Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Звездное небо, раскинувшееся на земле, такое глубокое и яркое, как будто оно находится во всей вселенной

Чарльз смотрел на звезды и не мог вспомнить, сколько раз за столько дней его сбивали с ног, в любом случае, это было меньше, чем количество звезд

Филд подошел к Чарльзу, сел и отхлебнул из фляжки, которую достал из кармана

Он потряс бутылкой перед Чарльзом и спросил: "Хочешь немного?"

Чарльз, естественно, покачал головой: В кувшине было что-то вроде лечебного вина, кисловатого и горького, единственным преимуществом которого было то, что, выпив его, люди не мерзли, а жарким летом это позволяло экономить на кондиционерах и счетах за электричество.

Фелд сделал еще один глоток и удовлетворенно произнес: "Я уже много лет не видел такого одаренного ребенка, как ты, Его концентрация и сила воли намного превосходят способности обычных людей, Он знает, как беззвучно произносить заклинания в этом возрасте"

Сомкнутые губы Чарльза лишь слегка скривились в подобии улыбки.

Я не мог говорить в течение этого периода времени, а когда я был без дела, то бездействовал, поэтому Фелд попросил себя попрактиковаться в беззвучном произнесении заклинаний

По словам Фелда, в юности он путешествовал по всему миру, Побывал в тропических лесах Малайского архипелага, карлик поджарил его на костре в Шеннонцзя, дикие люди преследовали его на двух холмах в Сибири, река Чучуна дала ему пощечину, в Скалистых горах его преследовал карлик. Бигфут - каждое человекоподобное магическое существо, известное на Земле, видело его

Чарльз верил в это, потому что неподалеку жили уникальные австралийские ювеи - эти трехметровые гуманоидные волшебные животные с длинной серой шерстью по всему телу каждое утро ходили к ближайшей речушке попить воды

Это также доказывало силу Поля, иначе могила была бы засыпана зелеными листьями

"Ваше безмолвное заклинание изучается путем многократных тренировок", - Филд сделал еще глоток вина. - "У этого метода есть свои преимущества и недостатки".

"Преимущество в том, что базовые навыки прочны, и я могу почувствовать, как магическое заклинание превращается из звука в тишину с нуля, что закладывает основу для будущего применения заклинаний без использования палочки".

"Недостаток в том, что эффективность слишком низкая, не хватает обобщения, и его трудно применить к другим заклинаниям, если вы меняете заклинание, вам приходится начинать с нуля"

Чарльз кивнул, понимая это сам

Филд продолжил: "У тебя все еще есть недостаток, палочка слишком длинная, поэтому скорость кастования будет ниже, чем у других"

Чарльз снова кивнул. Проблема с низкой скоростью кастования была обнаружена, когда он порождал монстров в горячей пещере

Бесшумное заклинание - это просто то, что вам не нужно двигать ртом, но вам все равно придется двигать руками Слишком долго, так как палочка затрудняет произнесение заклинания перед взмахом, а время слишком велико.

Он приложил для этого немало усилий, и некоторые результаты были достигнуты, но ему так и не удалось кардинально решить эту проблему При произнесении заклинаний, он получает вдвое больший результат при вдвое меньших усилиях и тратит намного больше энергии, чем другие

Далее Фелд сказал: "Конечно, эту проблему можно решить, применяя заклинания без палочки, но это равносильно отказу от преимуществ манипулятивной магической силы палочки и точности заклинаний".

"Лучший способ, конечно, использовать волшебную палочку для произнесения заклинаний без палочки"

У Чарльза слегка закружилась голова, когда он услышал, что, поскольку он использовал волшебную палочку, что же это за заклинание без палочки?

Фелд продолжал пить, говоря: "В магических дуэлях есть два основных принципа: один - "это единственная вещь в мире, которую нельзя быстро сломать", а другой - "пушка с сотней выстрелов, которая попадает один раз, не так хороша, как пушка, которая попадает каждый раз"."

"Произносить заклинания без палочки быстро, но с помощью волшебной палочки можно добиться точности"

"Хотя в африканских заклинаниях с жестами и в китайских заклинаниях с формулами не используются волшебные палочки, мы не практикуем их с детства, как они, требуется много практики, чтобы быть точным, и выигрыш перевешивает потери".

"Так что для нас очень удобно и необходимо использовать волшебную палочку, чтобы повысить точность заклинания"

Чарльз слегка кивнул, понимая, что он имел в виду: в европейской системе магии, которую он сейчас изучал, волшебная палочка все еще была очень полезна

- Сначала ложись спать, - Фелд допил свой напиток. - Завтра я открою тебе секрет беззвучного произнесения заклинаний, а когда ты научишься произносить заклинания бесшумно, я научу тебя трюкам, как произносить заклинания без палочки.

Закончив говорить, он посмотрел на часы, и видение "голубчика" исчезло

В здешнем волшебном обществе проходит подпольный боксерский поединок с кенгуру, и кенгуру, которого он выращивает, тоже является конкурентом. Сегодня вечером состоится поединок на высоком уровне, и как раз вовремя, чтобы наверстать упущенное

Чарльз не интересуется такого рода играми, которые по своей природе похожи на скачки, хотя его первое, второе по счету ведро золота было добыто азартными играми, а не жульничествомне определено

Если ты застрянешь в этом, если ты выиграешь, ты можешь стать молодой моделью в клубе, а если проиграешь, ты можешь стать молодой моделью в клубе.

Несмотря на то, что это край пустыни, запасы грунтовых вод здесь в изобилии, а колодцев на ферме достаточно, чтобы обеспечить водой жизнь и производство

В ванной Чарльз с головы до ног ополоснулся холодной водой, чувствуя себя отдохнувшим

Приняв душ, я пришел в ресторан, где Эмили приготовила большой стакан молочного сока с соломинкой, вставленной в стакан

Теперь Чарльз может пить только жидкую пищу, чтобы случайно не разжевать или не проглотить мандрагору

Он положил листья мандрагоры в рот, под язык, и покончил с ужином

Ему нужно было прополоскать рот ополаскивателем для рта, прежде чем лечь спать, и он не хотел возвращаться и отчитываться перед лордом Грейнджером

В спальне был включен кондиционер, и в этот момент лежать на кровати было очень удобно, он невольно подумал: "стало ли Фу Ронгу лучше от травмы?"

Когда он приехал в Австралию на этот раз, он проехал через Францию, Чарльз воспользовался возможностью, чтобы зайти в дом Делакур, чтобы заранее подарить Флер и Габриэлю рождественские подарки. В то время он узнал от миссис Делакур, что Флер была в родном городе Вила во время летних каникул, Маунт Велебит получил несколько травм во время учебы

Миссис Делакур сказала, что травма Флер была несерьезной и осложнений не было, но восстановление шло медленнее

Чарльз чувствовал, что на девочку оказывалось сильное психологическое давление, и она могла вести себя немного агрессивно, из-за чего люди чувствовали себя неловко

На следующее утро Эмили с ухмылкой спросила недосыпающего Чарльза: "Ты думал о девушках прошлой ночью?"

Чарльз не ответил, просто зевнул и приготовил завтрак

Завтрак Эмили простой: овсянка с молоком, яичница с беконом и немного фруктов

Завтрак Чарльза гораздо проще: яйца разбиваются в кипяченое молоко, затем немного масла, несколько ломтиков хлеба и немного соли превращаются в жидкое тесто, плюс стакан фруктового сока

Самым простым был завтрак старого мистера Филда - полстакана колодезной воды

Вчера вечером он с треском проиграл в поединке с кенгуру по боксу, поэтому Эмили сказала Чарльзу, что сегодня он может пить только колодезную воду три раза в день

Подавленный, Филд пошел покормить своего кенгуру и продолжал говорить о том, что в следующий раз отыграет его обратно

В этот момент на кухне было только двое молодых людей, Эмили подошла к Чарльзу сзади, обняла его за шею и продолжила спрашивать: "Ты так сильно скучал по девочкам, что не мог уснуть прошлой ночью?"

Чарльзу был знаком энтузиазм этой юной леди, но он все равно кивнул, иначе она бы не успокоилась

. - Хм, - с серьезным видом спросила Эмили, - она красивее меня?

Объективно и субъективно Эмили - настоящая красавица, поэтому Чарльз кивнул

"Красивее меня?" Эмили по-прежнему очень уверена в своей красоте, и любовных писем, которые она получает каждый год, достаточно, чтобы растопить камин на всю зиму, поэтому она в это не верит

Чарльз продолжал кивать, Эмили действительно красива, и фигура у нее намного лучше, чем у Флер, Она сегодня полна энтузиазма, как летнее солнце, но он по-прежнему предпочитает быть нежным и сдержанным.

Эмили надулась и постучала его по шее, прося сказать, где девушка красивее, чем она сама, совершенно забыв, что Чарльз сейчас не может говорить

Фелд подождал, пока дети закончат ссориться, прежде чем вернуться в дом, и сказал Чарльзу у кухонной двери: "Есть много заклинаний, которые можно использовать в жизни, это своего рода упражнение, я советую тебе использовать его чаще, это не Англия, не волнуйся", - люди из министерства мысли о магии не дают тебе покоя"

У него не было проблем с тем, что Эмили приставала к Чарльзу, это была просто детская забава, и было бы совсем другое дело, если бы он действительно заходил ночью в чужую спальню

Чарльз просто кивнул, он тоже хотел использовать заклинания жизни, но многие заклинания, которые казались очень простыми, на самом деле были очень сложными, и если ими плохо овладеть, то, наливая кому-нибудь чай, можно забрызгать лицо, а при чистке картофеля на пальцах останется толстый слой кожуры и т.д.

После завтрака Эмили надевает школьную сумку и шлем, чтобы отправиться в школу на своем любимом тяжелом локомотиве, она предпочитает рев этого стального монстра полету на метле.

Но этот мотоцикл, в конце концов, умеет летать, на дороге время от времени появляются кенгуру и кролики, и было бы плохо, если бы он врезался в него

Чарльз вымыл посуду и приступил к продолжению сегодняшнего занятия

Фелд отвел его в такое место, где на ферме никого не было, достал свою волшебную палочку и сказал Чарльзу: "Секрет бесшумного произнесения заклинаний очень прост, ключ к нему - во внимании и наблюдательности"

"Тебе нужно внимательно следить за каждой деталью заклинания, как можно тщательнее".

Пока Чарльз учился беззвучно произносить заклинания, в Хогвартсе произошло нечто, чего он никак не ожидал

http://tl.rulate.ru/book/110501/4162003

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода