Читать True Immortal Fate / Истинная судьба бессмертного: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод True Immortal Fate / Истинная судьба бессмертного: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Сяоя стремительно нырнул в узкий переулок. Едва шагнув в тесноту, он резко обернулся, убеждаясь, что преследователь не виден. Однако в тот же миг взору юного мошенника предстала темная тень, прильнувшая к углу. Да, кто-то следил, и делал это с пугающей осторожностью. "Профессионал", - мелькнула мысль у Ли Сяоя. Окинув взглядом тихий переулок, он неторопливо зашагал вперед, делая вид, что ни о чем не подозревает. Дойдя до развилки, он без тени колебаний свернул в сторону, как будто направлялся туда изначально. Снова повернув голову, он убедился, что преследователь не появился.

"Малыш этот уж больно хитрый! Чуть не спалился", - пробормотал про себя Чень с Рубцом, прижавшись к стене. Видя, что время поджимает, он высунул из-за угла половину головы и увидел край одежды Ли Сяоя, растворяющуюся в конце переулка. Он уже готовился броситься в погоню, когда вдруг услышал голос Ли Сяоя: "Эй, брат Ян! Ты дома?!". Чень с Рубцом мгновенно втянул голову обратно.

Слышны были чьи-то шаги, щелчок открывающейся двери и голос взрослого человека: "Это ты, брат Ли?".

В конце переулка на фоне темной стены стоял лишь Ли Сяоя, прислонившись к каменной кладке. Он вел непринужденную беседу с "братом Яном", неспешно отступая назад. Ли Сяоя, оказывается, владел искусством ventriloquism - говорения без движения губ. Этот трюк был единственным, чему его научил в свое время мастер-мошенник. Через некоторое время Ли Сяоя отступил к самому выходу из переулка и произнес громко: "Брат Ли, не стой снаружи! Заходи, садись!". Голос Ли Сяоя мгновенно превратился в "Хорошо!", затем послышалось скрип закрывающейся двери, а после тихое, легкое цоканье удаляющихся шагов.

Услышав хлопок закрывающейся двери, Чень с Рубцом заволновался. Он высунулся из укрытия и поспешно двинулся к началу переулка. Переулок был пуст, лишь несколько плотно закрытых дверей. "В какой дом этот паршивец залез? Не важно! Подожду, пока он выйдет! Как раз место это глухое, отличная возможность!". Чень с Рубцом, удовлетворенный своим планом, переместился к карнизу близлежащего дома и скрылся на стропилах, затаившись.

В то время как Чень с Рубцом терпеливо ожидал под карнизом дома, Ли Сяоя, выйдя из переулка, сделал глубокий вдох и с хитрой улыбкой произнес: "Остается лишь ждать". Оглянувшись по сторонам, он убедился, что не привлекает внимание. Ли Сяоя направился за пределы городка. Входящие навстречу люди, узнавая его, косились на него с опаской. Никто не отвечал на его приветствия, будто боялись быть обманутыми.

Видя это, Ли Сяоя почувствовал легкое разочарование: "Похоже, пора убираться из Боксиань-Тауна!".

Пройдя около четверти часа, Ли Сяоя покинул город и вошел в густой, темный лес, придя к небольшой горной стенке, поросшей густым кустарником. Осторожно расчистив себе путь, он подошел к небольшой нише у скалы, почти в полчеловеческого роста. Камень стоял вплотную к стене, словно укрепившись от постоянных ветров. Ли Сяоя оглянулся, убедившись, что один, и прижался к камню, который, казалось, весил более тысячи килограммов.

Подняв камень, он почувствовал, что камень легкий, словно деревянный. Уж не обладает ли Ли Сяоя в свои юные годы нечеловеческой силой?

Ли Сяоя откинул камень в сторону, приоткрывая полуметровый вход в пещеру. Сгорбившись, он пролез в проем и, оказавшись внутри, притянул камень обратно. Оказалось, камень был выдолбленным из дерева, а внешняя поверхность была выточена под камень и покрашена. С первого взгляда он действительно напоминал камень. Если не стукнуть по нему специально или не приблизиться, чтобы разглядеть его поближе, то невозможно понять, что это деревянная подделка.

Пещера, хоть и не была темной, но в то же время была достаточно просторна. Сама пещера была похожа на перевернутую чашу. В самой высокой точке была высота, до которой можно было дотянуться рукой. Стены были гладкими, а в них были проделаны отверстия разных размеров. Если смотреть изнутри, с улицы просматривались тень от травы и цветов. Скорее всего у входа в отверстия были посажены растения, чтобы спрятать от чужих глаз и ушей то, что там находилось. Пол был застелен толстым слоем сухой соломы, по середине лежал небольшой выступ из дерева, закрытый слоем соломы и плетеным циновкой. На нем лежало аккуратно сложенное стеганое одеяло. Кровать занимала треть всей площади пещеры. Рядом с ней стоял низкий столик с несколькими мисками, палочками для еды, тарелками и маленьким чугунным горшком. Рядом с кроватью лежала маленькая бамбуковая корзина, в которой лежали несколько аккуратно сложенных предметов одежды. Помимо этого, в пещере не было ничего выделяющегося.

Это убежище Ли Сяоя случайно обнаружил, когда сбегал от преследования. Конечно, тогда там еще не было камуфляжного камня, но вход в пещеру был скрыт густым кустарником. Ли Сяоя, отчаянно пытавшийся спастись, прятался в кустах. Он был устал от погони, оперся на спину, и вдруг почувствовал необычное легкость и повис в воздухе. Так он обнаружил пещеру. У него сразу же появилась идея, и он проник внутрь. Пещера была сухой, как и в тот день. Отверстия в стенах были открыты, словно кто-то там жил. После того, как Ли Сяоя убежал от преследования, он сразу же решил перебраться сюда из города. Ведь тогда люди, которых он обманул, часто нападали на него, хотя он и бежал каждый раз. Но вещи в доме оставались под угрозой, и преследователи легко могли отследить его местонахождение в городе. Несколько раз они пытались пробраться к нему, когда он спал, чем чуть не привели к трагическим последствиям. К счастью, он установил механизм возле дома, и благодаря этому удалось избежать нескольких неприятностей. Обнаружив это уютное места, он изначально планировал пробыть здесь несколько дней, перед тем как вернуться в город. Но потом ему не хотелось уходить из этой пещеры, и он обнаружил все преимущества своего убежища. Не говорить уже о удаленности и безопасности этого места, но здесь было тепло зимой и прохладно летом, а главное - сухо. Поэтому он превратил эту пещеру в свое жилье и сделал камуфлированный камень у входа.

Ли Сяоя снял обувь, сел на кровать и, доставая из карманов несколько мешочков, обшитых масляной тканью, поставил их на стол, произнеся про себя: "Эх да, я так много еды тайком запаковал, пока ели. Хватит на несколько дней!"

Ли Сяоя разложил еду на отдельные тарелки, покрыл их и поставил на стол. Он улегся на кровать, застыв взглядом на потолке пещеры. Он думал о том, как его только что следили. Кого же он обидел? Почему снова кто-то следит за ним? Чжан Дафу не смог бы найти такого мастера слежки. В лучшем случае, он мог бы найм пару бандитов. А я не обидел никого в последнее время! Странно...

С такими мыслями он незаметно заснул.

Он спал более часа. Когда Ли Сяоя проснулся, уже был почти вечер. Он потянулся и сказал: "Как приятно спать! Пора начинать тренироваться!"

Ли Сяоя достал из-под стола два маленьких мешочка, плотно привязал их к икрам, попробовал качнуть их вправо-влево и с удовлетворением сказал: "Почти на полкилограмма больше. Три килограмма железного песка - это уже очень легко. Завтра пойду к кузнецу, куплю еще железного песка!"

Затем он поглядел в отверстие для вентиляции. Убедившись, что вокруг никого нет, он вылез из пещеры и осторожно поставил камень на место.

http://tl.rulate.ru/book/110611/4213531

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку