Читать One Piece: Я капитан Джек Воробей. / One Piece: Я капитан Джек Воробей.: Часть 2. Рокот из глубины. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод One Piece: Я капитан Джек Воробей. / One Piece: Я капитан Джек Воробей.: Часть 2. Рокот из глубины.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В темной глубине океана, рокот скрывает тайны, которые даже самые смелые пираты боятся открыть. Автор неизвестен.

Неделя труда и испытаний превратила косплеера в нечто большее, чем просто выжившего на острове. Он становился частью этой дикой природы, обучаясь охоте, изучая окружающий мир и создавая средства выживания.

Однако что-то странное начало происходить с его разумом и телом. Знания, которых он никогда не приобретал, вдруг начали возникать у него в голове. Он никогда ранее не владел саблей, но теперь она казалась ему знакомой, словно он родился с ней в руках.

Иногда во время сна его сновидения переносили его в мир моря и приключений. Он словно становился капитаном собственного корабля, управлял им и сражался с морскими чудовищами. Эти сны казались настолько реалистичными, что косплеер начал доверять им и извлекать из них уроки. Во сне он видел море, ощущал бриз на своем лице, слышал скрип деревянного корабля под ветром. Эти сны были как живые, словно он действительно переносился в другой мир.

Даже его поведение начало меняться. Его походка стала более странной, и он начал проявлять признаки капитанской харизмы. В какой-то момент ему стало ясно, что он получил не только навыки, но и знания капитана Джека Воробья.

Этот необычный дар или проклятие проникало в его сущность, и он понимал, что больше уже не тот обычный косплеер, что проснулся на необитаемом пляже. Косплеер решил взять имя капитана Джека Воробья. Это имя стало символом его новой жизни в этом новом мире и отражением тех знаний и навыков, которые он приобрел, оживив образ своего любимого персонажа. Теперь он был Джеком, и эта роль превратилась в его судьбу.

Джек, сидя на песчаном берегу острова, вглядывался в бескрайнее небо, усыпанное незнакомыми созвездиями. Звезды блеском напоминали бриллианты на черном бархате. В этой тишине и безмолвии он ощущал себя чужим в этом мире, как путешественник, заблудившийся в бескрайних просторах космоса.

В его сердце волновались неопределенные чувства, смешанные с некоторой печалью.

В этой новой жизни он был один, лишен знакомых ориентиров и друзей. Но в то же время его притягивало это место, его тайны и магия незнакомых звезд. Остров стал его новым домом, а небо и море — горизонтом для мечтаний и приключений.

 

***

 

Вглубь дремучих джунглей Джек двигался с уверенностью. С каждым мощным ударом его сабли лианы и заросли уступали пути. Его путь направлял компас. Компас знал где лежит то, что поможет Джеку покинуть этот остров. Каждый шаг приближал его к сокровищам. Потерянный глубоко в джунглях, Джек Воробей, капитан без команды, наткнулся на руины древнего города. Его сердце забилось быстрее от чувства величия, окутывавшего это место.

Это было его призвание и предназначение. Он был готов на всё, чтобы найти ответы и сокровища. Его всегда привлекала романтика приключений и исследований, которой так не хватало в обычной, современной жизни.

Джек переступил порог древних руин, и его душа ощутила невероятное волнение. Вокруг него возвышались развалины древних построек, словно живые свидетели прошлого великолепия и утраченной цивилизации. Это была встреча с давно забытым миром, миром, замершим во времени.

Он осторожно шагал по улицам, заросшим мхом, и его взгляд задерживался на полуразрушенных домах и площадях, которые, казалось, все еще хранили эхо прошлого. Каменные глыбы, покрытые вековой пылью, под ногами рассказывали свои истории, и каждый шаг отзывался в его сердце дрожью.

Косплеер подошел к величественной пирамиде, остановившись у её подножия. Она возвышалась перед ним, словно древний страж времени, сложенная из массивных каменных блоков, выложенных с потрясающей точностью. Его пальцы скользили по грубым стенам, чувствовали прохладу камня, и он ощущал, как духи древних мастеров наблюдают за ним. Джунгли обступили пирамиду, но она все еще стояла, как напоминание о великом прошлом. Она напоминала работы майя.

Стены пирамиды были покрыты символами и рисунками, словно они могли ожить и поведать свои истории. Он медленно шёл вдоль стен, вглядываясь в каждый знак и пытаясь понять их скрытый смысл.

Один рисунок выделился среди остальных. На нем было изображено чудовище с глазами, сверкающими, словно угли, и крыльями, похожими на пламя. Его контуры искрились зловещим огнем, и казалось, что это существо вот-вот оживет. Джек Воробей пристально смотрел на рисунок, ощущая трепет и уважение перед силой и красотой древнего искусства.

Он вошел в огромный куполообразный зал, и величие пространства поразило его. Зал ошеломил его своей величественной красотой, которая не потускнела под грузом веков. Высокие своды потолка излучали светло-голубое сияние, создавая ощущение небесного свода. Стены были украшены резными орнаментами, столь изящными, что казалось, их создали не человеческие руки.

По периметру зала стояли потрескавшиеся от времени статуи, изображающие людей в благородных позах, застывших в вечном танце. Капитан остановился, изучая каждую статую. Его взгляд скользил по выразительным лицам, грациозным движениям, словно пытаясь разгадать тайну, запечатленную в камне.

Статуи казались живыми, готовыми вот-вот сойти с пьедесталов и начать свой танец. Он ощущал, как древние каменные стражи вглядываются в его душу, будто знают, что именно он должен раскрыть тайны их древнего мира.

Капитан Джек Воробей, завороженный видом зала и таинственными статуями, медленно шагал вперед, глаза блестели от любопытства.

Неожиданно он почувствовал, как его ботинок нажал на плиту под ногами. Сердце мгновенно ускорило ритм, ладони вспотели, а взгляд метнулся вниз. Джек замер, поднимая ногу, готовясь к худшему. Несколько секунд ничего не происходило, и он выдохнул с облегчением.

Джек заметил, что у каждой из статуй было по две нажимные плиты, расположенные на полу. Расстояние между плитами удивительно совпадало с расстановкой ног статуй. Слегка прищурившись, он нахмурил брови и решил повторить древний танец. Джек принял позу первой статуи, осторожно поставив ноги на плиты.

Медленно, с грацией кошки, он начал двигаться, стараясь не сбиться с ритма. Каждый шаг был точным и плавным, руки поднимались и опускались, следуя позам каменных фигур. Джек двигался так, словно танцевал в унисон с этими древними фигурами, внимательно следя за расположением их ног и рук.

Внезапно свет прорезал мрак зала, освещая потолок купола. Яркие изображения чудовища, похожего на огненного дракона, начали появляться на потолке, как ожившие рисунки. Джек не остановился, продолжая свой танец. Его движения становились частью этого древнего ритуала. С каждым шагом, с каждым взмахом руки свет на потолке оживал, чудовище словно танцевало вместе с ним.

Капитан Джек Воробей с глубоким вздохом и частыми вдохами после завершения загадочного танца вглядывался в потемневший зал. Вокруг него царила тишина, казалось, что мистическая атмосфера только что испарилась, оставив его в полумраке и задумчивости. Он чувствовал, что что-то произошло, но что именно, оставалось загадкой.

Взгляд Джека привлек странный постамент, возникший в самом центре зала. На его вершине, словно на троне, лежал необычный фрукт, покрытый завитками, как будто ветра и волны запечатлели свою магию на его поверхности.

Джек медленно приблизился к постаменту, его улыбка становилась шире с каждым шагом. Он осторожно поднял фрукт, пальцы скользили по его шершавой поверхности, ощущая тонкие завитки.

На мгновение ему показалось, что фрукт пульсирует в его руках, как живое существо. Взяв его, Джек ощутил, что это не просто плод, а ключ к разгадке тайн, которые мучили его мысли. Сердце его затрепетало от предчувствия великого открытия. В тот же миг постамент начал медленно опускаться, и здание пирамиды задрожало. Стены зала содрогнулись, словно пробуждаясь от древнего сна. Джек сделал несколько шагов назад, и вдруг проход, через который он вошел, с грохотом закрылся. Вода начала просачиваться в помещение, её уровень стремительно поднимался.

Джек сжался, оглядываясь вокруг в поисках выхода. Гул усиливался, вода заливала зал. Капитан почувствовал, как ловушка древней пирамиды замыкается вокруг него, и осознал, что ему предстоит новое испытание, выйти из которого будет непросто. С хладнокровием, присущим настоящему моряку, капитан Джек Воробей быстро огляделся вокруг, выискивая путь к спасению. Вода быстро прибывала, заполняя помещение, и времени на раздумья оставалось всё меньше. Он достал свой надёжный компас и увидел, что стрелка указывает на центр зала. Однако там не было ничего, кроме воды. Следуя интуиции, капитан посмотрел вверх. Сквозь мутную воду он увидел, как изображение чудовища на потолке словно ожило, его яркие глаза сверкали, как две драгоценные жемчужины, пристально наблюдающие за ним.

Сердце Воробья забилось быстрее, он понял, что ключ к спасению скрыт именно там. Вода поднималась, и Джек, чувствуя, как воздух покидает его лёгкие, решительно подплыл к потолку. Его интуиция подсказывала, что ответ кроется в глазах чудовища. Стиснув зубы и напрягая все силы, он потянулся к сверкающим глазам и, приложив немалое усилие, вырвал их из структуры потолка. Глаза оказались похожи на драгоценные камни, сияющие в его руках. Момент тянулся вечностью, и Джек уже почувствовал отчаяние, осознавая, что кислорода становится всё меньше. Вода продолжала заполнять комнату, сжимая его в своих холодных объятиях. Но внезапно пирамида застонала и затряслась.

Купол начал медленно раздвигаться в стороны, открывая путь наружу. Джек, чувствуя, как силы покидают его, собрал всю свою волю в кулак и рванулся вверх, к свободе. Механизмы древней пирамиды, пробудившиеся от долгого сна, начали действовать, и капитан Воробей устремился к спасению. Вода, некогда заполнявшая зал, теперь была бессильна удержать его. Джек с трудом выплыл наружу, вырываясь из смертельной ловушки древних руин. Джек остановился, пытаясь отдышаться.

Перед ним простиралась длинная лестница, ведущая к вершинам гор, скрытым в тумане. Каменные ступени, слегка обросшие мхом, вились вверх, приглашая к новым приключениям и открытиям.

Его взгляд вновь упал на трофей в руке — странный фрукт с завитками на кожуре. Джек присел на одну из ступеней, осматривая необычный плод. Мгновение спустя он осознал, что перед ним находится нечто невероятное — дьявольский фрукт из мира «Ван-Пис». Мысли закружились в голове, представляя себе силу и опасности, которые несёт за собой этот фрукт, и, следовательно, мир, в который попал Джек.

Не раздумывая долго, Джек решительно откусил от плода. Вкус был странным, если не сказать отвратительным, но едва он проглотил кусок, как почувствовал поток новых знаний, которые вливаются в его сознание. Время замедлилось, и перед его глазами начали мелькать сцены, словно бы он просматривал фильм в замедленной съемке.

С новым пониманием он осознал, что его взгляд обрел невероятную силу. Он мог видеть больше, чем обычные люди, словно бы каждый предмет, каждая деталь раскрывала перед ним свои секреты и истории.

Джек назвал свой фрукт «Ретро Ретро но Ми», и способности, которые он обрел, поистине поражали. Теперь он мог видеть прошлое объектов, просматривая их историю, скрытые тайны и события, что некогда происходили. Более того, он мог восстанавливать объекты к их прежнему состоянию. Разрушенное здание? Достаточно одного взгляда, чтобы увидеть его в прошлом и восстановить.

Он прикоснулся к каменной плите рядом и увидел, как она вновь становится новой, яркой и целой. Также он решил назвать свою основную способность «Ретроспектива», которая позволяла заглянуть за время, стать свидетелем прошлого и узнать то, чего ему не стоит знать. Однако он также осознавал, что больше не сможет плавать — это была тяжелая цена за его новые способности. Ему еще предстоит узнать все свои возможности, но пока его увлекла бесконечная лестница вверх. Джек посмотрел вдаль, к вершинам гор, и с решимостью двинулся вперед, готовый к новым испытаниям и открытиям.

Эта лестница становится символом перехода из тяжелого настоящего в потенциально светлое будущее, вызывая у него чувства надежды, тревоги и уважения к предшествующим эпохам.

Поднимаясь по ступеням, он ощущал тяжесть предстоящего пути, но искренне верил в свой успех. За время подъёма он успел возненавидеть лестницы. Однако потом он смог полюбить их, а после снова испытал всепоглощающую ненависть к своему величайшему врагу — лестнице, врагу великого капитана Джека Воробья. Джек наконец поднялся на последнюю ступеньку, тяжело дыша. Каждая ступенька лестницы оставила отпечаток в его душе, который он никогда не забудет.

Перед ним открылся новый этап приключения — разрушенный мост, ведущий в огромную пещеру. Джек стоял на краю пропасти, которая уходила глубоко вниз, туда, где виднелись острые скалы. Он чувствовал себя на грани между мирами, и пропасть внизу вызывала у него чувство опасности.

Джек медленно протянул руку к бездне. Он сосредоточился на мысли о том, как можно восстановить величественное сооружение.

Его новая способность начинала проявляться. Сначала каменные блоки моста начали слабо светиться, словно оживая под действием магии. Затем, как по невидимой нити, они начали медленно сближаться, каждый блок находил своё место, словно возвращаясь в прошлое. Это напомнило мне сцену из «Гарри Поттера», где волшебники используют заклинание «Репаро», чтобы восстанавливать разрушенные предметы.

Мост постепенно обретал свою величественную форму, словно время откатилось вспять, чтобы вернуть ему его первозданное великолепие. Джек продолжал свою магическую работу, упорно собирая каждый каменный блок на свое место, пока мост не восстановился полностью. Этот мост был настоящим произведением искусства, монументальным и надежным. Массивные каменные блоки выложены с такой точностью, что казалось, каждый занимает свое особенное место в этой архитектурной симфонии.

Когда Джек ступил на мост, мир вокруг него замедлился, словно в ожидании чего-то неизбежного. Твердость каменных плит под ногами внушала уверенность, но он замер, готовый к любому повороту событий. Звук его шагов эхом разносился по пустоте, усиливая ощущение одиночества и величия этого места. Каждый шаг был осторожен и решителен, взгляд скользил по замысловатым узорам, покрывающим каменные перила. Казалось, что сами камни шепчут ему древние тайны. Пещера впереди манила. Джек ощутил прилив энергии и готовность принять вызов, что таился за массивным входом в темноту.

Внезапно вибрация проникла сквозь его тело, словно мощный удар, вырвавшийся из недр пещеры. Мост задрожал, подчиняясь силе природы, и он лишь с трудом удержал равновесие, устремляя свой взгляд вглубь пещеры.

Рокот из глубины напоминал рёв древних зверей, звуки проникали в его кости. Это было предупреждение, что он вступил на территорию неизведанного. И вот из глубины пещеры, как призрак, взмыло чудовище, словно ожившее из мрачных легенд. Его силуэт, так знакомый по стенам пирамиды, теперь явился в реальности.

Чудовище выглядело величественно и устрашающе одновременно. Черная чешуя покрывала его тело, а огромные крылья, двигаясь медленно, создавали вихрь воздуха вокруг него. Оно покачивалось в воздухе с грацией королевского танца, словно воплощение древних страхов и сил природы.

Джек Воробей, прищурившись, глянул на дракона, опустившегося прямо перед ним, и пробормотал себе под нос: «Ну, кто бы мог подумать, что на пути к сокровищу попадется дракон».

Продолжение следует...

С любовью и уважением, STANDARTh😘

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/110393/4143150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку