Читать A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лондонский район Чаринг-Кросс не славился своей привлекательностью. Чарльз, если бы не предстоящая встреча в Косом переулке, никогда бы сюда не забрел.

Письмо гласило, что в 11 часов он должен был встретиться здесь. Старик Джек и молодой Чарльз прибыли на полчаса раньше, обмениваясь тихими шутками.

"Может, тебе зоомагазин заглянуть? Как насчет питомца?", спросил Джек.

"Не, Василь!", ответил Чарльз.

Старый Джек ненадолго задумался, потом, схватив Чарльза за руку, сказал: "Пошли в Азкабан, я тебе апартаменты забронирую. И пусть дементор тебе барашка приготовит."

Чарльз побледнел. Старик же напоминал ему о той самой истории в Уэльсе - когда Джек взял его с помойки.

"Чарльз!", услышал он издали.

Несколько человек подходили к ним. Во главе шла девушка с торчащими зубами. За ней были Грейнджер с семьей и профессор Макгонагалл.

Гермиона нерешительно подбежала к Чарльзу и воскликнула с радостью в голосе: "Не могу поверить! Ты ведьma! И в Хогвартс пойдешь! Мы будем в одном классе!".

Она вспомнила тот день, когда Дамблдор произнес имя Чарльза Смита, и как она и ее родители ошеломленно замолчали.

Чарльз удивился: “ И я не ожидал! Встречаемся снова, будем одноклассниками!".

В этот момент он услышал, как Джек с нескрываемым восхищением сказал: "Здравствуйте, прекрасная леди. Я Джек Смит, дедушка Чарльза. Разрешите узнать ваше имя?".

Чарльз поднял голову и с удивлением наблюдал, как старик обращается к профессору Макгонагалл с галлантностью джентльмена позапрошлого века. Такой же энтузиазм он не проявлял, когда заигрывал с избирательницами на выборах.

Неужели, что-то не так?

Профессор Макгонагалл немного смутилась. Чарльз тихо пихнул дедушку и спросил профессора: " Здравствуйте. Вы преподаватель из Хогвартса?",

"Здравствуйте, мистер Смит, Чарльз, - спокойно ответила она. - Я Минерва Макгонагалл, заместитель директора Хогвартса. Также я преподаватель трансфигурации и руководитель Гриффиндора".

"Трансфигурации? - Джек сделал удивленный вид. - Это когда одно превращают в другое? А если Чарльз не будет слушаться, можешь его в барана превратить. Пусть на пастбище травой питается три раза в день".

Старик явно хотел пошутить, но Грейнджеров неожиданно прошиб холод. Они боялись, что у них дочь, а вернется овечка.

“ В Хогвартсе трансфигурацию уже давно не используют для наказания студентов", - серьезно ответила профессор Макгонагалл.

"Неужели? - Джек казался разочарованным. - Какая жаль",

Чарльз в этот момент просто закатил глаза.

Узнав друг друга, профессор Макгонагалл повела их к "Дырявому котлу". По дороге Джек договорился с мистером Грейнджером о визите к зубному врачу. Чарльзу надо было проверить зубы в ближайшие дни.

"Дырявый котел" был темным и грязным. Интерьер и одежда посетителей выглядели просто и непривычно. Новички могли подумать, что оказались в Средневековье.

За одним из столов сидел бледный мужчина с толстой тюрбанкой на голове. Нервно кивнул в сторону профессора Макгонагалл в знак приветствия.

Грейнджеры просто равнодушно посмотрели на него, а Чарльз с Джеком задержали взгляд на нем дольше, улыбнувшись необъяснимой улыбкой.

Группа прошла сквозь "Дырявый котел" , и профессор Макгонагалл три раза стукнула палочкой по кирпичу на стене. Кирпич отделился от стены, и перед ними распахнулся переулок.

"Добро пожаловать в Косой переулок", - сказала она.

Возможно, по причине присутствия семьи Смит, Грейнджеры, несмотря на нервы, выглядели относительно спокойными. Тихо обсуждали котлы, сов и метлы, выставленные на продажу в магазинах.

Чарльз заинтересованно оглядывался, изредка заговаривая с Гермионой.

Джек шел рядом с профессором Макгонагалл и задавал ей вопросы на все темы.

"Нет-нет! - профессор Макгонагалл закачала головой в ответ на один из вопросов Джека. - Первокурсникам нельзя приносить в школу собственные метлы.

Джек эмоционально заявил: "У Чарльза скоро день рождения, и я никогда не забуду ту ночь, когда я подобрал его с помойки. Он был такой худой и маленький. Казалось, что он и дышит с трудом.

Этот ребенок смог выжить, и все эти годы он был со мной. Считаю его своим внуком. Теперь он уезжает, и я хотел подарить ему что-нибудь хорошее.

Он с детства любит самолеты, мечтал стать пилотом. Думаю, метла ему очень понравится.

Я не хочу нарушать правила школы. Как на счет того, чтобы оставить эту метлу вам на хранение? Подарите ему, когда он сможет сидеть и летать".

Чарльз услышал черную нить, тянувшуюся за ним.

Профессор Макгонагалл, услышав его слова, немного подумала и сказала: "Хорошо. Но метлу сначала нужно сдать декану его факультета".

В этот момент они подошли к снежно-белому зданию.

" Гринготтс вот", - сказала профессор Макгонагалл.

Все увидели гоблина в красной одежде, украшенной золотом, стоящего рядом с бронзовыми воротами. Не смогли удержаться от того, чтобы не посмотреть на него еще раз и не обсудить его в полушепоте. Только Джек не обратил на него внимания.

“ Вы раньше видели гоблинов ?” - спросила профессор Макгонагалл с нескрываемым удивлением.

“ После того, как увидела вас, я не удивилась бы, если бы перед мной оказался огненно-дышащий дракон", - ответил Джек.

Профессор Макгонагалл замерла на мгновение и спокойно сказала "Извините".

Сказав это, она повела семью Грейнджеров через бронзовые ворота.

Чарльз с Джеком шли следом, шепча: “ Поуважай себя!”.

В результате он получил от старика недовольный взгляд.

С помощью профессора Макгонагалл семья быстро обменяла фунты на галлеоны, сиклы и кнаты.

Старик прямо из жилета достал несколько пачек фунтов и положил их на стол. В результате Чарльз устал держать золотые монеты.

После обмена денег, первым делом, конечно, нужно было купить волшебную палочку.

Джек не хотел заниматься волшебными делами, поэтому свою палочку он не брал с собой - все равно она ему не понадобилась.

Все вошли в магазин палочек Олливандера, и Олливандер сразу вышел из-за прилавка встречать покупателей.

Здесь двое новичков выбирали палочки. Джек тем временем спрашивал у профессора Макгонагалл о всех видах знаний о волшебных палочках. Он выглядел как усердный ученик.

В этот раз даже Грейнджеры поняли, что к чему, и осознанно отошли в сторону.

Джек спрашивал с такой серьезностью, что ему пришлось закончить разговор, когда Чарльз подошел к нему и сказал, что палочка готова.

“ Купить ее ?” - Джек был поражен. “ Какая она?”

Молча, Чарльз показал ему свою новую палочку. Она только что откликнулась на его зов.

Тело этой палочки было из тиса, а сердцевина - фениксовое перо. Длина чуть больше 18 дюймов, что составляет 460 миллиметров в переводе.

Олливандер подошел, чтобы объяснить Джеку какую палочку выбрал Чарльз, как он делает это в случае с магловскими студентами: “ Палочка вашего внука - самая длинная за более чем сто лет. Последний человек, который держал в руках палочку подобной длины... его имя я не называю вслух, но он был очень мощным человеком. Палочки из тиса очень редки, ими редко пользовались волшебники, их идеальный владелец - unusual, и она даст держателю власть над жизнью и смертью. Сердцевина этой палочки - фениксовое перо. Фениксы очень горды, и они не подчиняются никому легко. Перо этой палочки получено из необыкновенных источников. Это не феникс, которого вырастил Дамблдор. Говорят, что сто лет назад великий человек попросил моих предков создать волшебную палочку с фениксовым пером в сердцевине, это та самая палочка, которая и имеет длинную историю длины, и это перо - награда.

Владелец выбирает палочку, и палочка также выбирает владельца. Особенности их характера похожи. Ваш внук станет великим волшебником в будущем!"

На лице Джека засияла яркая улыбка, он дал пару лишних золотых монет, платя за палочку.

http://tl.rulate.ru/book/110501/4157028

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку