Следующие два дня Дамблдор не задавал домашних заданий с помощью пергамента в натуральную величину. Чарльз только вздохнул с облегчением, когда директор попросил Перси вызвать его в кабинет после обеда в тот день.
Чарльз вздохнул, что должно случиться, то и случится. «Я тоже виноват в этом, — думал он. — Раньше я говорил старику, что «слишком мало домашней работы и слишком много размышлений». Старик передал это Дамблдору, и теперь это стало своеобразной руководящей идеологией обучения в Хогвартсе».
Но сегодняшнее дело не имело никакого отношения к домашней работе. Это было неожиданное событие, которое привлекло внимание Чарльза: Малфой погасил свой долг.
Люциус Малфой время от времени делал пожертвования в госпиталь Святого Мунго. Хотя деньги в итоге использовались для покупки чашек для кофе, каждая из которых стоила более двухсот галлеонов, госпиталь всё же извлёк из этого немалую выгоду, поэтому пони лечили там, за еду деньги не брали.
Просто пони не мог жить там всю свою жизнь. Столкнувшись с огромным долгом, он решил использовать домовых эльфов, чтобы погасить его.
В кабинете директора Малфой опустил голову и не смел смотреть на Чарльза, его лицо было бледнее обычного.
Добби стоял в стороне, слабо опустив голову, словно считая свои пальцы на ногах.
Чарльз нахмурился, его первая мысль была о заговоре.
«Малфой, — спросил он тем же тоном, что и Снейп, разговаривая с Гарри, — разве у тебя нет какого-нибудь заговора?»
Малфой тут же отмахнулся от него и ответил: «Нет, нет, у меня нет никакого заговора, но я действительно не могу позволить себе столько денег, чтобы сейчас вернуть их».
Чарльз сказал доброжелательно: «Неважно, если у тебя нет денег сейчас. Ты можешь вернуть долг постепенно».
Просто глядя на сумму долга, было бы жаль погасить такой чудесный процент сейчас.
Малфой сказал: «Только другие люди должны деньги семье Малфоев, а семья Малфоев не должна никому денег».
Чарльз рассмеялся вслух, было так неловко это говорить, бледное лицо Малфоя покраснело.
«Директор, — обратился он к Дамблдору, — вы считаете, что у мистера Малфоя есть какие-нибудь злые намерения?»
Дамблдор слегка покачал головой и сказал: «Малфой только что не сказал ничего лживого».
Чарльз доверял Дамблдору, а Малфой был ещё слишком молод и недостаточно умен, чтобы говорить ерунду перед ним, не будучи разоблачённым.
«Малфой, — продолжил Чарльз, — спроси своего домового эльфа, нет ли у него приказов навредить мне или кому-либо ещё, или сделать что-нибудь плохое, не сказав мне или кому-нибудь другому».
После некоторых расспросов ответ Добби был ясен. По его словам, старый конь и его жена собирались в путешествие, поэтому его отправили приглядеть за пони.
Чарльз подумал некоторое время, было нелегко расспросить его о Хоркруксе – дневнике и Волан-де-Морте сейчас, поэтому он сказал Дамблдору, что должен рассказать об этом старику.
Так что интервью с Добби заключалось в том, чтобы доставить письмо, написанное Чарльзом, старику по адресу Тисовая улица, 3 или на островную виллу.
Через полчаса Добби прислал ответ старика.
Прочитав письмо, Чарльз убрал его, не меняя выражения лица, достал расписку и спросил Дамблдора: «Директор, вы считаете, что это нормально?»
Дамблдор кивнул.
Среди волшебников существует зрелый процесс передачи домовых эльфов. Не прошло и минуты, как Добби стал Чарльзом. Малфой убежал как можно скорее, получив письменное подтверждение погашения долга.
Только…
«Добби этого не знает!»
Добби катался по полу, держась за голову, а Дамблдор выглядел серьёзным.
Чарльз также заметил, что у Добби была частично стёрта память, которую старик и Дамблдор не могли прочитать с помощью легилименции.
«Похоже, они подготовились», — беспомощно вздохнул Чарльз.
Борьба с Волан-де-Мортом была не о том, чтобы угощать гостей ужином, а о том, чтобы убить множество людей, и ещё больше людей умрёт, если они не будут осторожны. Поэтому Дамблдор когда-то подозревал, что Чарльз тайно связан с Волан-де-Мортом, когда был в первом классе. Он и Чарльз подозревали, что многие были тайными агентами Волан-де-Морта.
Теперь, когда часть памяти Добби стёрта, он не помнит, как ходил на Тисовую улицу, 3, как чуть не убил Гарри во время матча по квиддичу, и почему он вообще предупреждал Гарри.
Это очень наглядно. Была ли эта память стёрта по его собственной инициативе или кем-то другим, это может доказать, что он пережил период, когда воспоминания были бы опасны, если бы они были раскрыты.
Дамблдор сказал Чарльзу: «Просто возьми его к себе».
Чарльз серьёзно подумал некоторое время, а потом повернулся к Добби, который всё ещё катался по полу, и сказал: «Добби, стой смирно».
Добби тут же встал и спросил с почтением: «Новый хозяин, какие у вас приказы?»
Чарльз сказал: «С этого момента ты называешь меня боссом, я заплатил за тебя, и ты должен работать на меня, пока я не верну деньги».
Дамблдору изначально было всё равно, что Чарльз будет делать с Добби, но теперь, услышав его слова, он напомнил ему: «Не нарушай закон о конфиденциальности».
На лице Чарльза появилась яркая улыбка: «Директор, я хотел бы обсудить с вами кое-что».
Несколько дней спустя многие ученики Хогвартса держали в руках брошюру.
В буклете было представлено множество товаров из магазинов, открытых волшебниками на Косой аллее, в Хогсмиде и других местах, от напитков в мороженном магазине Флориана Фортуна до тортов из неизвестной кондитерской в городе у озера Лох-Несс, канцелярские товары, носки, шампуни, практически все, что нужно школьникам в повседневной жизни.
В то же время один из изначально заброшенных классов в замке был отремонтирован и использовался заново. Передняя и задняя части класса были разделены стеной, состоящей из больших и маленьких шкафов. На дверцах шкафов висел медный ключ с изображением розы на ручке.
Во время перерыва утром Гермиона смотрела в сторону этого класса. Хотя здесь было много людей, Чарльза не было, поэтому она подошла к шкафчику с вставленным медным ключом, положила список и деньги внутри, и закрыла его. Шкафчик взял медный ключ, а шкафчик без ключа переместился на верхний этаж.
Хотя покупка закусок здесь немного дороже, чем в магазине, но очень быстро. Если сделать заказ до обеда, он придет после обеда. Если сделать заказ до ужина, он придет после ужина. Это гораздо удобнее, чем сова, которая приносит только на следующий день.
Ученики очень обрадовались этой бизнес-идее, и карманные деньги в их карманах, казалось, получили крылья и бежали всё быстрее.
За стеной шкафчиков Добби был одет в жёлто-синий жилет. Он отворил дверь с другой стороны шкафчика для сбора заказов и денег. Заказы сортировались в соответствии с адресом магазина. После того как несколько автоматических перьев скопировали заказы, отправляли копии в соответствующий магазин, получали соответствующие товары и клали их обратно в шкафчик.
Чарльз использовал способность Дамблдора «сохранять лицо» и ему нужно было расплачиваться только раз в месяц.
Когда обед подошел к концу, Гермиона почувствовала, как ключ в ее кармане вибрирует в течение десяти секунд. Когда она достала ключ, она обнаружила, что бутоны роз на ручке медного ключа распустились.
Воспользовавшись своей обеденной перерывом, она пришла в класс и коснулась шкафчика перед собой медным ключом. Соответствующий шкафчик автоматически прибежал к ней, и медный ключ влетел внутрь и открыл его.
В шкафчике находится большой ящик. Когда он открывается, 16 отсеков внутри содержат разные узоры кремовых тортов, излучая привлекательный аромат.
Она закрыла ящик и собиралась повернуться, когда ее голова была поражена ножом.
«Опять ешь так много сладкого, — появился Чарльз позади нее. — Осторожно, станешь полнее рубина».
Гермиона повернулась и надула губы: «Это не из-за тебя она так откормилась».
Она спросила снова: «Что ты купил?»
Чарльз ответил: «Я купил книгу».
Глаза Гермионы загорелись, и она спросила: «Какую книгу? Можешь одолжить ее мне?»
Чарльз намеренно замялся, покачал головой и сказал: «Такая книга тебе ещё рано».
Говоря это, он достал медный ключ и постучал по шкафчику.
Лицо Гермионы внезапно покраснело, и она замялась: «Ты... ты... можешь действительно читать такую книгу».
Чарльз серьёзно открыл шкафчик и достал книгу под названием «Магия на твоём торте». Гермиона сердито наступила ему на ногу.
http://tl.rulate.ru/book/110501/4163523
Готово: