× Уважаемые пользователи! Нам известно об ошибке в работе поиска и каталога. Исправление уже в процессе. Приносим извинения за неудобства и благодарим за терпение.

Готовый перевод The Salty Little Cannon Fodder Was Targeted By the Prince / Солоноватое Пушечное мясо стало мишенью принца: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 69. Смерть до ухода из армии

Ду Вань стояла в воде, не выходя на берег, и спросила с ледяным лицом: "Что сейчас произошло? Кто-то подошел ко мне, к принцессе, и вы его не остановили вовремя?"

"Ваша покорная слуга не выполнила свой долг. Прошу, накажите меня, принцесса". Капитан гвардии опустился на колени, признавая свою вину.

Вода у реки была мелкой, но всё равно доходила ему до колен, когда он опустился на колени.

Остальные гвардейцы последовали его примеру.

Ло Ци был так напуган, что побледнел и тоже опустился на колени.

Нинцин не могла скрыть случившегося и тут же сказала с негодованием: "Принцесса, это были девушки из семьи Ду. Они подошли и сказали, что редко видят вас и хотели поговорить. Мы ответили, что вы хотите побыть в тишине, и попросили их не беспокоить. Но они настояли на своем, не желая уходить, и чуть не началась драка".

Та женщина воспользовалась тем, что все были не готовы, и подошла слишком близко к Ду Вань.

Личная охрана немедленно попыталась остановить ее, но некоторые служанки и гвардейцы кричали о помощи, мешая им.

Лишь шесть-семь секунд.

Несколько секунд, за которые Ду Вань промокла до нитки.

К счастью, вышивальщица из особняка умела пришивать фонари к одежде. Ветер на реке ночью был сильным, поэтому новое платье, которое она вышила, было из плотной ткани, и не промокло насквозь.

В противном случае, это была бы большая потеря престижа.

Ду Вань холодно сказала: "Встаньте и ждите, пока не вернетесь в дом, чтобы получить наказание".

Она повернулась, чтобы взглянуть на сумасшедшую женщину.

Ду Вань спросила: "Кто она?".

"Это третья дочь семьи Хуан". Ло Ци первым узнал ее.

Ду Вань на мгновение задумалась, а затем быстро вспомнила, кто такая леди Хуан Сань. Недавно Пэй Хао упоминал, что первый подозреваемый в распространении слухов, якобы, дрался с прежней обладательницей тела и выбил ей зубы.

Ду Вань не знала, насколько дерзкой и склонной к неприятностям была ее прошлый "я".

Сейчас она, конечно, никогда не провоцировала леди Хуан Сань. Но сегодня, оказывается, именно она стала жертвой.

Ду Вань подошла, желая отомстить лично.

Потом она подумала: сейчас она самая знатная женщина в царстве Цинь. Если она сама будет мстить, то это будет унижением для ее статуса.

Ду Вань сказала гвардейцам: "Я не хочу слышать, как она лжет, поэтому толкните ее в воду. Не дайте ей утонуть, пусть она глубоко ощутит, что такое смерть".

"Как прикажете, принцесса".

Гвардейцы немедленно повиновались.

Леди Хуан Сань, которая сначала хотела кричать, не могла теперь издавать ни звука, ее голову толкали под воду гвардейцы. Когда она была на грани утопления, ее поднимали и снова толкали. Так повторялось более десятка раз.

Леди Хуан Сань отчаянно сопротивлялась, но как ей было справиться с могучими гвардейцами?

Ду Вань холодно наблюдала, не произнося ни слова.

В этот момент гвардеец из семьи Пэй прислал накидку.

Ло Ци быстро взял ее и накинул на Ду Вань.

Ду Вань посмотрела на накидку и спросила: "Она похожа на мою?"

"Она принадлежит принцу Пэй. Ее прислали слуги из семьи Пэй". Ло Ци прошептал.

Это была их с Нинцин вина. Принцесса оставила все запасные вещи в карете, а карета стояла у башни Ванянь, так что получить ее будет не скоро.

Ду Вань натянула накидку и почувствовала, что ей уже не так холодно.

Летом от нее не было тепла.

Просто она вся промокла, и волосы у нее мокрые, что выглядело некрасиво.

Ду Вань стояла в воде и наблюдала.

Пока леди Хуан Сань не проснулась, не испугалась и не начала умолять о пощаде!

"Помогите! Нет, каш-каш-каш... я не хочу умирать!" "Принцесса, я была неправа! Я была неправа! Я больше никогда..."

"Принцесса…"

Ду Вань вышла на берег только тогда, когда ей надоело смотреть и она потеряла терпение.

Нинцин и Ло Ци были поражены таким перевоплощением Ду Вань.

Прежняя принцесса всегда была мила и приветлива, улыбалась всем...

В это время в зеленом платье вперед выбежала служанка из семьи Хуан.

Она бросилась к леди Хуан Сань, но еще не успела подойти к Ду Вань, как охрана, решив, что она убийца, отбросила ее ногой. Она упала и долго не могла дышать. Увидев, что ее девушка вот-вот умрет, она, казалось, совсем обезумела.

"Пожалуйста! Пожалуйста, отпустите мою девушку".

"Принцесса, вы очень богаты, пожалуйста, отпустите мою девушку. Я отдам свою жизнь за нее".

"Принцесса, моя девушка бедная, она..."

Служанка в зеленом платье хотела подойти к Ду Вань и умолять о пощаде.

Охрана остановила ее на полпути и оттащила.

Ду Вань не стала мешать охране и велела вытащить леди Хуан Сань из воды.

Леди Хуан Сань была на грани смерти и сильно ослабла. Ее тащили на берег как мертвую собаку.

Выйдя на берег, Ду Вань посмотрела на всех собравшихся ледяным взглядом и громко сказала: "Всех слуг семьи Хуан, которые находятся в этом округе, взять под стражу. А тех, кто вас так грубо остановил, вы тоже помните? Как вы смеете так себя вести в этом округе? Если вы будете проделывать такие трюки перед Господином, я заставлю вас пожалеть о том, что вы сделали сегодня".

Ду Юньронг, казалось, не могла сдержаться и сказала: "Принцесса, все просто хотели вам помочь, не поймите меня неправильно".

Ду Вань усмехнулась и сказала: "Правое дело - это дело для Ямена. Разберемся".

"Как же мы можем идти в Ямен по такой мелочи?" У Ду Юньронг появилось дурное предчувствие.

Ду Вань холодно фыркнула: "Пытаться убить принцессу страны - это мелочь? Ду Юньронг, вы хотите заменить свой образ добродетельной и мягкой женщины на образ женщины, у которой в голове только грязь, а изо рта льется только брань? Если у вас мозги не сделаны из грязи, то вы, находясь в столице, должны были это знать. В будущем не смейте говорить никому, что вы дама из знатного рода".

"Ду Вань!" Ду Юньронг была так зла, что едва не потеряла самообладание, но изо всех сил сдерживала себя: "Принцесса, мы с вами сестры по крови".

Ду Вань презрительно сказала: "С такой сестрой по крови, которая не может переносить доброту других, эта принцесса тоже в большом несчастье".

Это дело не могло быть простым.

Необходимо преподать урок, иначе любой пес захочет ее укусить, и как ей жить спокойно в будущем? Ду Вань знала, что Ду Юньронг не осмелится ее убить. В лучшем случае, она хотела ее опозорить, но Ду Вань не могла не преувеличить серьезность ситуации, приравняв ее к убийству.

Ду Вань снова посмотрела на окружающих.

Отлично!

Знакомых лиц немало. Она встречала их на банкете.

Рядом с Ду Юньронг стояло несколько незнакомых девушек, они должны быть из семьи Ду.

Там также были несколько молодых господ, которых Ду Вань не видела с тех пор, как приехала в столицу. Они, должно быть, сопровождали этих девушек на реку, чтобы пускать фонарики. Некоторые из них выглядели очень удрученными, когда обсуждали этот инцидент.

Принцесса назвала это покушением на убийство!

Если это просто драка, то это не так страшно, но если дело дойдет до убийства, то это уже серьезно. Суть дела изменилась. Если чиновник займется этим, то с вероятностью 80% о случае доложат императору.

Ду Юньронг хотела что-то сказать.

Ду Вань проигнорировала ее. Она редко выходила из дома, а ей все равно пришлось столкнуться с такой неприятностью.

Решив подняться на береговую насыпь, Ду Вань вдруг оглянулась на реку. Она не знала, была ли это ее ошибка, но в момент происшествия, ей показалось, что она увидела в воде чью-то фигуру. Но она долго ждала, и никто не вынырнул, так что подумала, что ей померещилось.

Зрители расступились.

Личная охрана еще плотнее окружила Ду Вань, не давая никому к ней приблизиться.

В этот момент Ду Вань все еще не знала, что секретный план ее убийства провалился еще до того, как началась эстрадная постановка.

Ps: Эта книга выйдет в свет на 1-е число следующего месяца, в этот день будет обновлено 30 000 слов. Мои милые крошки, пожалуйста, забронируйте месячную подписку. Месячная подписка на первую книгу очень важна ~

Для автора это очень, очень важно.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/110552/4165415

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода