"Маленький Джирайя, зачем ты снова позвал нас?" – раздался позади Наруто Узумаки голос старой женщины.
"Да, неужели ты не знаешь, что мы очень заняты?" – подхватил её слова старческий хриплый голос.
"Повелитель Жаб… не я призвал вас через духовную связь…" – Джирайя глянул на двоих высохших стариков, распростертых на земле. Это были бессмертные Фукаксаку и Шима с горы Мьёбоку.
"Хм?" – Шима запрыгнул на плечо Джирайе, хватая его за ухо. "Тогда скажи, кто это? Разве здесь есть кто-то, у кого чакры больше, чем у тебя? Разве ты можешь контролировать нас двоих?"
Джирайя указал на Наруто Узумаки.
"Этот пацан…"
(T_T)
Фукаксаку и Шима посмотрели в указанном направлении. Там был всего лишь крошечный младенец с лисьей мордашкой. Они спокойно уставились на Джирайю, ожидая внятного объяснения.
"Это сын Минато."
"Так это сын Минато! Неудивительно, что он такой милый!"
Джирайя: Двойные стандарты? (ー_ー)!!
Но сейчас он не осмеливался возражать.
"Как же ребёнок Минато мог призвать нас с помощью духовной связи?!"
"Я…" – Наруто поправил свою лисью маску. – "Дядя дал мне свиток, я подписал его и вызвал вас."
Джирайя, услышав слова Наруто, поспешно склонил голову. Но Фукаксаку и Шима тут же всколыхнулись.
"То есть ты имеешь в виду, что это твой первый раз?"
"Да."
Фукаксаку и Шима переглянулись, ужас отразился в их глазах.
"Ребенок, ты готов отправиться с нами на гору Мьёбоку для тренировок?" – Фукаксаку подскочил к Наруто.
Наруто бросил взгляд на Фукаксаку и Шиму, сделал шаг назад и спрятался за Белым Ли, крепко вцепившись в край его одежды.
"Неужели вы так торопитесь, мудрецы?"
"Малыш, такой талантливый росток, если оставить его в Конохе, это будет пустая трата!" – Фукаксаку и Шима серьёзно смотрели на Белого Ли.
Белый Ли расхохотался.
"Разве вы, мудрецы, не знаете, почему Джирайя потерял свиток Наруто?"
Фукаксаку и Шима сразу же пришли в себя. Фукаксаку с серьёзным выражением лица посмотрел на Джирайю.
"Да, Джирайя, почему ты проиграл? Не говори мне, что ты никогда не дрался с детьми."
"Ну…"
Фукаксаку и Шима подпрыгнули и со всей силы ударили Джирайю по голове. Затем сосредоточенно обратились к Белому Ли.
"Кто ты? Ты наверняка очень хороший человек, чтобы обучить такого талантливого парня. Но я никогда не слышал о тебе в Конохе."
"Ничего особенного. Я всего лишь никто."
Говоря это, Белый Ли неожиданно почувствовал сильный толчок чакры Девятихвостого.
Густая чакра Девятихвостого мгновенно окутала Фукаксаку и Шиму!
Их лица исказились.
"Чакра Девятихвостого?! Кто ты?"
Сендзюцу: Лягушачий крик!!!
Длинный лягушачий крик вырвался из пастей обоих жаб!
Дейдара, скрывающийся за Белым Ли, схватился руками за уши!
Но это не помогло, лягушачий крик всё равно достиг его!
Дейдара рухнул на колени, схватившись руками за голову.
"Хмф!" – Прозвучал холодный смех. С Белой Лисой в центре невидимая воздушная волна мгновенно опутала всё вокруг!!!
Жабы отступили!
Фукаксаку и Шима рухнули на землю.
"На самом деле, я не преследовал никакой цели, но вы напали на меня без причины. Разве я не могу решить, что вы на меня напали?" – Белый Ли небрежно щёлкнул пальцами.
"Думаете, я действительно боюсь вас, Мьёбоку-сан? Такой парень, как Гамамару, бесполезен против меня. Я не боюсь всей Тройки великих святынь. Так что ваша атака бессмысленна, или может, все жабы такие глупые?"
Фукаксаку и Шима отступили.
"Мой отец, сила этого человека превосходит все наши прогнозы." – Шима с опаской смотрел на Белого Ли. – "Похоже, нам предстоит сложная битва! Приготовься, старуха."
Но когда атмосфера между ними достигла своего пика,
Джирайя ринулся прямо между ними! Он закрыл своим телом своих противников.
"Повелитель Жаб, послушайте меня, старший, пожалуйста, успокойтесь. Это просто недоразумение, зачем устраивать из этого такой шум?!"
"Маленький Джирайя, ты не знаешь полной картины, поэтому просто останься в стороне, хорошо? Такая битва - не то, во что ты можешь вмешиваться!! Я собираюсь сражаться!" – Фукаксаку серьёзно посмотрел на Джирайю.
Но Белый Ли ничего не сказал, просто мягко улыбнулся.
"Эй! Мудрец Жаб, вы всё перепутали, старший, нет никаких проблем."
Но мудрец Фукаксаку серьёзно смотрел на Джирайю, ожидая его слов.
"Он спаситель деревни Коноха. Предыдущее падение Конохи чуть было не позволило моему бывшему учителю одержать победу. Этот человек - герой, спасший деревню Коноха, но никто не знает…"
"Саратоби?"
Джирайя кивнул и вздохнул.
"Учителя…"
Белый Ли поднялся.
"Я уже говорил, я могу уничтожить ваш Мьёбоку-сан голыми руками, но теперь ради роста Наруто я могу использовать только ваши вещи с горы Мьёбоку. И Наруто - это дитя пророчества, предсказанное Тоамару. Мне всё равно, верите вы в это или нет, но это факт. Вам придётся поверить, даже если вы не хотите, я всегда говорю только силой."
Джирайя, услышав слова Белого Ли, подскочил.
"Дитя пророчества?!"
"Да, если человек с таким высоким талантом не дитя пророчества, то, пожалуй, нигде в мире шиноби больше не найдется никого, кто мог бы им стать…"
Фукаксаку и Шима переглянулись.
"Мой отец, что нам делать?" – задумчиво произнёс Синдзо.
"В таком случае, вам лучше вернуться обратно на гору Мьёбоку и подготовить всех. Если возникнет непредвиденная ситуация, просто действуйте! Сообщите Бессмертному, что гость прибыл."
"Хорошо, будьте осторожны."
После этих слов фигура Шимы с грохотом исчезла.
Фукаксаку не спеша подошёл к Белому Ли.
"Я не могу полностью поверить в ваши слова, но я могу забрать вас на гору Мьёбоку, чтобы вы сами всё увидели. Если вы не боитесь, то можете поехать с нами."
"Хорошо, позвольте мне взглянуть на легендарного великана-повелителя жаб, насколько могущественен он." – в глазах Белой Лисы загорелся непонятный свет.
Лисьи уши на его голове мгновенно появились, шевелясь из стороны в сторону.
(≖╻≖;)
Наруто Узумаки: Я чувствую давление, стоя рядом со своим учителем. Вдруг мне стало на несколько лет младше…
P.S.: Ещё десять тысяч глав! Я снова выполнил задание. Пожалуйста, дайте немного денег за тяжелый труд…. Данные совсем плохие…. Пожалуйста, подарите мне какой-нибудь подарок, пожалуйста, напомните мне обновить, пожалуйста, напомните мне сделать видео покороче, пожалуйста! Пожалуйста! Увидимся завтра~
http://tl.rulate.ru/book/110526/4162578
Готово:
Использование: