала он упорно трудился, чтобы писать все лучше и лучше. Эта самоотдача видна в тексте. Заявляю, что буду рекомендовать только ваши работы! Учитель Луна Света."

"Хотя история полна перипетий и пронзает сердце, как ножи, вижу счастливый финал и на этот раз прощаю тебе, старый вор."

"Идеально скомпоновано, но не без капли сожаления. Может, финальная часть слишком коротка? Хочу продолжения! Хочу увидеть, как сложится жизнь героев!"

"Хотя это светлый роман с переплетениями интриг, я все равно скажу: "Да здравствует чистая любовь!" Учитель, умоляю, напишите историю про любовь в университете. Просто мечтаю об этом!"

"Прочитав последнюю страницу и взглянув на обложку, я ощутил себя совершенно по-другому. Переродиться после катастрофы… это прекрасное чувство."

"В финальной части выяснилось, что Прилив и Теневой Прилив — это один и тот же человек, верно? В таком случае, действительно нет места для сожалений."

"Спасибо, Учитель, за эти прекрасные воспоминания о юности! Надеюсь, вы продолжите творить, создавать подобные или даже более интересные работы!"

"Учитель Эри Кашиваги нарисовала рисунок Прилива. Я пришел его Вам показать. Пусть Учитель увидит его!"

Хикигая Хатиман заметил эти комментарии и был удивлен.

Можно сказать, что обсуждение сюжета почти отсутствовало, большинство комментариев — это пожелания удачи или просто выражение чувств.

Но если подумать, это неудивительно. В последней главе нет особых претензий, все вопросы читателей получили ответы.

"Раз уж все так добры, не могу игнорировать их."

Он подумал, что обычно в школе держался в тени, так как не было никого и ничего, что его волновало или интересовало. Но поскольку его книга пользовалась такой популярностью, он не мог относиться к своим читателям как к пустому месту.

Далее он обновил свой Твиттер, отвечая на поздравления всем своим читателям.

"Как вы знаете, "Возвращение Лета" завершено. Пролетело, как мгновение. Ещё отчетливо помню, как участвовал в конкурсе "Новичок года" с моим дебютным романом. Эта поездка была возможна только благодаря вашей поддержке. Я выражаю благодарность всем своим читателям и друзьям за ваши добрые слова, моему редактору Мачиде, иллюстратору господину Эроманге, а также Эри Кашиваги за её рекомендацию. Как вы можете догадаться, я буду упорно трудиться, чтобы создавать новые и еще более интересные работы! "

Кстати, Хикигая Хатиман добавил под своим сообщением рисунок Прилива, подписанный Эри Кашиваги.

Немного уставший, после публикации этого твита, он лёг спать, чтобы хорошенько выспаться.

На следующее утро, заходя в свой аккаунт, он обнаружил в комментариях к своему твиту нечто неожиданное.

Эри Кашиваги: Я помогала только по мелочам, и это то, что я хочу делать как фанат Учителя. Все благодаря тому, что Учитель пишет хорошо, я сама должна быть ему благодарна за возможность ознакомиться с таким прекрасным произведением.

Господин Эроманге: Я просто делал свою работу. Учителю не стоит придавать этому такое значение. Чтобы соответствовать работам Учителя, я буду упорно работать над собой. Принимайте мои советы в будущем.

Редактор Мачида: Ха-ха, господин Цукиёси, ваши комментарии — это что-то!

Эти популярные ответы были обычны, но одно сообщение выделялось из всех: оно было самым популярным.

"Учитель Луна Света, ты должен поблагодарить и меня! Без моей помощи твоя работа не двигалась бы так быстро! "

Услышав это, Хикигая Хатиман сразу догадался, что это стиль речи определенного элементарного школьного гоблина.

В ответ было множество комментариев.

"А ты кто?"

"Между господином Ямадой и господином Цукиёси что-то происходит? Нет, нужно срочно сообщить господину Цукиёси, что сексуальные отношения с несовершеннолетними — это преступление!"

"У господина Ямады не очень хорошо получается писать, но у вас есть смелость заявлять о том, что стиль написания ученика начальной школы требует доработки?"

"Смешно! У вашего уровня вообще нет права сравниваться с Учителем Юэ Сэ! Вы просто писатель-туалетная бумага."

"Ну вот, почти. Вы правда считаете себя очень хорошим автором? Если бы не хороший художник-иллюстратор, вы бы в жизни не смогли продать столько книг."

Большинство людей посчитали заявления Феи Ямады неубедительными и высмеивали их. Некоторых же заинтересовали отношения между ними.

Но даже если бы это было так, популярность сообщения была бы не такой высокой. Все дело в том, что появился ещё один комментарий.

"Не лезь не в свое дело. Уровень Старшего несравнимо выше уровня таких, как ты."

Это было сообщение от Канаюты.

Причины их непонимания могли быть разными.

В итоге, из-за этих слов Фея Ямада вступила с ней в спор, который разгорелся на протяжении многих комментариев.

Теперь это развлечение для всех, все с интересом наблюдали за перепалкой.

"Что эти двое делают?"

Хикигая Хатиман был в шоке.

71Заткнись

Фея Ямада: Э? Если говорить о продажах, то у него больше шансов на победу. В этом нет ничего плохого?

Канаяоту: Хе-хе, я посмотрел вашу работу "Темная Фея Взрывного Огня". Помимо вашей единственной фишки — откровенных сцен, все остальное бесполезно. Полный YY. И кроме того, продажи не всегда отражают качество работы.

Фея Ямада: Но я говорю правду! И твой тон слишком груб! Я же новичок! Ты должна звать меня Старшей! У тебя пока не очень высокие продажи.

Канаяоту: Продажи, продажи... это единственное, что способен сказать автор начальной школьной литературы? Почему бы не провести голосование и не обсудить, кто из нас лучше? Самые объективные данные, верно?

По мере того, как девушки спорили, тема разговора незаметно изменилась.

Конечно, даже будучи суперновичком, Наюта не могла превзойти продажи Феи Ямады за три года, которые составляли двенадцать томов. Но по уровню мастерства, несомненно, она была намного выше. Никто не хотел признавать поражение, поэтому они и продолжали спор.

Кто сильнее и кто прав — вот о чем была их перепалка.

"Я правда ничего не могу с вами сделать."

Хикигая Хатиман устало прикрыл лоб рукой.

К счастью, обе стороны понимали друг друга в какой-то степени. Госпожа Ямада знала о прошлом Наюты, но не стала его затрагивать, очевидно, не желая снова её ранить.

Как ни странно, хотя у Госпожи Ямады был взрывной характер, она была удивительно способна поставить себя на место другого человека и была очень чуткой.

Наюта же, очевидно, просто неправильно поняла Госпожу Ямаду и предвзято относилась к ней из-за ее репутации.

Размышляя об этом, Хикигая Хатиман написал им обеим сообщение, а потом удалил свой ответ.

В конце концов, это портило атмосферу.

Элементарная Школьная Фея: Раз ты так сказал, Хикигая, я больше не буду спорить.

"Вот видите, Госпожа Ямада все же разумна."

Он усмехнулся про себя.

С другой стороны.

Канаяоту: Понимаю. Твоя Фея Ямада не лгала. Она поделилась своим писательским опытом с тобой, Старшим, но явно преувеличила свой уровень, а ее высокомерный тон мне очень не понравился.

Тон Канаяоту стал немного мягче, но в ее словах все еще чувствовались эмоции.

"Ты слишком много обо мне думаешь и недооцениваешь Госпожу Ямаду."

Хикигая Хатиман покачал головой и рассмеялся.

Его целью было просто примирить их, поэтому он не волновался.

Я: Не переживай, я удалил тот комментарий.

Канаяоту: Прости, Старший, я слишком эмоционально отреагировала и нанесла тебе неудобства.

Я: Все в порядке, не обращай внимания.

Канаяоту: Кстати, Старший, раз уж та Фея Ямада может обсуждать с тобой книги, я тоже могу?

На вопрос Хикигая Хатимана, естественно, ответил "да"!

Несомненно, поразительный талант девушки принесет ей больше вдохновения.

Раньше они с девушкой говорили о книгах только со времен, когда она начала писать романы, но не было формального соглашения. И теперь они решили подтвердить это.

Увидев ответ, Наюта подскочила на кровати и закричала от радости.

"Прекрасно! Старший сможет со мной разговаривать время от времени!"

"Таким образом, мы будем лучше понимать друг друга."

Она крепко зажмурилась, сложила руки и улыбнулась. Верхняя часть ее тела покачивалась, она уже строила планы.

На кухне.

"Должно быть достаточно, чтобы приготовить столько печенья, да?"

У Гэн Лиули самостоятельно испекла печенье и мысленно оценила результат.

"Сестра Лиули, ты печешь нам печенье?"

Хината вошла, и увидев печенье на столе, ее глаза засияли.

"Нет, но я оставила немного и для вас."

У Гэн Лиули не удивилась, что ее сестра угадала, её социальные сети были настолько широки.

"Из-за помощи Хикигаи я смогла дебютировать с романом, я должна была поблагодарить его, и мои родители также считают, что это необходимо."

Чтобы предотвратить дикие догадки ее сестры, она была вынуждена объяснить.

"Не нужно объяснять, не нужно объяснять, я знаю."

Хината махнула рукой, ее ладонь была полна хитрости.

"На самом деле, мне очень нравится Хикигая-нии. Хотя его мертвые рыбьи глаза не выглядят как глаза хорошего парня, он все же довольно красив. Самое главное, что у него прекрасный характер."

она продолжила.

"То, что ты сказала, очевидно излишне."

У Гэн Лиули взглянула на сестру, а затем вышла.

"Эй, поблагодарить меня?"

Хикигая Хатиман посмотрел на печенье, которое вручили ему, чувствуя себя немного смущенным.

"Если ты не хочешь, я могу выбросить его."

В четвертую стражу, глазированное лицо не меняет цвет.

"Тогда я приму его."

Он решил принять милость девушки.

И по характеру девушки, она действительно могла сделать то, что говорила, но это было бы слишком расточительно.

"Ну, хоть это и запоздалое благодарственное послание, поздравляю с успешным дебютом."

Девушка склонила губы.

"Тогда и я желаю тебе легко привыкнуть к пути дебюта. Если ты поверишь в себя и не разочаруешься, ты обязательно сможешь!"

Хикигая Хатиман слегка улыбнулся.

"Эээ…"

У Гэн Лиули отвела взгляд, ее лицо покраснело.

После того, как девушка ушла, Хикигая Хатиман взял печенье и откусил.

"Хрум."

Вкус очень хороший и очевидно сделан с хорошим намерением.

Хотя говорят, что в таких подарках важнее намерение, чем вкус, он не может есть печенье, которое из дали похоже на уголь, не изменяя его внешний вид.

http://tl.rulate.ru/book/110614/4216383

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку