Читать One Piece: Blue Lotus Space / One Piece: Пространство голубого лотоса: Глава 60 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece: Blue Lotus Space / One Piece: Пространство голубого лотоса: Глава 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Молодой человек, ты проиграл. — Гарп шаг за шагом приближался к Шаку, намереваясь арестовать его и отправить в Импел Даун. Два вице-адмирала на противоположной стороне ликовали. Акаину втайне размышлял, как найти повод убить Шака.

"А-у-у-у..." — раздался странный звук. Гарп и остальные с любопытством уставились на Шака, который лежал на земле, правая рука неестественно вывернута. Шак не переставая жевал что-то. Его горло непрерывно двигалось, проглатывая пищу.

— Ха, он ест? Но что он ест? — Капу был крайне удивлен. Вокруг была только грязь и камни. Что же ел Шак?

На самом деле, Шак действительно ел. Но это была не грязь. Он ел мясо, которое спрятал в пространстве ранним утром. Хотя шесть секретных техник, разработанных Шаком, могли быстро восстанавливать его от травм, они требовали огромного количества энергии. Поэтому половина пространства Шака была заполнена провизией. Хранилище представляло собой вакуум, так что о порче продуктов не приходилось беспокоиться.

Все с любопытством наблюдали, как живот Шака постепенно увеличивается в размерах. В следующее мгновение раздался невнятный голос:

— Шесть Секретных Техник. Возвращение к жизни.

Шак, который был бледен и весь в шрамах, мгновенно стал выглядеть лучше. Шрамы на его теле постепенно исчезали. За исключением сломанной кости в правой руке, он восстановился на 70-80%. Его живот тоже вернулся в норму.

— Вот в чем секрет Шести Стилей! — Гарп воскликнул в изумлении. — Какой же ты проныра! Ты даже эту технику освоил!

— Как такое возможно? Проклятый пират освоил Шесть Стилей Морского Дозора! Черт побери! Черт побери! — Акаину кричал в бешенстве.

— Ха-ха-ха... Вице-адмирал Гарп, спасибо. Перед уходом я подарю тебе кое-что. Прощай! — Шак внезапно подпрыгнул. В его левой руке собрался молниеносный шар размером больше десяти метров. Он становился все больше и больше, а затем резко сжался, превратившись в черный молниеносный шар. Он стал меньше метра в диаметре.

— "Пушка Громового Зверя!" — Шак бросил черный молниеносный шар вниз. Он целился в Акаину. Если бы он направил его на Гарпа, то вряд ли смог бы представлять для него угрозу. Шак же не стеснялся атаковать тяжело раненного Акаину. Гарпу точно пришлось бы его защищать.

— Прощайте. — Шак махнул рукой и превратился в молнию, улетая в направлении "Смерти".

— Черт возьми. Я — адмирал флота. — Акаину хотел контратаковать, но его рана обострилась, и он едва не вырвал кровь.

— Негодник! Как ты смеешь использовать такой подлый прием? Моя любимая железная рука. — Гарп, облаченный в броню цвета вооружения, мгновенно оказался под черным молниеносным шаром. Он мощно ударил по нему. Этот шар содержал огромное количество энергии. Шак подражал "Пушке Хвостатого Зверя", сжав молнию до предела.

Несмотря на свои скромные размеры, сила шара была достаточна, чтобы серьезно ранить сильного человека, сравнимого по мощи с младшим маршалом.

— Бух! — Будто солнце взорвалось в небе. Ослепительный свет заставил Акаину и двух других вице-адмиралов зажмуриться. В густом лесу вдали Шанкс и Рэйли с улыбкой наблюдали за полем битвы.

— Ха-ха-ха... Как шумно. Брат Шак сумел сбежать от Гарпа. Он действительно силен! — Шанкс с улыбкой похвалил.

— Да, похоже, мы зря беспокоились. Божество Смерти Шак уже распростерло крылья и улетел. Но Мировое Правительство не останется равнодушным в следующий раз. В конце концов, погибло много Небесных Драконов. — Рэйли выглядел задумчиво. На самом деле, он одной рукой возился в кармане, пересчитывая белли, полученные за роскошную броню.

— "Че сбежал?" — Дым и пыль осели. Гарп упал на землю и смотрел на черную точку, исчезающую в небе. В этот момент одежда Гарпа была обожжена мощной молнией. На его лице тоже остались следы ожогов. От руки исходил слабый запах гари. На правой руке Гарпа была сожжена большая часть кожи.

На корабле "Смерть". Робин и Нами с беспокойством смотрели в сторону Шамшу. Непрерывные небесные изменения в Шамшу прекратились. То есть, битва между Шаком и Гарпом закончилась. Обе с нетерпением ждали скорейшего возвращения Шака.

В этот момент вдали мелькнула молния и стремительно полетела к "Смерти". Молния медленно собралась в человеческую фигуру. Это был Шак.

— Шак, ты вернулся! — Робин бросилась в объятия Шака и радостно воскликнула.

— Извращенец Шак. Ты все же помнишь, как вернуться. Тьфу! — Нами протянула руку, чтобы взять Шака за правую руку.

— Я же говорил, что с капитаном все в порядке. Ха-ха. — Кулик с улыбкой сказал.

— Конечно. Он мой учитель. Как он может быть в беде?

— Да здравствует Капитан! — Экипаж поднял руки и приветствовал. Сбежать от руки адмирала и героя морского дозора — такое под силу не каждому.

— А! — В этот момент Нами вскрикнула: — Шак, что случилось с твоей рукой?

Все посмотрели в направлении голоса. Нами схватила Шака за правую руку, ее лицо исказилось от паники. Вся правая рука Шака была безжизненной, как будто все кости были сломаны. — Немедленно все собрались вокруг в панике. Некоторые даже взяли бритвы.

— Ха-ха-ха... Не волнуйтесь. Мелочь. Разве у нас нет Луо? Не беспокойтесь. — Шак с улыбкой сказал.

Робин увидела, как Нами отступает. — Нами-сан. Пусть Луо лечит Шака. Давайте не будем окружаться вокруг него.

— Да. — Все поспешно разошлись. Нами крепко держала Робин за руку. Она с тревогой смотрела на Шака. Робин тоже беспокоилась. Но все же она успокоила Нами.

— Божество Смерти. Твои кости в руке почти сломались. Я не ожидал, что вице-адмирал Гарп такой сильный. Это действительно неприятно. КОМНАТА. — Луо открыл свой воздушный щит. Вспышки мечей и сабель пронеслись мимо.

Тело Шака мгновенно разрезалось на части. Голова зависла в воздухе и звонко рассмеялась: — Ха-ха-ха! Я и не думал, что быть разрезанным так приятно. Энель, ты хочешь попробовать?

У Энеля на лбу появились черные полосы. Представив, что его разрезает Луо, он невольно пропотелся. Он неловко улыбнулся: — Ха-ха. Учитель, мне не нужно. Я не ранен.

В этот момент из трюма показалась дрожащая девушка. Увидев, что Шак по-прежнему смеется, оставшись только с головой, она немедленно закричала: — А-А-А! Призрак. Затем ее глаза закатились, и она потеряла сознание.

— Эй, разве это не та девушка с аукциона? Что за черт? — Шак с любопытством спросил.

— Это ты. Посмотри, как ты сейчас выглядишь. Она и так была трусиха. — Робин с укоризной посмотрела на Шака. Она подошла и подняла девушку, прислонив к стене трюма.

Через час Луо наконец соединил сломанную руку Шака. После того, как его тело было восстановлено, Луо был так устал, что чуть не упал. Бепо поддержал Луо. — Луо. Ты в порядке?

Луо покачал головой: — Сон тебя исцелит. Однако, Божество Смерти в ответе. Впредь, тебе лучше не заниматься тяжелой физической работой в течение месяца. Иначе, твоей руке будет сложно зажить.

Шак кивнул. Правая рука Луо была плотно перевязана деревянной доской и бинтами. Луо пришлось пользоваться левой рукой, чтобы помочь Луо сесть на стул. В этот момент девушка снова проснулась. Увидев Шака, ее глаза закатились, и она снова потеряла сознание.

— Если ты посмеешь снова упасть в обморок, я разрублю тебя на куски и брошу в море кормить рыб. — Шак холодно прорычал, так что девушка задрожала от страха.

— Не убивайте меня. Я буду вам подчиняться. Пожалуйста, не убивайте меня. — Девушка быстро опустилась на колени и кланялась Шаку, умоляя о пощаде.

— Заткнись. — Шак был раздражен девушкой. — Мне не нужно тебя убивать. Скажи свое имя. Что ты умеешь делать?

Девушка слабо ответила: — Мое имя Лилит. Я - жительница острова Жакаделе. Меня продали работорговцам. Спасибо, что спасли меня. Я Я умею готовить. Я могу помогать вам готовить. Мистер пират. Пожалуйста, не убивайте меня.

— Повар? — Шак подумал про себя: — Не может быть, чтобы это было так эффективно. Я только недавно говорил, что хочу найти повара. Не ожидал, что найду повара сегодня. — Шак некоторое время смотрел на Лилит.

— Умеешь греть постель? — Шак серьезно спросил.

В следующее мгновение температура на всей "Смерти" упала. Нами и Робин выглядели очень недовольными. Сзади них словно смеялся дьявол. — Дорогой, тебе нужна грелка? — Робин спросила с опасной улыбкой.

— Извращенец. Он действительно заслуживает небесной кары. Тебя и сестру Робин ему не хватает. Хи-хи. — Нами усмехнулась.

— Это... Дорогой, позволь мне объяснить. Почему ты меня тоже щипаешь, Тина? — Шака трепали три девушки, и он закричал.

Тина холодно фыркнула: — Ха. Извращенец. Тина очень зла. Ты хочешь убить такую бедную девушку. Иди в ад.

Девушка Лилит непонимающе смотрела на Шака, над которым издевались Робин и другие девушки. Внезапно ей показалось, что он не такой страшный. Несколько минут спустя Шак снова сел перед Лилит. Но Робин подняла Лилит, и она не стала кланяться.

— Лилит, да? Твой дом на острове Жакаделе? Я отвезу тебя обратно. — Шак сказал с улыбкой.

— У-у-у. — Лилит громко заплакала. Она плакала так сильно, что у нее разрывалось сердце. Робин, стоявшая рядом, поспешно взяла Лилит на руки.

— Лилит-сан, что с тобой? Почему ты плачешь?

— Мама и папа умерли... У-у-у. Дядя продал Лилит работорговцу. Лилит, не возвращайся. Дядя продаст Лилит. — Лилит плакала и рассказывала свою историю. Оказалось, что родители Лилит умерли много лет назад. Дядя Лилит захватил ее имущество и даже хотел надругаться над ней. Но его жена узнала об этом. Дядя Лилит боялся своей жены. По просьбе жены он продал Лилит работорговцу.

— Черт возьми. Такой мерзавец должен сидеть в тюрьме. — Тина сердито сказала. Шак слегка нахмурился. Он не ожидал, что Лилит продал работорговцам ее собственный дядя. Если так, то отправить ее обратно было бы равносильно тому, чтобы отправить ее в ад. Но если она останется, Лилит будет ничем иным, как вазой. У нее нет никакой силы. И она труслива.

— Ладно, не плачь. Мы не отправим тебя обратно. Разве ты не можешь готовить? Тогда помогай нам готовить. — Робин ласково сказала.

— Подожди. — Шак посмотрел на Лилит и сказал: — Если ты хочешь остаться, ты должна сначала доказать свою ценность. Иди приготовь еду. Если ты пройдешь тест, то сможешь остаться.

— Дорогой. — Робин хотела заступиться за Лилит.

— Хорошо. Это самое основное требование. Мы пираты, а не благотворительная организация. — Шак твердо сказал.

— Я хочу попробовать. — Лилит схватила Робин, которая все еще умоляла за нее.

— Я помогу тебе. — Робин посмотрела на Шака с укоризной и потащила Лилит на кухню.

Десять минут спустя Лилит принесла жареное овощное блюдо и поставила его перед Шаком. Шак взял палочки для еды и попробовал. Еда была действительно вкусной. Лучше, чем та, которую готовила Робин.

— Как оно? Капитан. Есть ли что-то, что нужно улучшить? — Лилит с надеждой спросила.

— Неплохо. Но вкус немного пресный. Немного соли и перца сделают его идеальным. — Шак сказал небрежно.

— Пожалуйста, подождите минутку. — Лилит положила руку на овощи, и

http://tl.rulate.ru/book/110528/4162597

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку