— Я никогда раньше не патрулировал стену, — Наруто сменил тему, — я могу создать десятки Тех Теневого Клона, если ты думаешь, что они нам понадобятся.
— Патрулирование заключается в том, что мы идем по верху стены и ищем что-нибудь необычное, — объяснил Косуке. — Многочисленные стаи птиц, разрывы, которых не было накануне, движение там, где его не должно быть, или тишина там, где оно должно быть. Если мы увидим что-то странное, мы подадим сигнал тревоги, ударив по трубе.
Наруто проследил за взглядом Косуке и увидел длинную металлическую трубу, наполовину утопленную в стену.
— Звук удара доходит до дозорных под стеной, а направление сигнала сообщает им, где они нужны, — продолжал Косуке.
— Круто, — признал Наруто. — Я думал, это какое-то супер-дзюцу или что-то вроде того…
— Зачем делать что-то сложное, если простота работает гораздо лучше? К тому же, если тебя ранят, ты все равно сможешь попасть в трубу, даже если не сможешь направить чакру, — Косуке пожал плечами, затем сделал паузу. — Вот. Видишь?
— Стая птиц? — спросил Наруто, и Косуке кивнул. — Да, но… подожди, только что появилась еще одна, а за первой, на которую ты указал, кружат еще несколько птиц?
— Их что-то напугало, — Косуке достал кунай и подошел к краю стены. — Что-то движется среди деревьев параллельно стене, направляется на восток. Теперь обрати внимание на эти коды, тебе придется их запомнить, если ты когда-нибудь захочешь сделать это в одиночку. Движение. Юг. Направление на восток. Расстояние — один километр. Скорость, быстро.
Наруто кивнул, пытаясь запомнить ритмы, которые Косуке отстукивал на трубе.
— Я думаю, что понял некоторые сигналы, но…
— У меня есть книга, которую ты можешь одолжить, — предложил Косуке. — Скопируй ее и верни, копирование поможет тебе запомнить.
— Спасибо… Семпай, — сказал Наруто, а Косуке захихикал.
— Семпай, а я? Я достаточно стар, чтобы быть твоим дедушкой, знаешь ли. Так, прошла почти минута, а тревоги так и нет, значит, кто бы это ни был, он известен, и мы можем продолжать патрулирование.
Наруто еще раз окинул взглядом лес, а затем поспешил догнать старшего генина.
— Семпай, что с воком?
Косуке потянулся назад и постучал по краю большого котелка, который он нес на спине.
— У меня есть несколько причин. Во-первых, это щит. Его форма помогает отражать все, что бросают в меня сзади, от чего я не могу увернуться. Во-вторых, когда я нахожусь в поле, я могу использовать его для приготовления пищи. Сам Акамичи Чоуза говорил, что моя стряпня не уступает ни одной из тех, что он пробовал в поле. В-третьих, это оружие. Пока вы можете держать его в руках, все может стать дубиной. Большинство ниндзя не считают кухонную утварь оружием, по крайней мере до тех пор, пока не проснутся с синяками на лбу…
Наруто с восхищением смотрел на Косуке, пока тот продолжал делиться накопленной мудростью.
— Добрый день, Наруто, — Куренай поприветствовала Наруто, выпрыгнув из ветвей деревьев и приземлившись в двадцати метрах от него.
— Куренай-сан, — Наруто широко ухмыльнулся. — Привет, я сегодня патрулировал стену.
— Я помню, — вздохнула Куренай. — Это была одна из миссий, которые я должен был выполнять, будучи чуунином, чтобы оплачивать счета. Так что… случилось что-нибудь интересное?
— Я был в команде с другим генином, очень старым…
— Марубоши Косуке, — Куренай объяснила, и Наруто уставился на нее. — Ты его знаешь?
— Он джонин во всем, кроме своего ранга, — Куренай нахмурилась. — Он также пользуется большим спросом… странно, что он отправился на стену… если только…
— Если только? Если только что? — спросил Наруто, когда Куренай остановилась.
— Неважно, — Куренай сказала. — Но он очень опытный, так что тебе стоит воспользоваться возможностью и послушать все, что он скажет. И еда у него потрясающая. Если он когда-нибудь предложит тебе отправиться с ним на задание, я бы посоветовал тебе согласиться. Он помог мне, когда я был генином, дал несколько хороших советов, о которых я ни разу не пожалел.
— Круто.
— Очень, — согласился Куренай. — Теперь у нас есть немного времени до возвращения моей команды с миссии, поэтому я думаю, что должна рассказать вам о разговоре, который у меня был вчера с Майто Гаем…
— Наруто-кун! — приветственно воскликнула Хината, когда она и ее товарищи по команде вошли на тренировочную площадку.
— Хината-тян! Киба! Шино! — Наруто помахал в ответ. — Как прошла ваша миссия?
— Тору выследили, схватили и вернули, — Киба позлорадствовал, а потом нахмурился. — А странно знакомая розововолосая девушка остановила нас на несколько минут, чтобы поговорить с Хинатой.
— Она хотела извиниться за то, что сказала перед вторым экзаменом на генина, — тихо сказала Хината. — Видимо, они с Ино только что закончили очередной спор о Саске, и она была в плохом настроении.
— Отличная работа над Торой, и я рада, что Сакура извинилась, — сказал Куренай, заставив Хинату и Кибу улыбнуться. Даже Шино на мгновение показалось, что он излучает удовлетворение.
— Хината… если хочешь?
Хината обняла Наруто, и он сделал свой самый часто используемый знак рукой.
— Тебе это удалось беззвучно, — одобрительно сказала Куренай, когда появились клоны Наруто и Хинаты. — Очень хорошо. Любой враг, не знающий, что это за печать, будет застигнут врасплох.
http://tl.rulate.ru/book/110432/4174354
Готово:
Использование: