Читать Konoha: Hinata drowned and wore my clothes / Коноха: Хината утонула и надела мою одежду: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Konoha: Hinata drowned and wore my clothes / Коноха: Хината утонула и надела мою одежду: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В классе, где царила атмосфера предвкушения и легкой нервозности, многие девушки украдкой бросали взгляды на Кимото. Даже Сакура и Ино, которые всегда были влюблены в Саске, не могли не признать его очарование. Внешность Кимото была поистине выдающейся, даже более привлекательной, чем у Саске.

Саске, сидевший недалеко от Кимото, не сводил с него глаз с момента его появления в классе. Хотя он был в школе чуть больше месяца, Саске уже осознал, что Кимото станет его серьезным соперником в будущем. Под холодными, длинными волосами, юное лицо Саске с серьезными глазами пристально наблюдало за Кимото.

"У этого парня совсем другой нрав, чем у остальных учеников. Должно быть, он очень силен. Его манера поведения напоминает моего брата", - промелькнула мысль в голове Саске.

"Но у него, конечно же, нет такого мощного таланта, как у моего брата", - подумал Саске, испытывая глубокое уважение к своему старшему брату. Хотя он не знал истинной силы Кимото, он понимал, что за месяц обучения в школе ниндзя они изучали только теорию. Никакой практической подготовки не было.

В сердце Саске брат был самым могущественным и лучшим на свете, и никто не мог сравниться с ним. Он безоговорочно верил в своего брата.

На самом деле, когда Кимото вошел, Шикамару, невозмутимо лежащий на парте, вдруг пронзительно взглянул на него. Несмотря на свою леность и нежелание напрягаться, Шикамару был невероятно умен. Он почувствовал мощь Кимото, не уступающую Саске.

Только Киба и Наруто не замечали ничего необычного в Кимото. Они даже испытывали зависть, наблюдая, как девушки в классе проявляют к нему симпатию.

После недолгого оживления, урок начался. Но, войдя в класс, Ирука держал в руках стопку бумаг. Встав на кафедру, он с улыбкой сказал: "Сегодня у нас контрольная работа, чтобы проверить ваши знания за последний месяц".

Но слова Ируки вызвали волну негодования в классе. Наруто вскочил на ноги и громко закричал: "Учитель Ирука, это слишком внезапно! Почему вы не предупредили нас о проверке заранее?".

Ирука не стал ругать Наруто. Он посмотрел на него с улыбкой и сказал: "Наруто, даже если бы я предупредил, стал бы ты заниматься?".

Хотя прошло всего чуть больше месяца, Ирука хорошо знал уровень Наруто. Он часто пропускал уроки, спал на них, а отвечая на вопросы, запинался и не мог связать двух слов. Большую часть времени он стоял у дверей класса в качестве наказания. Ирука был уверен, что даже если бы он предупредил Наруто, тот все равно не стал бы повторять материал.

Как и ожидалось, после слов Ируки, весь класс разразился смехом.

"Учитель Ирука прав, ты почти все время стоишь в углу в качестве наказания. Даже если бы тебя предупредили, насколько хорошо ты думаешь, ты бы справился с тестом?", - язвительно заметил Киба, сидящий впереди Наруто.

Наруто сжал кулаки и с яростью произнес: "А ты чем лучше? Ты тоже постоянно стоишь в углу, и ты смеешь смеяться надо мной?". Пусть другие смеются над Наруто, но Киба посмел перейти черту.

Однако, когда Киба собирался возразить, Ирука с силой ударил по столу. Он с суровым лицом посмотрел на них и сказал: "Садитесь, контрольная скоро начнется".

Наруто и Киба переглянулись, с отвращением отвернулись друг от друга и сели.

С тех пор, как Ирука объявил о контрольной, Саске не сводил глаз с Кимото, его глаза горели жаждой соперничества.

"Это наша первая битва. Я должен доказать, что я сильнейший в классе, я лучший", - думал Саске.

Молодой Саске был невероятно амбициозен, не менее, чем после уничтожения клана Учиха.

Не только Саске, но и Шикамару, делая вид, что ему безразлично, бросил взгляд на Кимото. В его глазах были только два человека, достойных внимания: Саске и Кимото.

"Эта контрольная, возможно, станет первой схваткой между Саске и Кимото. Хотя это и утомительно, мне очень хочется узнать результат их первого противостояния".

В отличие от любопытства Шикамару и жажды победы Саске, Кимото казался совершенно равнодушным.

Он презирал скрывать свою силу, как и хвастаться ею. Он не обращал внимания на скрытую неприязнь Наруто и Кибы, не обращал внимания на взгляды Саске и Шикамару.

Он просто не воспринимал их всерьез.

Или, скорее, он всегда был высокомерен.

Но это не была спесь, а полное безразличие к другим. Сильнее он или слабее – ему было все равно.

Кимото хотел лишь стать сильнее, постоянно становиться сильнее. Это не было жаждой победы, а скорее интересом. Ему нравилось становиться все сильнее и сильнее, тренировки приносили ему удовольствие.

Даже без системы опыта у него было бы такое же отношение.

А с системой опыта его стремление стало еще сильнее.

Поэтому после получения системы он не стал тренироваться с удвоенной силой, чтобы воспользоваться ее преимуществами.

Он просто продолжал делать то, что делал и раньше.

Ирука тоже с нетерпением ждал момента, когда сможет сравнить силу Кимото и Саске. Это было первое их противостояние.

Получив контрольную работу, Кимото бегло ее просмотрел.

"Довольно сложно. Боюсь, что только я в классе смогу решить все задания", - подумал он.

"Саске даже с последним заданием не справится".

Его уверенность была основана на последнем задании, которое представляло собой практический тест для Генина.

Саске сейчас обладает способностью к раннему выпуску, но эта способность относится к практическим навыкам, а не к теоретической подготовке.

Прочитав задания, Кимото начал писать.

Урок длился 45 минут, за вычетом времени, потраченного Ирукой на объяснения и раздачу работ, у них оставалось 40 минут на выполнение заданий.

В контрольной было всего пять задач. Но ни одна из них не была простой.

Получив контрольную, Наруто посмотрел на задания и опешил.

"Что за чертовщина в первом задании?".

Уже после первого задания Наруто понял, что не может его понять.

Он посмотрел на второе задание и только расстроился еще больше.

"Почему я не понимаю второе задание? Не верю, я не могу решить ни одного из пяти заданий".

Попытавшись себя вдохновить, Наруто продолжил читать.

Но, дочитав все пять заданий, Наруто окончательно сдался.

"Ирука-сенсей просто издевается надо мной! Никто не сможет решить такие задачи. Никто!.."

И в этот момент он взглянул на Саске, за которым он особенно внимательно следил.

Саске сидел, сосредоточенно строча в тетради, с серьезным выражением лица, и не было видно, чтобы он испытывал затруднения.

Эта разница заставила Наруто сжать губы.

"Хм, этот парень из клана Учиха, кто-нибудь же ему наверняка помогал, точно".

"Это исключение, не верю, что другие такие же".

Наруто, считая способности Саске исключением, перевел взгляд на того, на кого он больше всего обращал внимание – на Кимото.

Кимото, как и прежде, был невозмутим, словно ничего вокруг его не интересовало.

Хотя это выражение раздражало Наруто, он должен был признать, что Кимото с таким выражением лица был самым красивым парнем в классе.

Даже красивее, чем Саске.

Наблюдая за равнодушным лицом Кимото, за тем, как он без остановки пишет в своей тетради, которая уже почти заполнилась, Наруто вздохнул.

"Этот парень реально решает? Как он может это делать? Он же сирота, как и я?".

"Он просто пишет наугад, точно так, просто наугад".

Наруто, всегда относившийся к Кимото с презирством, не хотел верить, что Кимото может решить эти задачи, и был твердо убежден, что тот просто пишет наугад.

http://tl.rulate.ru/book/110553/4163510

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Ну хоть пока нет тут всякой китайской херни, и то хорошо.
Спасибо.
Развернуть
#
Нет китайской херни ?Подчёркивание красивой внешности гг по 3 раза на главу - это и есть китайская херня!
Развернуть
#
Я настолько преисполнился в своём познание, что читаю гугл переводом китайские ранобе или фанфики, так что просто не обращал внимания)
Развернуть
#
Советую обратить внимание на англоязычные, там иногда можно найти что-то годное.
P. S сайты по типу webnovel.Хотя думаю ты уже и сам всë знаешь, раз дошёл до китайски mtl
Развернуть
#
Конечно) Я, сначала ищу норм перевод на англ. Так как сам понимаешь, читать заместо, например "Хьюга Хиаши", " Хината Химии" Или не дай бой "Хината Хината". Вот сейчас например дочитал ещё один фанфик с кит. Языка. Там обито звали Тобирама, мадара учиху звали изуной вроде, короче пытка)
Развернуть
#
Моë любимое это водяные ворота (минато), наруто третьего поколения .
Был сайт mtlnational, закрылся недавно. Там была функция замены одного слова на другое во всём тексте. Так сильно улучшало читабельность текста, но его закрыли и я теперь хз какой ещë нормальный сайт есть . Если знаешь классный сайт с mtl, то прошу ссылочку
Развернуть
#
Я тоже читал на mtlnation, и у меня довольно много вкладок с книгами на нём, но увы... Максимум, что могу посоветовать jaomix, но там в основном, если не всё гугл перевод, и вроде как бывает, что обрезают текст. Сам был бы рад узнать сайт, где перевод хотя бы немного отредаченный, хотя бы имена и названия деревень и т.п
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку