Читать Supreme Beauty, I summon the heroes to establish the Supreme Divine Dynasty / Верховная красавица, я призываю героев, чтобы основать Верховную божественную династию: Глава 96 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Supreme Beauty, I summon the heroes to establish the Supreme Divine Dynasty / Верховная красавица, я призываю героев, чтобы основать Верховную божественную династию: Глава 96

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Невозможно! Как тридцать тысяч воинов-родственников в боевом строю могут удержать летящий корабль?" - взревел Си Мэн Уцин, словно обезумевший.

Старейшина Сун не был лучше. Глаза его горели красным огнем, он метался взад-вперед, словно желая вырваться из защитного щита и унести летящий корабль в бегство.

"Это, это потому что командир армии из тридцати тысяч человек слишком силен. Он может в одиночку сражаться с тысячами воинов," - прошептал он, не веря своим глазам.

Летящий корабль, хотя и не был полностью захвачен в плен, все еще мог медленно двигаться, но его скорость была настолько ничтожной, что внушала отчаяние. Лицо Старейшины Суна было полным горечи.

"Молодой господин, мы не можем спастись. Хотя наш летящий корабль богато украшен, он не предназначен для боя. Боюсь, что эта защитная формация не сможет остановить того коварного злодея на белом коне. Мы, мы будем захвачены..." - произнес старейшина дрожащим голосом.

В глазах Си Мэн Уцина мелькнула тень отчаяния. Династия Симин, могущественная и основанная на военных заслугах, всегда презирала проигравших. Если весть о его поражении и пленении дойдет до столицы, он никогда не сможет взойти на трон божественного короля в этой жизни. А если все пойдет еще хуже, то могущественный отец может даже отказаться признать его своим сыном.

"Что мне делать?" - в отчаянии прошептал Си Мэн Уцин.

БАХ!

Земля содрогнулась, летящий корабль "Пронзающий Облака" задрожал, слуги и служанки упали на пол, вскрикнув от боли. Лицо Си Мэн Уцина стало еще бледнее.

БАХ, БАХ, БАХ!

В пустоте, словно воплощение безжалостной судьбы, одиноко ехал Чжао Юнь, протыкая своим копьем прозрачный щит, заставляя летящий корабль трепетать и стонать. Старейшина Суна, наблюдая за тем, как защитный щит становится тоньше, чувствовал, как волосы на его голове встают дыбом.

"Молодой господин, сдавайтесь скорее. Вы - знатный дворянин династии Симин, ваш статус высок. Люди на той стороне не посмеют причинить вам вреда. Если вы будете упорствовать, однажды вы разозлите этих варваров, и тогда последствия будут непредсказуемы," - поспешно произнес старейшина, его слова были полны мольбы о спасении.

Си Мэн Уцин дрожал, полный раскаяния и гнева. "Проклятый Фань Хуэй, проклятый Цы Синь Ань, вы меня погубили!" - прорычал юноша сквозь стиснутые зубы.

Без надежды, он поднял руки вверх и вышел на носовой полюс. "Генерал, остановитесь. Я готов сдаться. Прошу вас, следуйте нормам между династиями, хорошо обращайтесь с пленными, не причиняйте вреда этому принцу," - произнес Си Мэн Уцин, его голос был тих и дрожал.

"Готов сдаться? Нет проблем, приземляйте летящий корабль на вершину горы, уберите магический круг и выстраивайтесь в очередь, чтобы пройти проверку," - прокатился по воздуху могучий баритон Цзян Хао. Глаза Си Мэн Уцина дернулись несколько раз, и ему пришлось повиноваться.

Через мгновение летящий корабль приземлился. Большая группа добровольцев на белых конях, во главе с Чжао Юнем, ворвалась на корабль, выгнала всех людей из Симин, заставила их сдать печати один за другим, и все они стали пленниками.

Вскоре, побитый и униженный, Си Мэн Уцин и лишившийся половины руки старейшина Сун были приведены. "Как вы смеете! Почему не преклоняетесь перед Владыкой Дася?" - проревел один из воинов на белом коне.

"Как вы смеете! Я сын храброго принца династии Симин, мой статус не ниже, чем у императора! Почему?...." - начал было огрызаться Си Мэн Уцин, но не успел договорить.

"Ох!" - хриплый вскрик вырвался у него из горла. Копье воина вонзилось в его ноги, сбивая юношу с ног.

Солдат, сопровождавший его, кипел от гнева. Как этот мерзавец смеет презирать их верховного владыку? Он был настолько дерзким. Подняв копье снова, он уже готов был нанести удар, но вдруг...

"ПЛОП, ПЛОП" - два человека одновременно опустились на колени и преклонились в знак поклонения.

Солдат был бешен от бессилия. Он не мог выместить свой гнев. Отойдя на несколько шагов, он все еще крепко держал копье в руке, ожидая чтобы эти двое снова оступились, и он смог их поучить.

Си Мэн Уцин был покрыт стыдом и злостью. Как крошечный муравей, одаренный небесной силой, смеет нападать на него? Это величайшее позор. Не дай бог он получит шанс. Если он сможет сбежать и вернуться в династию Симин, то отдаст все, что у него есть, соберет большую армию и разрушит Дасю, убьет всех мужчин этой династии и превратит всех женщин в рабынь. Он будет унижать и мучить их каждый день, чтобы избавиться от боли в своем сердце. Он мечтал о месть, когда с усмешкой раздался голос из за его плеча, "Ты кажешься не очень доволен, в твоих глазах блестит ненависть, а в сердце таится убийственное желание. Ты намерен отомстить в будущем. В таком случае, я не могу позволить тебе остаться в живых."

"Что?" - Си Мэн Уцин вздрогнул, словно пораженный молнией. В следующий момент, он старался клониться в поклоне, его голова стучалась о пол, и он громко заплакал. "Пощадите мою жизнь, Ваше Величество, пощадите мою жизнь! Я знаю, что я ошибался, я виноват, я искренне раскаиваюсь, пожалуйста, не убивайте меня, я готов быть собакой у ваших ног, послушным и преданным, пожалуйста, пощадите мою жизнь!"

Рядом с ним Старейшина Суна, держа половину своей сломанной руки, был в шоке. "Проклятье! Разве это еще тот высокомерный и надменный принц Божественного Царства? Он обычно даже не посмотрит на людей низшего состояния, чем он. Даже общаясь с людьми равного состояния, он редко говорит лживо. В столице говорят, что он благороден и высокомерен, но никто бы не подумал, что у него есть такая сторона. Если это выйдет наружу... Ох, нет, я видел его в таком уродливом состоянии, он обязательно отомстит мне в будущем, если он сможет взять верх. Это проклятое происшествие!"

Старейшина Суна, ошеломленный на мгновение, также упал на землю с ударным звуком. "Ваше Величество, великий и всемогущий, я, Сун Делу, также готов сдаться Дасю. Ваше Величество, пожалуйста, не поддавайтесь на хитрости Си Мэн Уцина. Его отец - Король Западного Мира, а его мать - сестра вождя гор Минду, главной секты практикующих. Он обладает чрезвычайно знатным статусом и никогда не сдастся искренне. Все, что он делает, - это маскарад, чтобы обмануть доверие Вашего Величества. Ваше Величество, великий и всемогущий, пожалуйста, не поддавайтесь на обман."

"Негодяй, Сун Делу, ты старый черт ищешь смерти." В глазах Си Мэн Уцина закипела кровь, он не веря своим глазам, злобно смотрел на Старейшину Суна, и все его тело было словно охвачено гневным пламенем.

Старейшина Суна не проявил слабость и уставился на него, в его глазах блестела издевка. "Кто боится кого? Мы все пленники. Как ты можешь быть выше меня? Я давно не любви тебя. Ты смеешь смотреть на меня? Если ты еще раз посмотришь на меня, я вырву тебе глаза."

Все вокруг были несколько ошеломлены. Они не понимали, почему эти двое из одного лагеря начали сражаться. Казалось, что их разрыв был очень глубоким.

Цзян Хао наблюдал с усмешкой и не имел никакого желания прекращать их ссору. Он даже подлил масла в огонь. "Принц Си Мэн, не так ли? Сун Делу был твоим подчиненным, не так ли? Как ты можешь терпеть, чтобы он так говорил с тобой? Если бы это был я, я не смог бы терпеть. У него уже нет одной руки, чего ты еще боишься? Иди и избей его, у меня есть уверенность в тебе."

Старейшина Суна: "( ⊙ o ⊙ )Ah!"

Си Мэн Уцин: "{{{(>_<)}}}"

Все: "O(╯□╰)o"

Видя, что никто ничего не говорит, Цзян Хао засмеялся.

"Давайте перестанем спорить. Пришло время перейти к делу. Идите, уведите этих двоих и допросите их отдельно. Все пленные, включая захваченных в плен, должны дать свои показания. Помните, заставьте каждого подписать и запечатать информацию, которую они сказали, а затем я лично проверю ее. Если кто-то осмелится говорить неправду и будет разоблачен, он будет нести ответственность. Не говорите, что я не предупреждал вас!"

Многие воин на белых конях подвинулись вперед и увели всех трехсот четырехсот человек для допроса.

Цзян Хао повернулся и посмотрел на одинокий высокий столб на краю обрыва. "Мастер Фань Хуэй, все в порядке? Ты видел все, что произошло раньше, не так ли? Теперь, когда ты вспомнишь о прошлом, есть ли что нибудь еще, что ты хочешь сказать мне?"

http://tl.rulate.ru/book/110488/4157919

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку