## Глава 116. Нестандартный подход
Спустя некоторое время голос Ду Цяня снова раздался за дверью: "Попрошу тебя позвать меня срочно. Что случилось?"
"Молодой господин, рабыня стучала в дверь принцессы, но та не отвечала", — задрожал голос Ло Ци, и, опустившись на колени, она продолжала дрожащим голосом: "Пока принцесса отдыхает, никто не может ее беспокоить. Рабыня опасается, что с принцессой что-то случилось. Идите же, молодой господин, может, заглянете внутрь, посмотрите?"
"Не нужно. Принцесса сегодня устала, вероятно, крепко спит."
Ду Цянь жестом отослал слуг, а Ло Ци сказал: "Сходи к гонцу, передай ему, чтобы он оставил письмо либо мне, либо подождал здесь. Заодно обеспечь ему еду и кров."
"Слушаюсь, господин."
Поклонившись и поставив фишку на шахматной доске, Ло Ци поспешила удалиться.
Ду Цянь пристально смотрел на закрытую дверь спальни, не волнуясь о том, что может случиться с его сестрой.
Вероятно, она сейчас практикуется.
И действительно, когда он отворил дверь при помощи кинжала, то увидел Ду Вань, вспотевшую и тяжело дышащую. Она с яростью уставилась на младшего брата, словно он украл у неё все её сокровища.
Она ни за что не хотела, чтобы её увидели в таком виде.
Неожиданно, первым её увидел Пэй Хао, а теперь еще и этот злополучный брат!
Ду Цянь с улыбкой наблюдал за происходящим: "Сестра, ты плохо себя чувствуешь?"
"Хмф..."
Ду Вань бросила ему кокетливый взгляд, который был очарователен в своей простоте.
Ду Цянь наклонил голову и хитро улыбнулся.
Он подошёл к чайному столику, налил чашку чая и присел рядом. Поддерживая сестру, он помог ей полулежа сесть: "Вот, выпей. В прошлый раз ты завидовала мне, что у меня есть хорошая сестра, которая всегда заботится обо мне. Теперь и я тебе завидую. У тебя такой замечательный старший брат, который сам тебя чаем поит."
Ду Вань на мгновение растерялась.
Нет, даже если бы она хотела, она не могла бы говорить.
Ей ничего не оставалось, как жадно выпить чай и показать, что она хочет ещё.
Ду Цянь продолжил кормить её чаем, пока она не насытилась.
Спустя полчаса Ду Вань медленно встала и уселась на кровати: "Брат, слуга звал тебя?"
"Если я не приду, они будут стучать в дверь", — усмехнулся Ду Цянь. Чего больше всего боятся слуги? Конечно, того, что с их господином что-то случится. Потому что, случись что-нибудь с господином, даже если это не их вина, им не поздоровится.
Ду Вань поднялась и направилась к умывальнику.
Она умылась и, освежившись, вышла.
Ду Цянь последовал за ней.
Брат с сестрой отправились к гонцу, который доставил послание.
Доставивший письмо был стражем из семьи Пэй. Увидев Ду Вань, он с почтением достал скрытое письмо.
Ду Цянь посмотрел на надпись на конверте, адресованную его сестре, — почерк Пэй Хао. "Сестра, почему этот парень из семьи Пэй вдруг тебе пишет?"
"Неужели это не срочное сообщение? Должно быть, что-то важное", — ответила Ду Вань.
Она не стала утаивать от Ду Цяня, а сразу же открыла конверт.
Ду Цянь облегченно вздохнул, видя, как без стеснения ведет себя его сестра. Судя по её виду, она была совершенно спокойна и не походила на юную девушку. В противном случае она бы смутилась, увидев письмо от своего возлюбленного.
Ду Вань развернула письмо и обнаружила, что в нем было всего несколько строк. Однако содержание письма её удивило: "Император действительно согласился? Вау!"
Злодей и есть злодей, он действительно могущественный.
Ду Цянь нахмурился, услышав её слова.
Ду Вань не стала скрывать от него и передала письмо брату.
Он вежливо взял письмо и прочитал его. К счастью, содержание было весьма прямолинейным и не содержало двусмысленности. Все письмо было посвящено деловым вопросам.
В основном говорилось о том, что у сестры возникла необходимость в императорском разрешении. Пэй Хао помог ей получить его. Кроме того, он уже связался с Яньмэнем и ожидает ответа.
В конце письма Пэй Хао спрашивал, когда Ду Вань вернется в город, и просил об очной встрече для обсуждения деталей.
Ду Цянь с недоумением посмотрел на Ду Вань, ожидая объяснений.
Ду Вань не стала ничего скрывать и рассказала, что она собирается обменять с Яньмэнем. "Эта затея немного нестандартна, но только так мы сможем быстрее поймать убийцу". "Это очень хороший ход. Почему я не додумался до этого раньше?", — подумал Ду Цянь, искренне поражаясь уму сестры.
Уже поздно было.
Брат и сестра еще немного поговорили и разошлись по своим комнатам, чтобы отдохнуть.
На следующий день Ду Вань проснулась и собралась заниматься фехтованием.
Ло Ци вернулась и поспешила сообщить: "Принцесса, гонец, доставивший письмо вчера, так и не уехал. Он просил рабыню передать Вам сообщение. Когда он приехал, принц сказал ему, чтобы он привез с собой ответ принцессы, когда будет возвращаться".
Ду Вань: "…"
Если бы её не предупредили, она бы и вовсе не подумала об ответе.
Она вновь прочитала письмо и остановилась на последней фразе. Оказывается, все так просто.
Ду Вань отправилась в кабинет и попросила Нинцин заточить чернила.
Спустя некоторое время, она написала ответ.
В письме было всего три фразы: "Дата моего возвращения пока не определена. Принцу Пэй пришлось нелегко в переговорах с кланом Янь. Помогите мне разузнать о семье Хуан, торговцах из Пиннаньчэнь".
На этом все, и даже подписи не было.
Это было скорее запиской, чем письмом, сложенной в пустой конверт. Она даже не написала имя получателя на конверте, и попросила Нинцин отнести его прямо стражнику из семьи Пэй.
Затем Ду Вань хлопнула по столу, с восторгом восклицая: "Идите сюда! Сегодня моей принцессе хочется прогуляться. Мы поедем на пикник на гору, не забудьте взять с собой вкусных угощений!"
"Слушаюсь, рабыня, сейчас же позабочусь об этом", — поспешила выбежать Нинцин, чтобы отдать приказы.
Ду Вань вышла и направилась прямо во двор к Ду Цяню.
Ду Цянь рано проснулся и, увидев, что сестра спешит к нему, спросил: "Сестра, ты чему-то рада?"
"Брат, давай поедем на пикник в горы!", — с улыбкой сказала Ду Вань, указывая на гору к востоку от деревни. "Та гора очень красивая".
Ду Цянь: "…"
Что еще непонятно?
Сестра, я просто хочу посмотреть, как Ду Юньронг будет смеяться.
К сожалению, Ду Цянь не мог её сопровождать, поэтому с разочарованием сказал: "Сестра, я сегодня иду в клановый учебный центр, и учитель не одобрит мой отпуск".
"А?" — Ду Вань растерялась, затем поняла, что происходит, и похлопала Ду Цяня по плечу. "Все в порядке, все в порядке. Брат, иди в школу, а когда будешь свободен, ты можешь пойти со мной в горы".
"Хорошо. Сестра, будь осторожна в горах", — сказал Ду Цянь.
"Хорошо", — Ду Вань кивнула и проводила Ду Цяня.
У Ду Вань осталось некоторое свободное время.
Ду Вань была спокойна, переложив дело на плечи Пэй Хао, по крайней мере, так было лучше, чем делать все самой. Она была впечатлена способностями Пэй Хао.
Кто он такой, что может позволить себе быть самым влиятельным человеком во всей книге?
Спустя полтора часа.
Ду Вань с группой людей с большой радостью отправилась в горы.
С тех пор, как Ду Вань начала заниматься, её физическая форма стала лучше, чем у обычных людей.
Поэтому, даже после долгого восхождения в горы, она не краснела и не задыхалась. Даже стражи, сопровождавшие ee, были в тайне удивлены.
Они знали, что принцесса занимается боевыми искусствами в это время, но не ожидали, что у ee будет такая прекрасная физическая форма.
Вдали Ду Вань увидела здания на горе, с красными стенами и зелёной черепицей.
В то же время она увидела луг, который был довольно ровным, и несколько хорошо ухоженных полей.
В земле были посажены овощные рассады. Они были редкие и плохо расли.
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/110552/4166137
Готово: