Су Ваньвань не ожидала, что, выйдя из Белого Лотуса, столкнется с этой сварливой особой снова.
Сегодня явно не её день – перед выходом она не заглянула в календарь.
"Ты знаешь, сколько стоит моя дизайнерская сумка? - взвизгнула, захватив её за руку, Чжан Лия. - И ты её помяла! Я считаю, ты сделала это специально. Хочешь улизнуть после того, как что-то испортила?"
Су Вэйхуй бессильно вздохнула. "Тетя, вы сюда пришли к врачу или бить посуду? Хотите сказать, что мою ногу сломала я сама?"
"Ах, так вот ты какая, дерзкая, ядовитая девчонка…"
"Пожалуйста, следи за языком!" резко оборвала её Су Хоухоу. "У меня сейчас плохое настроение, и я сейчас вас побью. Не вините меня потом за грубость."
"Как, посмеешь мне угрожать, негодница…"
"Что за шум, это же больница! - наконец, не выдержала медсестра и крикнула.
Но Чжан Лия, будто порох, взорвалась: "Какая ты, луковый черенок, чтобы на меня орать!"
Медсестра нахмурилась. "Тетя, будьте вежливы."
К ним подошла еще одна молодая медсестра. "Да, если уж ссоритесь, то за пределами больницы, не мешайте другим, хорошо?"
Видя, что вокруг неё собралось немало людей, Чжан Лия взбесилась. Отпустив руку Су Хоухоу, она закатала рукава: "Хорошо, все посмели на меня кричать, знаете ли вы, кто я?.."
Видя, что никто не реагирует, Чжан Лия засияла: "Все знаете семью Мо? Сяо Ебай, зять семьи Мо, мой племянник! Он может купить всю вашу больницу! Посмеете ли вы связываться со мной? Вы все, умники! Ха!"
Су Хоухоу неосознанно дернула губами.
У Мо Сяосы бывают такие родственницы?
"В чем дело?" сзади раздался знакомый мужской голос.
Это был Нангонг Цы.
Он был в белом халате, лицо его как у короля, тело словно бамбук, рост — выше двух метров.
За ним шли несколько врачей, тоже в белых халатах, но они были старше и не такие высокие.
Такая процессия напоминала королевский парад.
"Зам. директора!" - бросилась к нему молодая медсестра, с слезами в глазах, жалуясь. "Эта тетя громко орала, я не выдержала и сделала замечание, а она начала ругаться!"
Нангонг Цы посмотрел на Су Хоухоу. "Что произошло, сестра, ты в порядке?"
Чжан Лия, услышав, как его называют заместителем директора, заревновала. Потом услышала, как он называет Су Хоухоу "сестрой".
Су Хоухоу бросила на Чжан Лию холодный взгляд, а затем ответила: "Неужели у вас больница для знати? Как можно с искусственной сумкой носить в себе сварливую женщину с грязным ртом, уровень действительно низкий".
Договорив, она повернулась и ушла.
Нангонг Цы был ошеломлен, его красивое лицо нисколько не смутилось.
Эта девица с острым языком, почти как его старший брат. Как сказано, яблоко от яблони не далеко падает. Близкие к чернилам становится черными, а близкие к старшему брату получают от него свой "острый язык".
Внутренний диалог был крайне бурным, Нангонг Цы вздохнул и строго сказал: "Это больница, сюда приходят пациенты и их родственники. Зачем вы мешаете людям лечиться, так шумите?"
Договорив, он сразу дал указание подчинённым: "Позовите охранников, и исключите эту тетю из больницы!"
"Хорошо, зам. директора".
"Посмеете! Мой племянник - зять семьи Мо! Берегитесь, он вас до голода доведёт!" - закричала Чжан Лия.
Нангонг Цы посмотрел на неё, и в его красивых миндалевидных глазах засветилась улыбка: "О, тогда пусть ваш великий племянник заглянет ко мне. Моя фамилия - Нангонг, кабинет - на верхнем этаже, я в любое время готов принять его".
Договорив, он мановением руки указал на лифт, и вошел в него.
Несколькими минутами позже явились охранники, и Чжан Лия, не прекращая ругаться, была выведена из больницы.
Молодые медсестры быстро собрались вокруг, раскрывая ротики от восторга:
"Вау, зам. директора такой красивый!"
"Зам. директора так великолепно справляется с ситуацией!"
"Эх, я хочу от зам. директора родиться обезьяной!"
"..."
В лифте секретарь хотел что-то сказать: "Зам. директора..."
"Проверь, что привело маленькую сестру в больницу? И какая связь с этой тётей?" - прервал его Нангонг Цы.
Секретарь опешил, а затем сразу кивнул: "Хорошо, зам. директора".
Маленькая сестра в плохом настроении. Похоже, что-то неладное произошло. Если он узнает об этом заранее и расскажет старшему брату, то тот, безусловно, будет ему благодарен.
Нагонг Цы, ты такой умница!
Нангонг Цы ухмыльнулся, думая, что он очень хитер.
**
Чжан Лия охранники выбросили из больницы, она была взъявлена, что ей запретили заходить.
В итоге она позвонила мужу.
Незамедлительно из больницы вышел Сяо Депэн в костюме и туфлях: "Что произошло? Я уже долго жду тебя наверху".
Чжан Лия стыдилась рассказывать о своём позорном поведении, но упорно пыталась "объяснить", но Сяо Депэн её перебил: "Всё в порядке, теперь быстро иди к семье Мо, они только что пришли на работу".
**
Через два часа - Мо Групп.
Сяо Ебай закончил совещание, и только выйдя из переговорной, услышал шум из коридора.
Чжун Каи поспешил к нему и шепотом сказал: "Мистер Сяо, ваши дядя и тётя здесь - они ищут председателя, но он сегодня днем уехал. Секретарь им объяснил, но каким-то образом дела пошли не так..."
"Попроси охранников вывести их отсюда". Голос мужчины был грубым и кратким, он даже брови не двинул, произнося эти слова.
Чжун Каи: "..."
Черт побери!
Он работает с Сяо Ебаем уже немало времени и знает, что, хотя он и молодой, но обладает большой властью, и действует жёстко и безжалостно, но он не ожидал, что он достигнет такой степени жестокости, что даже своих родственников не щадит...
http://tl.rulate.ru/book/110499/4161044
Готово: