Читать A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джек Смит, мужчина лет шестидесяти, чем-то напоминавший Шона Коннери, был местным небожителем. В его округе практически все женщины старше сорока пяти лет голосовали за него, когда он баллотировался в парламент. Увидев в своей гостиной Альбуса Дамблдора в мантии и с длинной бородой, Джек нисколько не удивился.

"Из какой вы труппы?" - спросил он.

Дамблдор уже привык к такого рода вопросам и спокойно ответил:

"Мистер Смит, я Альбус Дамблдор, директор школы чародейства и волшебства Хогвартс. Я здесь, чтобы пригласить Чарльза Смита учиться в Хогвартсе. Чарльз - волшебник, не фокусник, который жонглирует, а настоящий маг, способный владеть магией."

Джек сел рядом с Чарльзом и невозмутимо произнес:

"Чарльз умный мальчик, он всегда был лучшим учеником в начальной школе Лоунг в Оксфордшире. Я думаю, он может поступить в Итон, Харроу или Вестминстер, а не становиться актером."

"В жизни много дорог, и не нам, старикам, решать, какая из них верна. Путь этот предназначен для молодых."

"Если сам Чарльз захочет посвятить себя актерскому мастерству, я поддержу его выбор."

Видя, что Джек всё ещё считает его актером, Дамблдор достал палочку, улыбнулся и сказал:

"Хотите чаю?"

Мановением палочки чистая чайная пара с блюдцем вылетела из буфета на стол, чайник взмыл над ним, сам налил чай в чашку, а потом пара, держащая чашку, полетела к Джеку.

Джек долго смотрел на чашку, потом протянул руку, ощупывая её - никаких верёвок не было.

"Неужели магия на самом деле существует?" - изумился он.

В этот момент Чарльз воскликнул:

"Этот джентльмен только что сказал, что есть Тёмный Лорд по имени Вол... что-то там. Кажется, он убил сестру миссис Дурсль, то есть маму Гарри."

Старый Джек нахмурился, услышав это, и тут же задал серию вопросов:

"Неужели так? Может, Дурсли тоже... волшебники? Неужели этот дьявол из Африки пришел мстить? Нам нужно вызвать полицию?"

Дамблдор, опытный в таких вопросах, терпеливо отвечал Джеку на языке маглов: Дурсли - не волшебники, но сестра и племянник Петуньи - волшебники; Тёмный Лорд не черный, а его предки восемнадцать поколений были англичанами. Тёмный Лорд - это дьявол, который использует черную магию. Он вышел на улицы десять лет назад.

Затем он объяснил, что такое Хогвартс, а мановением палочки превратил чайную пару, которую только что использовала Петунья, в голубя, который снова и снова бегал по гостиной.

Выслушав всё, Джек сделал глоток чая и спросил Старого Дэнга:

"Сколько людей убил этот ваш Тёмный Лорд?"

Дамблдор ответил: "Больше ста."

"За одно утро?" - спросил Джек.

Дамблдор быстро покачал головой: "Нет, за все время."

"За все время?" - Наконец, Джек спросил: "Сколько стоит обучение?"

Дамблдор был удивлен: "Хогвартс финансируется советом директоров. Ученикам не нужно платить за обучение. Им нужно только купить свою собственную мантию, учебники и некоторые инструменты, используемые на занятиях."

Джек немного помолчал, потом обратился к Чарльзу:

"А ты что думаешь?"

Чарльз немного колебался, у него не было амбиций, у него были планы на будущее. Он хотел после окончания университета здесь вернуться в Китай преподавателем английского языка, купить дом, купить дом, купить дом.

Но это же Хогвартс. Жаль будет не увидеть его.

Наконец Чарльз сказал: "Хорошо, я поеду."

Дамблдор рассмеялся, протянул правую руку Чарльзу и сказал:

"От имени школы чародейства и волшебства Хогвартс я хотел бы приветствовать тебя в своих рядах. Я уверен, что тебе понравится в Хогвартсе".

Чарльз тоже протянул руку, чтобы пожать ему, но убрал её через полсекунды, ощущая страх.

Дамблдор ушел, ему предстояло объяснить следующий магловской семье, что произошло, но Дурсли за дверью остались без внимания.

Убедившись, что Старый Дэн ушел, Чарльз сел на диван и с улыбкой обратился к Джеку:

"Ты точно получишь "Оскара", если пойдешь снимать кино."

Джек щелкнул пальцами и сказал:

"Иди выруби воду и свет, мы скоро уедем."

Пока он говорил, несколько чемоданов сами собой выплыли из-за лестницы вниз и остановились за воротами.

Чарльз спросил удивленно:

"Куда мы едем?"

"На прибрежную виллу." - сказал Джек серьезным тоном.- "Настоящий Хогвартс очень опасен, если не быть осторожным - погибнешь. Когда я первый раз поехал в школу, на карету, на которой я ехал, напал дракон, и по дороге на занятия мне пришлось убить не меньше 8 человек."

"Пока ещё есть время, я тебя немного научу магии самообороны."

Глаза Чарльза загорелись, и он тут же спросил:

"Ты купишь мне палочку?"

В итоге ответ Джека его очень разочаровал:

"Сначала используй мою".

Чарльз хотел снова поспорить:

"Тебе будет неудобно пользоваться без палочки".

Джек встал и мановением руки со стола исчезли чайный сервиз, арбуз и арбузный нож. Он спокойно сказал:

"Палочка - очень неудобная вещь".

Чарльз был в недоумении.

Старому Джеку было больше ста лет, у него не было опыта в воспитании детей. Когда он забрал его, он использовал Легилименцию, чтобы узнать, голоден ли он, нужно ли ему идти в туалет. В результате он увидел часть его памяти, и потом придумывал разные штуки.

Из-за этого он долго злился, и наконец старый Джек согласился сам научить его магии, чтобы успокоиться.

Они сделали вид, что перенесли чемодан в "Роллс-Ройс", а потом Джек поехал.

Чарльз почуял, что что-то не так с пунктом назначения их машины, и с подозрением спросил:

"Мы ведь не в дом на берегу моря едем? Как мы оказались в Лондоне?"

Джек спросил в ответ:

"Ты забыл, какой сегодня день?"

У Чарльза в голове кружились знаки вопроса, он ничего не мог понять. Когда он недавно ездил во Францию, старик как будто составил ему расписание того, что он должен сделать сегодня.

"Ты забыл?" - спокойно сказал Джек.- "Сегодня твой день, когда ты идёшь к зубному врачу".

Чарльз вдруг запотев от нервов, поспешно сказал:

"Я чищу зубы каждый день, мне не нужно идти к зубному!"

Джек очень серьезно сказал ему:

"Я слышал, как некоторые дамы говорили, что употребление много "счастливой воды" может испортить зубы. Тебе следует проверить это тщательно, если ты пьёшь ее так много."

" К тому же, твоя одноклассница очень рада видеть тебя. Тебе не так же радостно видеть ее?"

" Кстати, тебе она интересна? "

Чарльз сказал с черными полосками над глазами: "Не твори безобразия. Такие разговоры могут создать проблемы для девушек. Мы с ней просто чистые одноклассники. Ты же знаешь, что мне нравится такое тело, которое особенно хорошо".

Джек равнодушно сказал:

" И что, если у нее не хорошая фигура, это дело трансфигурации тела".

" Ладно, я куплю тебе новый компьютер. Ты сможешь им пользоваться, когда вернешься с каникул. Ты ведь всегда говоришь, что быть волшебником хуже, чем наслаждаться благами".

" Не вижу, чтоб Джек у Западного озера мог в будущем сделать такое большое дело".

" Увы... волшебники отстают".

В конце он выглядел немного грустным.

Чарльз впервые видел его в таком состоянии, поэтому спросил:

"Когда... когда у тебя появилась мысль, что волшебники отстают?"

" 21 июля 1969 года," прошептал Джек. - " Прошло 22 года с того момента, как первый маг приземлился на Луну".

Чарльз спросил его снова:

" Разве тебе трудно использовать Аппарацию или Порт ключ, чтобы попасть на Луну?"

Джек не ответил, а просто сказал:

" Ты узнаешь, когда научишься".

" Если ты сможешь хорошо выучить заклинания, которым я тебя научил, прежде чем отправишься в Хогвартс, я покажу тебе свои воспоминания о Хогвартсе, и мы будем квит".

Видя, что он изменил тему, Чарльз перестал беспокоиться о посадке на Луну с помощью магии. Он надул губы и сказал:

" Я хочу видеть твои воспоминания о путешествиях по свету".

Джек сказал:

" Мир так велик, я хочу увидеть его сам".

Пока они говорили, они пришли к дверям стоматологической клиники.

Хорошая новость была в том, что клиника была закрыта, и на двери была прикреплена временная табличка "Занято".

http://tl.rulate.ru/book/110501/4156977

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку