Читать Infinite Doomsday Game: I am the Lord of Eternal Power / Бесконечная игра Судного дня: Я - повелитель вечной власти: Глава 61 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Infinite Doomsday Game: I am the Lord of Eternal Power / Бесконечная игра Судного дня: Я - повелитель вечной власти: Глава 61

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ее Цзюнь?" – Саэко Бусудзима посмотрела на Хонг Е.

"Пойдем, Саэко, прогуляемся", - предложил Хонг Е.

Он был прекрасно осведомлен о последствиях нарушения правил. Сейчас здесь бродила женская душа, а кто знает, что может появиться после? Хотя для него это не представляло опасности, но сама мысль о том, что в его уютном деревянном доме могут появляться всякие странные вещи, вызывала неприятное чувство.

Представьте себе: вы с трудом заработали на дом, потратили кучу денег на систему безопасности, все устроили по высшему разряду. И вот, вы переезжаете туда с прекрасной женой. А через несколько дней выясняется, что в дом пробрался психически больной человек, который недвусмысленно заявляет, что хочет вас убить. Даже если вы убьете его в целях самозащиты, ваша жена будет напугана, а все меры безопасности окажутся бесполезными, деньги, потраченные на них, уйдут впустую. И, что еще хуже, таких “пациентов” может быть несколько.

Хонг Е чувствовал отвращение. Он вышел из деревянного дома, и Саэко Бусудзима последовала за ним.

Когда она услышала его объяснения, то не смогла сдержать смеха.

"Ее Цзюнь, у тебя опять обострился обсессивно-компульсивный синдром?" – спросила Саэко.

Хонг Е безнадежно посмотрел на нее.

"Какое отношение это имеет к обсессивно-компульсивному синдрому?"

Они вышли из хижины. Снаружи пока не было холодно. Вокруг Хонга Е горело пламя.

"Ее Цзюнь, по-моему, ты не терпишь того, что не можешь контролировать", - сказала Саэко.

Хонг Е задумался. В этом была логика. "Но разве это связано с обсессивно-компульсивным расстройством?"

На прекрасном и холодном лице Саэко Бусудзимы появилась улыбка.

"На самом деле, мы можем остаться внутри", - предложила она.

"В любом случае, если что-то случится, ты, Ее Цзюнь, все решишь, верно?"

Хонг Е погладил ее по голове. “Конечно, я решу, но ведь нам придется жить здесь. Если постоянно будут появляться эти отвратительные вещи, это испортит все настроение”.

В этот момент Хонг Е заметил, что небо стало немного темнее. Подняв голову, он увидел, как с запада надвигалось темное облако.

"Скоро пойдет снег", - сказал он.

Саэко Бусудзима тоже подняла голову и посмотрела на небо.

"Кажется, жизнь за пределами хижины действительно сложна", - проговорила она.

Они шли в одном направлении.

"Ее Цзюнь, ты не собираешься возвращаться?" - спросила Саэко.

"Нет, наша нынешняя обстановка не влияет на нас сильно, нет нужды спешить", - ответил Хонг Е.

Саэко Бусудзима молчала. Ей все равно было скучно лежать в хижине. Лучше уж прогуляться.

Они шли по тропинке.

"Ее Цзюнь, давай зайдем в ту хижину, посмотрим?" – Саэко Бусудзима увидела заброшенный домик и вдруг предложила.

"Хорошо, но там наверняка пусто. Я уже забрал все припасы из ближайших хижин”, - ответил Хонг Е.

Услышав это, Саэко Бусудзима не передумала, а потянула Хонг Е за собой.

Температура внутри была такой же, как снаружи.

В конце концов, это была заброшенная хижина, в ней были дыры.

Но было странно, что она могла устоять перед ментальным сканированием, но не могла защититься от ветра и снега.

Саэко Бусудзима огляделась.

"Ее Цзюнь, где ты нашел припасы?" - спросила она.

Хонг Е протянул руку и указал на пустой холщовый мешок, лежащий на полу.

"Вот там, Будай будет пополнять его новыми вещами каждый день”, - объяснил он. “Берешь мешок или нет, это не важно. Заберешь мешок – утром появится новый. Не заберешь – мешок обновляется, исчезает, а утром появляется новый.”

Саэко Бусудзима кивнула, размышляя над его словами.

"Действительно, как в игре, предметы постоянно обновляются".

Это был первый раз, когда Саэко Бусудзима выходила из хижины днем.

Она была полна любопытства.

Потом Хонг Е и Саэко Бусудзима продолжили прогулку.

Любопытство Саэко Бусудзимы росло. Раньше она не задумывалась над этим, но сейчас, когда она была снаружи, ей хотелось узнать больше.

“Господин Е, если это мир игры, то мир ли это вообще, или просто игра?” – спросила она.

“Мм? Что ты имеешь в виду?” – Хонг Е не сразу понял ее вопрос.

“Если это мир, то есть планета, то это та планета, которую мы знаем?”

“А если это игра, то мы в игре?”

Хонг Е примерно понял ход ее мыслей.

“Я не знаю, истина ли это, или мир игры?” - признался он.

Но, повернувшись к Саэко Бусудзиме, он добавил с улыбкой.

“Однако, вот что я знаю точно…”

В глазах Саэко Бусудзимы отразилось непонимание.

“...Если этот мир действительно игра, то я пройду ее и выведу тебя отсюда", - сказал Хонг Е, смотря на светящуюся фигуру Саэко Бусудзимы. “А если этот мир реален… то я подниму тебя на самый сильный трон”, - продолжил он. “Я в этом совершенно уверен, Саэко”.

В ответ Саэко Бусудзима тоже улыбнулась.

“Конечно, ты мой Господин Ночи”.

Внезапно раздался гул самолетного двигателя.

Хонг Е поднял голову.

“Еще один сброс припасов. Пойдем, Саэко, посмотрим”.

На этот раз Хонг Е не решил сбить самолет.

Он ждал на земле.

Вскоре самолет прибыл к месту сброса.

Зрелище знакомого цилиндрического пакета было уже не в новинку.

Хонг Е и Саэко Бусудзима пошли к месту, где упал пакет.

“Довольно далеко, Саэко, давай поторопимся”, - сказал Хонг Е.

Как только Хонг Е договорил, Саэко Бусудзима сделала шаг и плавно приземлилась на крышу поблизости.

“Найя-кун, я пойду первая”, - сказала она.

Хонг Е пожал плечами.

Снег от предыдущей метели не топил.

Он был поколено в глубину, так что передвигаться было довольно сложно.

Однако благодаря пламени, которое он создал, он растопил весь лед и снег на своем пути, так что ничего его не останавливало.

Лететь не было нужды.

Хонг Е сделал шаг.

Его фигура легко переместилась на крышу хижины.

Потом он прыгнул на десять метров вперед на другую крышу и погнал за Саэко Бусудзимой, которая уже была далеко впереди.

В этот момент Тан Ци первая прибыла к месту сброса.

"Кажется, я первая, посмотрим, что там", - сказала она.

Тан Ц

http://tl.rulate.ru/book/110503/4158602

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку