Читать A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 61 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Вне очередное событие на 5 000 RC НАЧАЛО ГОЛОСОВАНИЯ

Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 61

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Трагедия, вызванная пророчеством.

Дамблдор, с горечью в голосе, поведал им историю о том, что произошло в тот страшный день.

Волдеморт узнал о пророчестве о ребенке, способном его уничтожить. Двум младенцам были предписаны одинаковые судьбы, и он решил убить их обоих.

Один из этих детей был Гарри Поттер, сын Лили. Семья скрывала его, надеясь, что, пока хранитель секрета не предаст их врагу, всё будет в порядке.

Но...в мире всегда есть "но"... Семья Поттеров совершила роковую ошибку, выбрав хранителем секрета предателя, который и выдал их врагу.

Волдеморт первым делом направился в дом Поттеров, а затем к Лонгботтомам, но никто не знал, что у Поттеров он столкнулся с предательством.

Дамблдор, понизив голос, сказал: "Друг Лили и Джеймса, Питер, внешне незаметный и неуклюжий, отправился на поиски того, кто предал семью Поттеров. Хранитель секрета Блэк, мстя за свою семью".

"Бедный Питер не был равен Блэку и погиб на месте. На месте преступления нашли только один палец".

"Затем прибыли авроры из Министерства Магии. Они арестовали Блэка и отправили его в Азкабан, где его охраняли дементоры, которые каждый день причиняли ему страшные муки".

Услышав эту историю, Смиты вздохнули. Лупин был подавлен, и слёзы сдерживались с трудом.

Петунья всё это время слушала в молчании, её холодное выражение лица не изменилось ни на йоту.

Когда Дамблдор закончил, Петунья спросила его: "Можете ли Вы отвести меня к Блэку?"

Дамблдор вздрогнул: "Нет, Петунья. Дементоры не волшебники, и даже не живые существа. Они - ужасные злые духи".

"Они могут высасывать счастье из людей, и даже души. Даже находясь рядом с ними, люди чувствуют безнадёжность и вспоминают самые печальные моменты жизни".

"Они служат Министерству Магии, и Вы подвергнетесь их влиянию, если приблизитесь к ним".

Петунья лишь молча кивнула, сидя неподвижно.

Джек спросил её: "Миссис Дурсль, не хотите ли Вы пойти домой и отдохнуть?"

Петунья слегка покачала головой и сказала Дамблдору: "Я хочу узнать больше о Питере и Блэке".

Лупин, пивший чай, почувствовал, как Квиддич ударил его по руке.

Дамблдор сказал Петунии: "Я рекомендую Лупина, который поможет Джеку и Чарльзу в некоторых делах. Он будет часто работать с Джеком. В Хогвартсе он был близким другом Питера и Блэка".

Чарльзу это подошло, и Дамблдор устроил Лупина в Отдел Связи с Кентаврами.

Не дожидаясь ответа Лупина, Джек сказал: "Именно то, что нужно. Чарльзу нужна помощь в закупке необходимых товаров у магглов. Я хотел рекомендовать Чарльзу миссис Дурсль, но не успел".

"Миссис Дурсль знакома с нашими делами, она знает о волшебном мире через Лили, и будет идеально подходить в этой роли".

Уголки рта Чарльза задергались, но в скоре он подумал, что в этой ситуации нет ничего неправильного. Пени была родственницей волшебника и её не касался "Закон о Сохранении Тайны".

Дамблдор и Лупин были в шоке. Маггл на службе у Министерства Магии - может ли быть что-то более странное в этом мире?

Чарльз взглянул на Петунью и, увидев, что она спокойна, подумал, что они с стариком, наверное, уже договорились, и сказал, как бы за кулисами театрального представления: "Думаю, ничего страшного. Профессор Дамблдор, ведь в Британии есть еще некоторые волшебники, которые не учились в Хогвартсе, а получали домашнее образование. Мы устроим миссис Дурсль под такой личностью и сообщим об этом в Министерство Магии".

Когда он поступил в Хогвартс, он узнал, что в мире есть много "диких" волшебников, которых их семьи, по разным причинам, не отправляли в Хогвартс, а сами их воспитывали. В последней фразе письма о принятии в Хогвартс "Мы ждем вашего совиного ответа до 31 июля" была заложена идея, что те, кто не ответит к этому дню, будут учиться дома.

Уровень таких волшебников был разным, от очень слабых до отличных, поскольку они не получали систематического образования, поэтому их общий уровень был низким, но среди них были и талантливые, хотя и не во всём.

Словом, главное, чтобы Петунья не шла в Министерство Магии, и тогда никто ничего не заметит.

Дамблдор немного смутился. Такая ложь была сродни обману Министерства Магии.

Он мог бы это сделать, но его отношения с Министерством Магии были непростыми. Некоторые в Министерстве считали его потенциальным бунтовщиком, который каждый день думает только о том, как бы свергнуть Министерство Магии.

Если бы истина раскрылась, это вызвало бы настоящий землетрясение.

Видя, что Дамблдор не отвечает уже довольно долго, Чарльз сказал: "Если не получится, то не получится. Но миссис Дурсль все равно будет руководить этим делом. Она не будет работать в Отделе Связи с Кентаврами. Мистер Лупин будет получать две зарплаты. Просто дайте ей её долю в тайне".

Дамблдор молча кивнул.

Лупин же с удивлением и радостью взглянул на Чарльза, подумав, что сегодня он пришёл на собеседование, и, видимо, до деловых предложений ещё не дошёл, а дело уже решено.

Но есть вопрос, который он должен был задать сам.

"Чарльз", - сказал Лупин с серьёзным видом, - "Я очень благодарен за ваше доверие, но должен еще что-то сказать. Я оборотень".

Закончив говорить, он нервно взглянул на Чарльза и Джека, боясь, что их это сразу отпугнёт.

Оказалось, Джеку просто было интересно, а Петунья сделала вид, что ничего не произошло.

Чарльз почесал затылок и, наконец, сказал: "Ладно, я устрою перерыв".

Затем он обратился к Петунье: "Миссис Дурсль, пожалуйста, не волнуйтесь. Пока не наступит полнолуние, оборотни не отличаются от обычных людей. Я учту это".

Петунья держала чайную чашку дрожащими руками, и выпила половину чашки, чтобы успокоиться, прежде чем сказать: "Хорошо... хорошо... я верю тебе... и Лили".

Она считала, что, раз её сестра подружилась с этим оборотнем, значит, он достойный человек.

Видя, что уже почти полдень, Чарльз сказал Петунье и Лупину, что они обсудят дело после Рождества. Размер зарплаты будет зависеть от того, как быстро чиновники Министерства Магии оформят необходимые документы.

Супруги Дурсли жили по соседству, и Петунье нужно было ехать домой, готовить обед, поэтому она вскоре ушла.

Дамблдор тоже ушёл. Он собирался посетить некоторых старых друзей.

Чарльз оставил Лупина на обед, они поговорили о старом Хогвартсе, долго ругали Снейпа. Лупин ушёл после ужина.

Вечером, приняв душ, Чарльз сел на небольшой диван в кабинете, внимательно просмотрел пакет с Visual Basic 1.0 и спросил старика: "Что с миссис Дурсль?"

Джек, играя в "Duke Nukem", ответил: "Она знает, что я волшебник".

"А?!" Чарльз удивился, - "Что случилось?"

Джек ответил: "В тот день был пьяный водитель, который почти сбил ребёнка. Это было непредвиденной ситуацией, и я не мог ничего поделать".

"Она видела это и позже пришла ко мне, обещая хранить секрет".

"У нее есть глубокая одержимость смертью её сестры, и я надеюсь, что смогу помочь ей прояснить это дело".

Чарльз кивнул. Хотя старик прекрасно владел заклинанием "Авада Кедавра", он был на самом деле очень добрым человеком, иначе он бы не вытащил его из мусорного бачка и не воспитал бы.

"Я думаю, с ней что-то не так", - сказал Чарльз, нахмурившись, - "Я писал ей письма, и она спрашивала меня о Хогвартсе".

Джек спокойно ответил: "У каждого есть свои секреты, мы можем ей доверять".

"Не преуменьшай мощь одержимости местью за близких. Это ужасная сила".

"Хочешь верь, хочешь нет, но Петунья обязательно первой узнает, что смерть родителей Поттера вызывает подозрения. Тогда начнется настоящее шоу".

Чарльз нахмурился, подумав, что этот мир сильно отличается от того, который он "помнил". По мере дальнейшего развития событий могли произойти непредвиденные случаи.

Он не ожидал, что на следующий день произойдёт что-то совершенно невообразимое.

http://tl.rulate.ru/book/110501/4158568

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку