Читать Food Wars: The Beginning: Cutting Off The Nakiri / Пищевые войны: Начало: отсекаем Накири: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Food Wars: The Beginning: Cutting Off The Nakiri / Пищевые войны: Начало: отсекаем Накири: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Тшшш..." - шепнула Накири Масаки, заметив нервное выражение лица официантки, и сделала игривый жест, призывая к тишине.

"Я просто пришла поесть!"

"Мисс Накири, пожалуйста, пройдите сюда! Я пойду позову менеджера," - проговорила официантка.

"Ресторан Единственный" работал в два приема. Обычно обед подавался с одиннадцати до двух, а ужин - с пяти до девяти. В полуденные часы, с двух до пяти, повара имели возможность отдохнуть.

Однако Накири Сингами намеренно пришла в ресторан во время перерыва, потому что в это время здесь не было других посетителей.

Вскоре, нервничающий менеджер ресторана подошел к Накири.

"Мисс Накири, вы готовы заказывать?"

"Простите, что пришла во время вашего перерыва, но я назначила встречу. Я уверена, что молодой шеф с удовольствием приготовит для меня!" - произнесла Накири.

"Я хочу посмотреть, сделал ли он какие-нибудь успехи за последние дни."

Услышав слова Накири Масаки, менеджер поспешил сказать:

"Я сейчас же приглашу Шэнь Ланга. Пожалуйста, подождите немного, мисс Накири."

"Без проблем!"

Вскоре Шэнь Ланг появился в зале.

"Мы снова встретились!" - с легкой улыбкой произнесла Накири Манаги.

"Надеюсь, что обед в это время не нарушит ваш отдых."

Шэнь Ланг ответил с улыбкой:

"Для повара нет причин отказывать клиентам."

"К тому же, я с нетерпением ждал возможности показать вам свой прогресс, мисс Накири."

"Пожалуйста, подождите минутку. Я пойду на кухню готовить."

"Или, возможно, вы предпочли бы ту же грустную, душераздирающую еду, как в прошлый раз?"

"Конечно!"

Как раз, когда Шэнь Ланг собирался повернуться и пройти на кухню, Накамура Дзи, узнав, что Накири Манаги прибыла, выбежал из комнаты отдыха.

"Мисс Накири, я хотел бы приготовить для вас новое блюдо."

"Можете ли вы дать мне шанс?"

Накири Масаки, не произнося ни слова, молча кивнула, что дало Накамуре возможность поспешить на кухню.

Примерно через тридцать минут Шэнь Ланг и Накамура Дзи почти одновременно вынесли свои блюда.

Накамура Дзи первым поставил свою тарелку перед Накири Манаги.

"Это моё фирменное блюдо!" - объявил он.

"Это густой рыбный суп-карри, приготовленный по средиземноморскому рецепту, с элементами древнеиндийской кухни!"

"Густой рыбный суп-карри?" - Накири Манаги сосредоточила свое внимание на блюде Накамуры Дзи. В белой миске ярко-красный карри слабо мерцал.

Листья кориандра плавали на поверхности супа, и аромат карри медленно распространялся в воздухе.

Аромат этого рыбного карри был соблазнительным сам по себе.

Под пряным ароматом чувствовалась едва уловимая кислинка, возбуждающая аппетит.

"Это аромат яблочного уксуса!" - уже через несколько секунд Накири Масаки уловила источник аромата блюда.

Основу составлял пряный индийский карри, но в нем использовался фруктовый уксус, характерный для средиземноморской кухни.

Хотя эта идея была очень смелой, Накири Масаки должна была признать, что аромат этого блюда был поистине очаровательным.

Даже в ресторане со звездами Мишлен он не затерялся бы среди других шедевров.

Взяв в руки белую миску и ложку, Накири Масаки набрала немного супа-карри, аккуратно смахнула горячий пар, сжала губы и осторожно попробовала.

С первого же глотка суп-карри с насыщенным вкусом морепродуктов вызвал у Накири Манаги чувство удивления. Накамура Дзи, видимо, добавил в густой суп-карри натуральный рыбный клей, поэтому суп был очень, очень нежным.

Не только это, пропорции и выбор специй в супе-карри были очень тонкими.

Несмотря на пряность и остроту, суп не вызывал дискомфорта.

Опустив ложку и миску, Накири Манаги посмотрела на Накамура Дзи.

"Это блюдо вкуснее, чем в прошлый раз!"

"Но ему еще далеко до того, чтобы прикоснуться к моему языку!"

Глядя на спокойные глаза Накири Манаги, Накамура Дзи тайком сжал кулаки.

Он не ожидал, что его собственная кухня все еще не дотягивает до уровня ее вкуса.

Тем не менее, в этот момент Шэнь Ланг тоже вынес свое блюдо.

Это был все тот же самый вкусный обед...

Накири Манаги бросила взгляд на Шэнь Ланга, затем молча взяла палочки и начала дегустировать.

На этот раз ее божественный язык не был так взволнован, как раньше, потому что он уже привык к этому вкусу.

Но после того, как она попробовала блюдо Шэнь Ланга, в ее сердце пробежала легкая волна.

Хотя ее язык не выдал непроизвольного восторга, она ясно чувствовала, что блюдо, которое Шэнь Ланг приготовил на этот раз, намного превосходило то, что было в прошлый раз.

Иногда вкус еды честнее, чем слова. По кухне Шэнь Ланга Накири Манаги поняла только одно - за одну неделю он очень быстро прогрессировал, даже настолько, что его прогресс был виден невооруженным глазом!

Такой быстрый рост невозможен только за счет таланта, а значит, за эту неделю Шэнь Ланг многому научился и много работал.

http://tl.rulate.ru/book/110576/4167649

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку