Читать True Immortal Fate / Истинная судьба бессмертного: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод True Immortal Fate / Истинная судьба бессмертного: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ваше величество! Прошу, входите! — прокричал с поклоном Хэ Эр, стоя у дверей гостиницы.

— Барин! Потише, потише! — вторил ему другой слуга, провожая гостя.

— Этому гостю кушать подавай, или в гостиницу увести?

Хэ Эр стоял у двери, лоб его был покрыт испариной, он кивал, поклонялся, приветствуя гостей, спешащих в гостиницу и покидающих ее. Сейчас самое время для трапезы. В Баосянь было всего три ресторана, но конкуренция между ними была жестока. В этот час «Четырех сторонний двор» боролся за каждого клиента, и Хэ Эр собирался сражаться на этом поле битвы.

Хэ Эр был остроязык, к тому же, проработал у хозяина не один год. Поэтому Чжан Дафу, хозяин «Четырехстороннего двора», поручил ему привлекать клиентов в это время. Хэ Эр и не подвел его. Чжан Дафу был человеком щедрым и платил Хэ Эру на 30% больше, чем другим официантам. И это заставляло Хэ Эр работать еще усерднее.

Хэ Эр вытер со лба пот. Его горло так пересохло, что казалось, из него дымится огонь. «Уговорить» кого-нибудь за час — тяжелая работа, и пересохшее горло было еще одним испытанием. Его силы были на исходе. Заметив, что внутри практически нет свободных мест, он решил отдохнуть. Не замеченный Чжан Дафу, Хэ Эр прокрался во двор и приглотнул холодной воды. Но его мечте о минуте тишины не суждено было сбыться: — Хэ Эр! — прозвучал голос Чжан Дафу.

— Хозяин! Вы меня звали? — поспешно отозвался Хэ Эр, шепнув про себя: «Ничего хорошего не сулит».

— Столы заняты, кончай свои приглашения. — Чжан Дафу спокойно продолжил: — Оставайся у двери и не пускай сюда попрошаек — им не место в нашем заведении!

Хэ Эр, углубившийся в грезы о тишине и покое после часа напряженного «лоббирования», услышав первые слова Чжан Дафу, был готов ликовать. Но дальнейшие слова хозяина убили в нем радость. — Да, — без энтузиазма ответил он.

— И особенно Ли Сяоя! Не пускай его внутрь. Если он проберется в гостиницу, снимаю с тебя три дня зарплаты! — добавил Чжан Дафу.

Услышав эти слова, Хэ Эр вздрогнул и скрежетал зубами. Он шептал проклятия в адрес «Ли Язи» — так он про себя называл Ли Сяоя, которого Чжан Дафу не давал проходить в гостиницу. По правде сказать, Ли Сяоя был бедняком — у него не было ни отца, ни матери, и он промывал кости просто на улицах. Если бы он был просто попрошайкой, Хэ Эр ничего бы не имел против него. Хэ Эр был от природы человеком добрым и даже иногда отдавал ему остатки еды. Но этот «маленький попрошайка» вел себя не так, как все остальные: он не принимал остатков от богатых гостей, он никогда не брал подходящее ему по вкусу блюдо, не удовлетворялся одним остатком и всегда придумывал хитрые ловушки, чтобы обмануть гостей и добыть еду.

Конечно, обманутые гости не были счастливы. Они создавали громкие проблемы Чжан Дафу. С течением времени Чжан Дафу стал ненавидеть этого попрошайку. Недавно в городе открылся новый ресторан — «Дворец тысячи красоток», и он оттянул на себя долю клиентов «Четырехстороннего двора». Чжан Дафу и так был в дурном расположении духа, а «Ли Язи» только усугублял его негативные эмоции. Вдобавок к этому, Ли Сяоя, в отличие от других попрошаек, не ходил в другие заведения и выбирал только «Четырехсторонний двор», учитывая то, что за чаевыми и прочими «подкормками» в другие учреждения следили строже.

Две недели назад Ли Сяоя обманул одного хулигана. Чжан Дафу получил от того хулигана сильный удар в ногу. Бедро его до сих пор было в синяках. Кроме того, не пощадили и мебель — стол и два стула были разбиты в дребезги. На конец, удовлетворившись «местью», хулиган ушел. Чжан Дафу был в дикой ярости, у него от злости сжимались зубы. Он не мог найти скользкого Ли Сяоя, и всю свою ярость обрушил на Хэ Эра — официанта у двери: он снял с него 10 дней зарплаты. Учтя свой предыдущий опыт, он не хотел рисковать — вдруг и в правду лишат его работы и зарплаты. Поэтому в этот раз он просто отругал Хэ Эра. Вначале за то, что он не заметил Ли Сяоя. Потом за то, что он не за что не пустил его в гостиницу. Ему, Чжан Дафу, только и оставалось, что ругать его. А он, Хэ Эр, даже не подумал не просто ругать Ли Сяоя — он поклялся в сердцах, что при первой встрече сломает ему ноги. Последние несколько дней он ходил по городу и спрашивал о местонахождении Ли Сяоя — он страстно желал наказать этого пакостника за все пройденные муки. Хэ Эр стоял у двери, в полумраке наблюдая за тем, как люди перемещаются в пространстве, не замечая Ли Сяоя, который был не так далеко, как ему казалось.

— Хэ Эр! Иди сюда! — вдруг громко крикнул Чжан Дафу, помахав рукой.

— Что случилось, хозяин? — ответил Хэ Эр.

Чжан Дафу огляделся по сторонам — никого не было. Он понизил голос: — Скажи, Ли Сяоя не было у нас уже несколько дней. Как ты думаешь, он, может быть, пошел к новому «Дворцу тысячи красоток» попрошайничать? — он не с мог не добавить с удовольствием в голове: — Вот бы ему Там не повезло!

— Нет! — твердо ответил Хэ Эр, качая головой. — Ли Язи не отважится идти туда! — и он сделал паузу, оглянувшись вокруг, и шепнул: — Я спрашивал об этом несколько дней назад. Ли Язи не ходит в «Дворец красоты и в «Лунный свет» попрошайничать — только к нам! Оказывается, каждый раз, когда Ли Язи заходил в «Лунный свет», Ли Шоучен из «Лунного света» велел кого-нибудь побить Ли Язи. Ли Лаоцай был очень жесток. Он приказал официантам бить и гнать его вышибать Ли Сяоя и говорил, что будет бить его каждый раз, когда увидит. Поэтому после нескольких раз Ли Язи не отважился идти в «Лунный свет» попрошайничать. Говорили, что в «Дворце тысячи красоток» еще жесточе. Ли Язи подошел к двери, и его стали преследовать и бить толстой палкой какой –то человек. Если бы Ли Язи не бежал так быстро, его возможно бы побили до инвалидности... — рассказывая все это, Хэ Эр засмеялся и не мог побороть удовольствие. Но смех его прервался — он заметит что- то необычное. Он кинул быстрый взгляд на окружение, затем быстро перевел взгляд на Чжан Дафу, приблизившись к нему, и шепотом произнес: — Хозяин, может быть, мы тоже так сделаем?...

Его слова были четкими и понятными.

— Не стоит этого делать. — Чжан Дафу заколебался. В сущности, такая мысль уже приходила ему в голову, но с одной стороны он боялся проблем — вдруг попасть в историю, и во-вторых, хотя Ли Сяоя был омерзителен, он всю жизнь был бедняком и вызывал у него, Чжан Дафу, сочувствие. А еще … Чжан Дафу не хотел портить репутацию ресторана — «Четырехсторонний двор» мог получить плохую славу и потерять клиентов, среди которых были и богатые люди.

— Хозяин! Давайте просто нагоним на него страху, чтобы он не ходил к нам. Мы не будем его бить до смерти или инвалидности, мы просто дадим ему урок — прошептал Хэ Эр, смеясь.

— А это сработает? Ничего плохого не случится? — Чжан Дафу был немного соблазнен, делая вид, что противится

— Нет! Посмотрите на «Дворец тысячи красоток» и «Лунный свет», - они не знают, сколько нищих стали инвалидами, но все в порядке. — Хэ Эр видел, что хозяин немного соблазнился, и продолжал рассказывать: — Я размышлял об этом несколько дней. Эта девочка (он имел в виду Ли Сяоя) всегда приходит к нам в гостиницу и пытается обмануть нас и получить еду — и раньше или позже она доставит нам неприятности. Ли Сяоя разозлил того героя из подземного мира — герой разбил стол и пошел к нему драться. Он ничего не успел понять, и уже видел в своих глазах блеснувший стальной нож. Ему стало так холодно! Вот о чем я думаю— в этот раз с меня сняли зарплату, а в следующий раз я могу потерять работу. Но это пустяки, если все закончится плохо — я убью его! Это настоящее несправедливость! — подумав об этом, Хэ Эр хотел продолжить свои размышления вслух.

— Эй, эй, эй! Вот и Ли Сяоя идет! Остановить его! — Чжан Дафу вдруг толкнул Хэ Эра и сказал.

С улицы к ресторану шел юноша, ему было около одиннадцати- двенадцати лет. Он был одет в лохмотья, но одежда его была чистой. У него было красивое лицо, а черные глаза беспокойно бегали из стороны в сторону. Он казался хитрым. Это был Ли Сяоя.

— Действуй по обстоятельствам! — Чжан Дафу толкнул Хэ Эр рукой и прошептал.

Хэ Эр посмотрел на Чжан Дафу, улыбнулся, сделал два-три шага до двери и, опершись на дверную опору, стоял у двери.

Спустя некоторое время, Ли Сяоя подходил все ближе и издали приветствовал Хэ Эра: — Брат Хэ! Отлично, дела идут хорошо! — он сделал вид, что очень знаком с Хэ Эром.

Хэ Эр от его игры загорелся гнев. Он холодно ответил: — Было бы еще лучше, если бы ты ходил сюда реже.

Ли Сяоя был не в обиде — он повернулся и попытался пройти мимо Хэ Эра, вошедший в гостиницу. Хэ Эр перекрестил ноги, перекрыв ему дорогу, и не меняя выражения лица, сказал: — Ли девочка, будь разумной, тебе здесь не место!!

Ли Сяоя не ответил, повернулся и попытался пройти мимо Хэ Эра с правой стороны.

Хэ Эр повернулся вправо и снова преградил ему дорогу. — Ты…

Хэ Эр хотел скричать, но Ли Сяоя снова повернулся влево, и Хэ Эр поспешно передвинулся влево, перекрывая ему дорогу. Ли Сяоя снова и снова двигал ногами, влево — вправо, вправо — влево, влево — вправо, вправо — влево, вправо — влево, и вправо — влево и влево — вправо, преследуя игру «хватать цыпленка», используя уловки орла. Но он не мог пройти мимо Хэ Эра, которому давно удалось разобраться в его хитростях.

Хэ Эр с гордостью засмеялся и сказал: — Ли девочка! Твой трюк бесполезен. Подожди снаружи — когда гости поедят, я упакую тебе остатки!

Ли Сяоя покачал головой, раскинул руки и сказал невинным тоном: — Брат Хэ, я не попрошайка! Я пришел к тебе кушать. Я гость. Как ты можешь прогнать гостя? Кто будет ходить к тебе кушать в будущем?

Хэ Эр холодно фыркнул. Ли Сяоя не знал, сколько раз он уже рассказывал эту ложь. Его лицо было строго, и из его рта вырвалось два слова: — Полный дом!

Ли Сяоя вдруг двинул ногами влево, и Хэ Эр не отставал от него — он тоже двинулся влево, перекрыв ему дорогу. Ли Сяоя вдруг двинул ногами влево, и Хэ Эр сразу остановил его. Ли Сяоя двинулся влево пять или шесть раз подряд, и Хэ Эр каждый раз сдерживал его. Хэ Эр громко крикнул: — Ли девочка, будь разумной, я… Ой! — прежде чем Хэ Эр успел закончить фразу, он закричал — «Ой!», и в это же время раздался «бах!».

Хэ Эр присел на корточки, прикрывая голову руками. Оказалось, что Ли Сяоя слишком много раз двинулся влево и оказался у двери. Хэ Эр не отрывал взгляда от Ли Сяоя. Куда бы ни двинулся Ли Сяоя, он двигался туда же. Ли Сяоя сознательно вел его, чтобы он уперся в колонну.

— Ха-ха-ха! Брат Хэ, ты в порядке? — Ли Сяоя спросил с лицемерным сочувствием, но он шел к предельным дверям гостиницы.

— Эй, эй! Ли Сяоя! Ты снова пришел, чтобы обманом получить еду и напитки?! — Ли Сяоя был остановлен Чжан Дафу, который выбежал из-за прилавка у двери, как только Ли Сяоя вошел в гостиницу.

Чжан Дафу заметил Ли Сяоя давно. Видя, что Ли Сяоя опять вбегает, он не обращал внимания на боль в своих ногах и дернулся в сторону, проклиная Хэ Эра в душе — «бесполезный негодяй!».

Видя, что это Чжан Дафу, Ли Сяоя выглядел растерянным и сказал: — Обманом получить еду и напитки? Я не обманывал никто! Разве я, Ли Сяоя, такой человек?

— Хм! Ты не обманываешь? У тебя еще есть дерзость говорить! Две недели назад ты обманул героя и получил за это пинок в ногу! Я до сих пор чувствую боль! Убирайся! Тебе не место в нашей гостинице! — Чжан Дафу сказал с злостью. Он сильнее потянул Ли Сяоя за руку, стараясь выгнать его.

— Эй! Хозяин Чжан! Это не мое дело! Это герой подземного мира сам пригласил нас на обед! Ты получил пинок потому, что плохо с ним обращался! Возможно, герой был беден и специально устроил скандал, чтобы не платить?! — Ли Сяоя стоял на месте и отказывался уходить, говорил он странным голосом.

— Ты! В любом случае не приходи к нам больше! Наша гостиница не сможет тебе служить — сказал Чжан Дафу с злостью. Он снова потянул Ли Сяоя за руку, стараясь выгнать его.

--Зеленая @Цвет #Роман и сеть--. Добро пожаловать, все читатели книг. Самые новые, самые быстрые и самые горячие сериальные работы — все в --Зеленая @Цвет #Роман и сеть--! ;

{Плавающая литература

www.piaotia.com

Спасибо за поддержку всех читателей книг. Ваша поддержка — наша величайшая мотивация}

http://tl.rulate.ru/book/110611/4213212

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку