Читать I'm a villain, not a devil / Я Злодей, а не Дьявол: Глава 49 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод I'm a villain, not a devil / Я Злодей, а не Дьявол: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гигантский жук, чудовищный по своим размерам, более пятидесяти метров в длину, вибрировал задними крыльями, издавая гул, подобный взрыву бомбардировщика.

Мясистые щупальца, торчащие из-под хитиновых крыльев и брюшной полости, бешено извивались в воздухе, создавая на расстоянии иллюзию жуткого роя насекомых.

Однако даже эта ужасающая тварь меркла перед картиной, развернувшейся за ней.

Огромный огонь и черные клубы дыма вздымались в небо.

Вслед за этим пронеслась оглушительная волна взрыва. Расстояние смягчило звук, но для троих людей, парящих в небе, он был практически оглушающим.

"Такой звук с такой дальности… да еще и ревущая энергия…" — в безэмоциональном механическом голосе робота прозвучала нотка тревоги.

С такого расстояния им были видны лишь языки пламени и грибовидные облака, но точное направление они определить не могли.

Декан хмурилась, неприятное предчувствие давило ей на сердце.

Но сейчас у них не было времени на то, чтобы отправиться в город и проверить ситуацию.

Зрачки троих резко сузились — гигантский жук несся с ужасающей скоростью!

Он издал пронзительный крик восторга, подобный реву бомбардировщика, собирающегося уничтожить все на земле.

"Он выше чем королевский уровень, бешеный зверь алого ранга?!"

"Это не зверь — это просто мутант." Маленький мальчик взглянул вниз, "Его притянула энергетическая волна в этом месте."

Не успел он договорить, как жук загудел, и длинные мясистые щупальца в его теле резко вытянулись, размахиваясь в воздухе более чем на сто метров .

Очевидно, он воспользовался троицей в качестве препятствий.

Три высших эксперта в миг пришли к соглашению: сначала нужно устранить монстра!

Однако, как только они вступили в контакт с ним, все трое одновременно выразили удивление.

Мясистые щупальца были невероятно гибкими и обладали необычайной силой. Независимо от того, был ли это энергетический удар или физическая атака, большая часть силы поглощалась в момент контакта.

Троице пришлось уничтожить более дюжины щупалец, прежде чем с ниже донесся крик.

Несколько Вето, чья сила основывалась на энергии, оказались в ловушке из мясистых щупалец. Из верхушки щупальцев высунулись острые челюсти, и они немедленно вонзились им в рот.

Несчастные беспомощно запрыгали глазами, их кожа темнела на глазах.

Их соратники пытались спасти их, но на них набросились другие щупальца, отбрасывая их в сторону.

Жук немного притормозил, и из-под острого угла донесся звук "кря-кря-кря". Десятки щупалец обошли троих сильных мужчин и потянулись прямо к убежищу внизу.

Его главная цель — в самом деле энергетический источник внутри.

"Все, не останавливайтесь!". Глаза робота быстро замелькали, его руки скрутились и деформировались, превратившись в два громадных пушечных ствола.

Ослепительный энергетический удар обрушился на жука, но противник остался невредимым.

Декан и маленький мальчик переглянулись и бросились вперед.

Бой шел рядом с убежищем, а в Райском Городе все в ужасе подняли головы и взглянули на сторону взрыва.

Это… [Академия]!

Огненные языки были видны везде, сильнейшая волна разбила все стекла в зданиях рядом с [Академией], а половина Академии обрушилась прямо в огненное море.

"Что происходит?! Что случилось?!" Оставшиеся в [Академии] отчаянно пытались выйти из-под разрушенной стены, усеянной кровью.

Вид, который предстал перед ними, заставил их впасть в ступор.

Искусственное солнце, которой [Академия] так гордилась, было неотличимо от настоящего солнца. На его поверхности постоянно происходили вспышки, пламя и энергия били во все стороны, превращая все, что попадалось на глазах, в огненное море.

Крики, взрывы и ревущая энергия не умолкали ни на минуту. Эта внезапная огромная катастрофа погрузила всю [Академию] в хаос.

Командир отряда безопасности, лишившийся одного глаза, вытягивал из-под разрушенной стены юного парня, лишившегося ног. Но крики последнего оборвались в внезапном обвале стены.

Командир отряда безопасности, едва избежавший гибели, стер кровь с лица. Он в растерянности смотрел вперед, и немедленно бросился к шатающейся фигуре.

"Профессор, профессор, что случилось?!"

Старый профессор, прижимая к груди кровавую дыру, захлебываясь, ответил: "Я не знаю… Судя по текущей ситуации, эпицентр взрыва должен быть там, в лаборатории."

"Где защитное поле адаптации?! Почему оно бесполезно?!" - заревел командир отряда.

Старый профессор прокричал в ответ, распахивая глаза: "Бесполезно? Если бы не было активировано защитное поле, вся [Академия] бы сейчас легла в руинах! Почему ты еще стоишь тут?!"

Командир как будто очнулся от сна. Он подхватил старого профессора и побежал в безопасное место: "Соберитесь! Соберитесь!"

Взрыв поглотил половину учебного заведения. К сожалению, лаборатория находилась в центральной зоне, и вся центральная зона превратилась в огненное море. Единственное утешение — большая часть людей из [Академии] была мобилизована, а те, кто остался в живых, находился на вахте снаружи.

Он организовал своих людей и под руководством нескольких профессоров приступил к спасательным работам.

Однако людей не хватало, многие были ранены, и в огненном море продолжались взрывы. Нескольким Вето водного типа с трудом удалось контролировать капли воды, не говоря уже о тушении пламени.

"Командир, нет, нам не хватает сил! Там — будь осторожен!" Один из бойцов уложил его на землю, но его спину попал обломок стального листа, выброшенный взрывом.

"Как ты?"

Боец выплюнул полный рот крови и с трудом покачал головой: "Я установил Штейнвей II типа, все было нормально… но взрывы продолжались внутри, а еще там были студенты, которые ночевали рядом, многие из них были специалистами логистики. Без боевых навыков, у нас не было времени даже спасать людей…"

Старый профессор, держась за рану, закричал во все горло: "Идите туда! Это подвал там. Сначала вытащите оборудование!"

Боец опять выплюнул полный рот крови. Он крепко сжал руку командира отряда: "Командир, придумайте что-нибудь…"

Голоса перемешались в единый шум, командир отряда тяжело дышал. Он немного задумался, а затем его глаза заблестели.

"Соберите людей! Закройте двери [Академии]! Затем отправляйтесь в Отдел надзора! Нам нужна помощь!"

"Да!"

Как только бойцы выбежали наружу, он немедленно закричал: "Помните, кроме членов Отдела надзора под руководством Гао Циншаня, никто другой не должен входить!"

"Да!"

В этот момент, в Отделе Надзора, люди, очнувшиеся от сильного взрыва, выходили из двери.

Отдел Надзора был близко к [Академии], и вздымающиеся в небо языки пламени вызывали тревогу и смятение.

Ран Синьчжу тупо смотрела на взрыв. Она только что, благодаря успешным действиям в последнее время, отметила успех Гао Циншаня, и все вместе отправлялись на ужин. Все смеялись и думали о светлом будущем, но эта внезапная перемена испугала всех.

Бессознательно оглянувшись, она опомнилась и бросилась в дом.

"Шеф! Кажется, там, в [Академии], что-то серьезное произошло!"

Она увидела, что Гао Циншань стоял к ней спиной, и он уже одел снаряжение, которое использовалось для выполнения миссий.

"Шеф, мы собираемся оказать помощь?" — с тревогой спросила Ран Синьчжу.

Гао Циншань повернулся и взглянул на нее непостижимым сложным взглядом.

"Шеф? Что с тобой… что?" Ран Синьчжу внезапно поняла, что ее зрение постепенно затуманивается, и она быстро теряет силы.

Ее захватило нехорошее предчувствие, но она все равно пыталась взглянуть на Гао Циншаня.

"Шеф, что-то не так… Кажется, нас отравили… Цянь Куай, иди в медицинский пункт… Там… там есть противоядие… Шеф…"

В последнюю секунду перед тем, как потерять сознание, она увидела, как увеличились подошвы ботинок Гао Циншаня.

Он оттолкнул ее ногой, лежащую на полу, и направился… в сторону тюремного блока?

"Шеф…"

"Прости, Синьчжу." Гао Циншань небрежно бросил эту фразу, не останавливаясь ни на секунду.

Невероятное чувство предательства разбило ее сознание, Ран Синьчжу дрожа опустилась на пол и потеряла сознание.

В тюремном блоке охранники только что приложили руку к груди в воинском салюте заместителю директора, но в ответ на них обрушился безжалостный сильный ветер.

Миновав охранников, Гао Циншань вошел в тюремный блок.

Там было набито плотными рядами заключенных, все они были преступниками из [Золотого Призрака].

Увидев Гао Циншаня, их главари захохотали и застучали по решеткам тюремных камер, издавая извращенные и восторженные крики.

Двери открывались одна за другой, в далеке доносились взрывы в [Академии].

Бесчисленное количество преступников ликовало и проходило мимо невозмутимого Гао Циншаня, бросаясь к ресурсному хранилищу, где хранились оружие, которое они пытались открыть и подавить.

Крепкий мужчина с золотыми зубами остановился перед Гао Циншанем и переломал шею охраннику перед ним.

Удовлетворенный, он сдернул с него форму Отдела надзора и надел ее себе, а затем с ухмылкой обнял Гао Циншаня за жесткие плечи.

"Пошли, заместитель директора" — он подошел ближе и вложил в руку другого бутылку с противоядием, а затем тихо прошептал: "Братец Шон сказал передать тебе привет — кстати, он сказал, что это противоядие, которое вводила лично мисс Фу Юньлу, так что не нужно слишком волноваться, ха-ха."

Гао Циншань крепко сжал в руке бутылку, он поднял голову, затем в один глоток выпил противоядие.

"Пусть все переоденутся и отправятся в путь."

——

За границами города, Шон лениво сидел на самой высокой стене.

В сторону, куда он смотрел, продолжался бой, а за его спиной в небо вздымались огненные языки.

Ло Си стояла рядом с ним с замысловатым выражением лица.

Моза появился на стене, он небрежно вытирал кровь с стального прута: "Мониторы все очистили. Братец, наши люди уже блокированы на пути обратно в город. Группа, которая перевозит припасы из [Академии], должна быть перехвачена."

Шон лениво махнул рукой: "Отберу 80% этих припасов, а остальное оставлю для Лу Сина, чтобы он заслужил похвалу."

"Да — сигнал из города только что поступил. Те, кто остался в [Академии], могут не выдержать."

"Тогда пусть братья ликуют, ха."

Шон оперся о стену одной рукой и встал на краю городской стены.

Снаружи было черно как смоль, как бездна, раскрывшая свою пасть.

Он закрыл глаза в наслаждении, будто слышал эти крики, эти стоны, эти взрывы. Он сделал глубокий вдох, будто вбирая в себя неуловимый запах серы и крови.

За его спиной разразился очередной огромный взрыв, и высокие языки пламени окрасили всю ночь в красный цвет.

Спиной к фейерверку, у Шона постепенно поднялись уголки рта, он раскрыл руки и медленно поклонлся длинной ночи, как ведущий, представляющий великолепную сценическую постановку.

"Я так люблю Райский Город."

http://tl.rulate.ru/book/110491/4156709

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку