Читать The game of the heavens, the one who seals the evil starting from the demon annihilation / Игра небес, тот, кто запечатывает зло, начиная с уничтожения демонов: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The game of the heavens, the one who seals the evil starting from the demon annihilation / Игра небес, тот, кто запечатывает зло, начиная с уничтожения демонов: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 1: Дыхание Земли

Верхняя часть тела Тонг Гу была обнажена, мускулы, подобные стальным клинкам и топорам, вздувались под его кожей. Он держал в руках длинный меч "Солнечное лезвие", принадлежавший Минь Юй Синьмингу, плотно прижимая его к себе. Дыхание Тонг Гу то замирало, то разгонялось, грудь то поднималась, то опускалась, беспорядочный ритм биения сердца отдавал отголоском в его легких. Слабая боль пронзила его мышцы, вызывая непроизвольные судороги.

Ничего не поделаешь. В глазах таких "монстров", как Вэй Минь Юй Синьмин, способность освоить "Дыхание Скалы" с одного взгляда считалась нормой для гения уровня Тонг Гу. Но дело в том, что этот навык был "имплантирован" в него не иначе, как системой [Игры Судьбы]. У Тонг Гу не было систематического понимания дыхательной техники, и он не знал, как ее преобразовать.

Правда была горька: неподходящая техника значительно ослабляла его боевую мощь. Столкнуться с призраками, которые в сравнении со "страшными рыбами" - то есть с опасными призраками - казались пустяком. Как же он сможет противостоять Двенадцати Лунным Призракам? С каким правом он может рассчитывать на успех? Не говоря уже о путешествиях в другие миры и сражениях с еще более ужасающими врагами в будущем.

Не раздумывая, Тонг Гу выбрал самый болезненный и обыденный путь. Он решил анализировать влияние ритма дыхания на тело посредством многократных экспериментов, как исследователь, изучающий черный ящик. Как конструктор, он хотел собрать из отдельных элементов идеальный для себя метод дыхания.

За прошедший месяц, помимо ежедневных тренировок владения мечом, он проводил свои исследования здесь, в уединенном уголке. "Мучения" укрепили его сердце и легкие, уже невероятно сильные от природы, и Тонг Гу был уверен, что с каждым разом он мог использовать свою технику на все более долгий срок.

"Чушь! Все твердят о твоем гении, но я считаю, что ты просто глуп."

С этими словами бессмертный Сакава Сия, как бы случайно, повернулся и посмотрел на Тонг Гу, который усиленно разрисовывал землю мелом.

Тонг Гу уже привык к постоянным насмешкам Сакавы Сии, он был к ним равнодушен и продолжал погружаться в свои эксперименты.

Бессмертный Сакава Сия не мог понять, что он чувствовал сильнее: разочарование или негодование. Он ненавидел призраков всем своим существом. От своего учителя он знал, что появился новый человек, который мог быть даже талантливее Минь Юй Юэ Мэй и Токиту Муичиро! Известие обрадовало юношу, но, к его удивлению, после завершения финального испытания Тонг Гу не спешил получить свои требования для ношения меча. Вэй Минь Юй Синьмин объяснил, что Тонг Гу не подходит Дыхание Скалы и ему необходимо усовершенствовать технику.

День за днем, Сакава Сия все меньше и меньше надежд питал на Тонг Гу. Он не видел той искры гения, которая позволяла бы моментально освоить Дыхание Скалы.

Внезапно, думая о мече Ничирин, в сердце Сакавы Сии закрался гнусный страх. Он уже собирался уйти, но остановился и спросил с мрачным выражением:

"Малец, ты не думаешь, что раз у тебя нет меча Ничирин, то можно перестать убивать призраков? Может быть, ты специально прячешься тут, притворяясь, что изучаешь свою дыхательную технику?"

Тонг Гу отложил меч и снова вычертил на земле обозначения, соответствующие воздействию дыхания на тело. Он посмотрел на мрачного Сакаву Сии и спокойно сказал:

"Зачем мне прятаться, если я хочу перестать убивать призраков?"

"Разве я не должен найти подходящую дыхательную технику, чтобы убивать могущественных монстров, которых зовут Двенадцать Лунных Призраков?"

Сакава Сия замер, его шаг остановился. Спокойный взгляд и легкий тон Тонг Гу, похоже, вовсе не чувствовали злобы в его словах. Тонг Гу так открыто говорил о своем желании убивать призраков, что это казалось само собой разумеющимся.

Его лицо изменилось, в глазах зажегся странный огонек. Он спросил Тонг Гу непонимающим тоном:

"Зачем ты хочешь убивать призраков?"

Тонг Гу не понимал, почему его желание убивать призраков так сильно интригует этих людей. Неужели каждый убивает призраков лишь потому, что те убили их близких?

Причина убивать - это не только ненависть, но и выгода.

Он с горечью улыбнулся, посчитав странными свои прагматичные мотивы. Если бы он не получал вознаграждение за убитых призраков, убивал бы он их?

Думая об этом, Тонг Гу сказал:

"Призраки - естественные враги человечества. Я - человек, поэтому я хочу убивать призраков. Вероятно, в этом причина."

Сакава Сия опешил. Ответ Тонг Гу полностью разрушил его ожидания; но, в то же время, прозвучал логично и убедительно.

Он снова недовольно цыкнул языком, но вдруг заметил, что молодой человек с идеальным телосложением стал ему куда симпатичнее.

Глядя на Тонг Гу, который все еще размышлял о дыхательной технике, Сакава Сия скрестил руки и с презрением сказал:

"Дыхательная техника - всего лишь способ укрепить тело и дать людям возможность противостоять призракам в открытой схватке. Если ты достаточно силен, зачем тебе запоминать эти ненужные движения?", - язвительно добавил он.

"Дыхание - это инстинкт!"

Тонг Гу вздрогнул. Слова Сакавы Сии словно пронзили его сознание ярким светом. Он резко выхватил длинный меч и взмахнул им с силой, его дыхание синхронизировалось с движениями.

Вжик!

Бам!

Удар меча об землю был невероятной силы. Земля, не слишком твердая, треснула на три-четыре метра, мощная вибрация распространилась по земле, заставив Сакаву Сию невольно пошатнуться.

[Благодаря наставлениям Мии Кавы, хозяина сюжета, вы обрели более глубокое понимание дыхательных техник]

[Вы усовершенствовали Дыхание Скалы, основываясь на своем собственном понимании. Хотите ли вы дать ему новое имя?]

Сакава Сия восстановил равновесие и с изумлением смотрел на могучего человека перед собой. Тот мгновенно перешел на другую дыхательную технику – и, казалось, нашел свой собственный путь!

В отличие от тяжести "Дыхания Пламени", от Тонг Гу исходила невероятная сила и уверенность.

"Это... твое новое Дыхание?"

Тонг Гу чувствовал, что, несмотря на свой суровый характер и склонность к мрачным лицам, Сакава Сия умел мастерски направлять людей. Он кивнул и сказал:

"Я называю его "Дыхание Земли".

"Дыхание Земли" - и правда, сила, могучая, как сама земля, - подумал Сакава Сия. Ему понравилось это название, но он все же сказал язвительно:

"О, "Дыхание Земли", звучит впечатляюще! А если бы ты изучил "Дыхание Ветра", тебе, наверное, пришлось бы модернизировать его и создать "Дыхание Неба"?

Тонг Гу улыбнулся и кивнул.

"Звучит неплохо."

Сакава Сия скривил лицо. Он чувствовал, что этот здоровяк немного туповат. Разве он не понял, что его подкалывают?

Он не мог противостоять естественному очарованию этого молодого человека, поэтому фыркнул и собирался уходить, но Тонг Гу остановил его, как будто он действительно хотел изучить "Дыхание Ветра".

В доме, расположенном дальше, Минь Юй Синьмин прошептал "Амитабха" и, наконец, успокоился, отбросив тревожные мысли.

На самом деле, он немного беспокоился о своем талантливом ученике. Он чувствовал, что Тонг Гу с упорством и настойчивостью, словно его торопит невидимая сила, стремится к могущественной силе Двенадцати Лунных Призраков.

За последние дни Минь Юй Синьмин уже узнал о том, как Тонг Гу, не жалея денег, ищет информацию о призраках, но он боялся, что его ученик, не до конца освоивший дыхательную технику, не сможет противостоять Двенадцати Лунным Призракам, и станет очередной жертвой. Именно поэтому он не раз просил Сакаву Сии навещать Тонг Гу.

Теперь, когда проблема с дыхательной техникой решена, Минь Юй Синьмин был уверен, что его ученик скоро не сможет сидеть на месте.

Вспомнив столпов-фехтовальщиков, погибших от рук Двенадцати Лунных Призраков, Минь Юй Синьмин проливал слезы от горечи и печали, и вновь шептал "Амитабха".

"Надеюсь, он не встретится с этими монстрами."

http://tl.rulate.ru/book/110494/4156594

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку