× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Dressed As the Villain’s Mother / В обличии матери злодея: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Слёзы Пея Цзина, словно капли дождя, стекали по щекам, оставляя мокрые следы на лице. Джи Нин, сдерживая всхлипывания, вытер их тыльной стороной ладони. Маленький Джи Чжиле, словно ангел-хранитель, крепко сжал его руку и прошептал: «Брат, не плачь».

Джи Нин, опустив взгляд, встретился с сияющими глазами брата. В тот миг, когда их взгляды пересеклись, Джи Чжиле подарил ему радостную улыбку.

Сжав кулаки, Джи Нин произнес: «Мама, поехали домой».

По дороге к машине, Джи Чжиле украдкой бросал на брата проворные взгляды, но Джи Нин, заметив его проделки, спросил с прищуром: «Почему ты всё время смотришь на меня?»

Джи Чжиле не сводил глаз с брата и тихо спросил: «Брат, ты ещё будешь плакать?»

После того, как они покинули вокзал, настроение Джи Нина несколько улучшилось. Он давно не плакал. С тех пор, как он себя помнил, случалось это лишь несколько раз. И потому, когда Джи Чжиле задал этот вопрос, Джи Нин почувствовал легкий стыд, и его голос понизился: «Больше нет».

Джи Чжиле, словно мудрый взрослый, произнес: «Ничего страшного, плакать – это нормально, брат. Плачь, сколько хочешь».

Уши Джи Нина заалели: «Больше не буду».

Джи Чжиле распахнул руки, пытаясь обнять брата, но был слишком мал. Его маленькие руки никак не могли обхватить плечи Джи Нина, так что он лишь прижался к его спине и нежно похлопал по плечу.

«Всё в порядке, брат. Плачь, если хочешь. Ни мама, ни я ни за что не будем смеяться над тобой», - проговорил он с серьезным видом маленького взрослого.

Как только Джи Чжиле закончил свою речь, Си Тянь, неконтролируемо, прорыдала тихим смехом.

Уши Джи Нина мгновенно вспыхнули ещё ярче. В панике он оттолкнул брата, закрыл руками горячие уши и опустил голову, стараясь не смотреть ни на кого.

Джи Чжиле, моментально развернувшись, посмотрел на Си Тянь. Его губы поджались в легкой гримасе, и он с упреком, почти по-взрослому, заявил: «Мама, как ты можешь смеяться?»

Он выглядел как юный воспитатель из детского сада, строгий и справедливый.

Си Тянь, осознав свою ошибку, пробормотала: «Прости, я невольно».

«Но я согласна с Чжиле. Дети могут плакать сколько хотят, без всякого стыда».

Смех Си Тянь был вызван забавной картиной - маленький Джи Чжиле, словно хомяк, пытающийся обнять котенка, с трудом тянулся маленькими ручками, чтобы обнять брата, но они никак не могли сойтись.

Несмотря на то, что он был совсем кроха, его слова звучали убедительно, и, похлопывая брата по спине, он утешал его, словно большой взрослый. Си Тянь, зная характер Джи Чжиле и то, что он часто ведет себя как маленький сорванец, нашла картину одновременно трогательной и забавной.

Джи Нин, слегка покрасневший, пробормотал: «Больше не буду плакать».

Джи Чжиле, не унимаясь, продолжал: «Ничего страшного, плачь, когда захочешь, брат».

Джи Нин, упрямо, ответил: «Не хочу».

Джи Чжиле, которому не верилось в слова брата, слегка поклонился и посмотрел на него с любопытством.

Джи Нин, не понимая, что собирается сделать брат, просто моргнул. Его глаза были слегка покрасневшими, но слез уже не было.

«Хорошо», - Джи Чжиле откинулся назад и снова уселся на свое место.

Обычно он один плакал, иногда подолгу, а брат никогда. И вот, наконец, брат тоже заплакал. Джи Чжиле очень хотел посмотреть на это, но не ожидал, что брат так быстро успокоится. Чуть разочарованный, он невольно почувствовал легкую грусть.

Внезапно, во время движения, рука Джи Чжиле, игравшая с подолом рубашки, ощутила легкое прикосновение.

Повернув голову, он увидел, как Джи Нин с нежностью произнес: «Чжиле, спасибо тебе за утешение».

Джи Нин считал своего младшего брата необыкновенно добрым, словно маленькое солнышко, разогревающее своим теплом всех вокруг.

Джи Чжиле, раскачиваясь из стороны в сторону на сиденье, ответил: «Пожалуйста».

Он знал, что когда тебя благодарят, независимо от того, что ты сделал, нужно отвечать: «Пожалуйста». Это считается вежливым.

Во второй половине дня Джи Нин получил звонок от Пея Цзина.

Голос Пея Цзина, прозвучавший из динамика, немного отличался от того, что Джи Нин слышал вживую.

«Нин И, я уже дома», - бодро сообщил Пей Цзин, - «Бабушка посадила много овощей, которые можно есть. Мы с ней потом идем в сад, чтобы поискать продукты для ужина».

Услышав голос друга, Джи Нин улыбнулся.

Джи Чжиле, услышав звонок, сразу спросил: «Это брат Пей Цзин? Я тоже хочу с ним поговорить!»

Джи Нин передал брату часы с функцией телефона, и тот немедленно обратился к Пей Цзину: «Брат Пей Цзин, вам весело дома? А вот мой брат плакал очень долго, когда ты уехал».

Джи Нин, услышав эти слова, побледнел. Он быстро попытался отнять обратно часы, но Джи Чжиле проворно увернулся.

Джи Нин, громко, проговорил: «Не очень долго!»

Почему Джи Чжиле должен рассказывать всем свои секреты?

Джи Нин покраснел от стыда, представляя, как Пей Цзин узнает о его слезах.

Джи Чжиле, не обращая внимания на его протесты, ответил: «Ну, да, долго. Брат очень по тебе скучает».

Голос Пей Цзина на другом конце провода немного понизился: «И я соскучился по тебе».

Наконец, Джи Нину удалось отобрать часы у брата. Джи Чжиле опешил на секунду, а потом снова повернулся к нему, с недовольством произнеся: «Я еще не договорил с братом Пей Цзином».

Джи Нин, сдерживая раздражение, ответил: «Ты сам можешь позвонить Пей Цзину».

Джи Нин не хотел, чтобы Джи Чжиле рассказывал всем о его слезах. Он уже учился в первой классе и редко плакал. Ему почти семь лет, и только такие малыши, как Джи Чжиле, могут плакать.

С часами и телефоном в руках, Джи Нин закрылся в своей комнате.

Джи Чжиле перехватил его следом, пытался открыть дверь, чтобы войти следом, но не смог. Он пожал губы и прошептал: «У меня тоже есть телефон и часы».

Единственная проблема была в том, что у него не было номера Пей Цзина. Джи Чжиле забыл спросить. Он достал телефон-часы и с нетерпением ждёт, когда Пей Цзин позвонит.

И как по заказу, телефон-часы Джи Чжиле зазвонили. К его удивлению, в списке контактов был номер Пей Цзина. Он не понимал, кто занес его.

Но сейчас Джи Чжиле с радостью ответил на звонок. Он очень хотел узнать, что еще интересного у Пей Цзина. Ночь, проведенная вместе, оставила в его душе незабываемые впечатления.

Он тоже любит грибы и мечтает сам собирать их.

Пей Цзин отвечал на вопросы Джи Чжиле с завидным воодушевлением, описывая все в мельчайших подробностях. Джи Чжиле с удовольствием слушал, мечтая о том, чтобы побывать вместе с Пей Цзином в том же месте.

«Но я еще учусь, поэтому не могу играть с тобой», - проговорил Пей Цзин в завершении своего рассказа.

Пей Цзин попросил его усердно учиться, чтобы в следующий раз приехать в гости к Джи Чжиле и привезти в подарок грибы.

В конце Пей Цзин с некоторой застенчивостью спросил: «Нин И долго плакал?»

Он беспокоился о друге, ведь он знал, что Джи Чжиле часто плачет и не всегда быстро успокаивается.

«Не так долго, я плакал немного. Но, конечно, мой брат плакал дольше меня», - ответил Джи Чжиле.

Пей Цзин, услышав эти слова, почувствовал недоумение, ведь слова Джи Чжиле противоречили тому, что он знал о них. «Значит, Чжиле очень добрый мальчик», - произнес он в ответ.

Джи Чжиле с радостью завертелся на месте: «Я и сам так считаю».

Он долго болтал с Пей Цзином и понял, что даже несмотря на то, что они больше не живут вместе, между ними сохранилась тесная связь, и они могут разговаривать о чем угодно.

Последние следы грусти исчезли из души Джи Чжиле. Он положил телефон-часы в сумку и вспомнил о важном деле. Ему нужно было что-то записать в своем дневнике.

Брат не позволял ему пользоваться телефоном-часами, а еще и отнял их.

В последнее время мама была очень послушной и не делала ничего плохого, что могло бы разозлить Джи Чжиле. Он нашел свои краски и красной краской поставил пять звёзд на последней странице своего дневника напротив записи о месть маме, в качестве награды.

Точно так же, как в школе им стали ставили звездочки.

Закончив свое дело, Джи Чжиле с удовлетворением убрал краски и дневник, затем спустился с табуретки и собрался выйти из комнаты.

Но, как только он открыл дверь, то увидел перед собой Джи Нина.

«Почему ты здесь?», - спросил Джи Чжиле.

После телефонного разговора с Пей Цзином Джи Нин понял, что не правильно сделал, отобрав часы у Джи Чжиле. Джи Чжиле плакал из-за Пей Цзина.

Но Джи Чжиле еще был маленький и не понимал многих вещей. Сегодня он утешал его словно маленькое солнышко, а ему часто нравилось, что Джи Чжиле не отходит от него ни на шаг. Джи Нин решил объяснить ему все как есть.

«Чжиле, я не должен был отбирать у тебя телефон-часы», - сказал Джи Нин.

Джи Чжиле странно посмотрел на него. Он не ожидал, что брат так легко извинится.

«Не должен. Я еще не договорил с братом Пей Цзином, но потом брат Пей Цзин позвонил мне самому. Я увидел, что в моих часах еще и номер брата Пей Цзина есть. Как странно».

Джи Нин обяснил: «Я сохранил его для тебя, чтобы ты мог позвонить».

Оба их телефона были настроены так, чтобы можно было звонить только с сохраненными в контактах номерами, чтобы избежать нежелательных звонков.

Теперь Джи Чжиле понял, что брат очень хорошо сделал, и решил простить его за то, что произошло раньше. Он кивнул головой: «Хорошо, я тебя прощаю».

Джи Нин ушел и перечёркнул запись в своем дневнике. Он был очень справедливым ребенком.

Но никто не знал о его месть, это был его секрет.

«Спасибо», - сказал Джи Нин, - «Но, Чжиле, не рассказывай другим о том, что я сегодня плакал».

Джи Чжиле запутался: «Почему?»

Джи Нин объяснил: «Потому что это мой секрет, я не хочу, чтобы другие об этом знали».

Джи Чжиле задумался на секунду, затем довольно кивнул: «Хорошо, я не буду рассказывать своим одноклассникам».

Джи Нин расширил глаза от удиви: «То есть, ты хотел рассказать им?».

Джи Чжиле ответил: «Да».

Джи Нин радовался, что вовремя спросил Джи Чжиле, он положил руку на плечо брата и с серьезным видом сказал ему: «Ты не можешь рассказывать своим одноклассникам, это очень личный секрет нашей семьи».

Джи Чжиле не понимал: «Но одноклассники не чужие, а они рассказывают мне о своих семейных делах».

Джи Чжиле начал считать на пальцах: «У Сяо Юаня деньги лежат в нижнем ящике тумбочки, завернутые в бумагу. Папа Сяо Раня проиграл в карты и сказал Сяо Ране, чтобы она не говорила маме, и дал ей доллар. Сяо Раня не сказала маме, но рассказала нам. Родители Шу Шу с ссорились вчера, никто не хотел готовить. В итоге Шу Шу и ее мама пошли в кафе и хорошо поели. А нам тоже хочется хорошо поесть, брат. Наши родители ссорятся?».

Джи Нин ответил: «Нет».

Он даже не знал, что Джи Чжиле живет такой жизнью в садике, что знает так много секретов. А не рассказывал ли Джи Чжиле другим о секретах их семьи? Просто Джи Нин не знал, где хранятся деньги их семьи.

Джи Чжиле ответил: «Но мама и папа не спят вместе. Родители Шу Шу ссорились, и она спала с мамой в ту ночь. А наши родители тоже ссорились?».

Джи Нин тоже не очень много знал об этом. Он знал, что родители спят в разных комнатах, и еще он знал, что в обычных случаях они живут вместе.

Оказалось, что в садике он спросил об этом отца, и тот сказал, что любит спать один. В то время его отец часто ездил в командировки и большую часть времени проводил вне дома. Джи Нин не придал этому значения.

И вот, сегодня Джи Чжиле спросил об этом. Теперь отец приходит домой каждый день, но они все еще спят в разных комнатах.

Думая об этом, Джи Нин тоже забеспокоился. Глядя на невинное лицо Джи Чжиле, он неуверенно сказал: «Но мама и папа не ссорились. Мы вместе завтракали этим утром».

Джи Чжиле ответил: «Но они не спали вместе. Я спросил маму, и она сказала, что я узнаю, когда подрасту. Брат, ты знаешь, почему, когда подрастешь?».

Джи Нин не знал. Он задумался, и его брови нахмурились.

Джи Чжиле подумал, раз брат не знает, значит, он еще не очень подрас. Тогда он может спросить у папы. Джи Чжиле принял решение в своей детской голове.

«Братан, я тебя уведомлю, когда узнаю», - сказал он Джи Нину.

Джи Нин не очень верил ему, но Джи Чжиле выглядел уверенно.

Обычно Джи Цзяньчжоу приходит домой в 18:00, а Джи Чжиле уже в 17:50 отправился ждать его у двери. Он стоял у двери и беспокойно оглядывался по сторонам.

Си Тянь заметила его странное поведение и спросила: «Джи Чжиле, что ты делаешь?».

Джи Чжиле ответил: «Я жду папу».

Си Тянь сказала: «Твой отец будет очень рад, увидев, что ты так его ждёшь».

Она просто пыталась загладить свою вину. Несколько дней назад Джи Нин купил ей подарок, но не дал Джи Цзяньчжоу. Когда Джи Цзяньчжоу увидел этот подарок, то на его лице появилось выражение огорчения, похожее на выражение постаревшего отца, который остался без внимания.

Как только Джи Цзяньчжоу пришел домой, его сразу встретил его младший сын. Он подбежал к нему и крепко обнял его за ногу, с улыбкой сказав: «Папа, ты пришел?».

На губах Джи Цзяньчжоу промелькнула улыбка. Он наклонился и взял руку Джи Чжиле.

Джи Чжиле попросил его немного наклониться, чтобы ему было удобно шептать на ухо, и Джи Цзяньчжоу сделал это.

Джи Чжиле прижался к его уху и прошептал: «Папа, я хочу тебя спросить о чем-то. Не говори маме, давай поднимемся наверх».

Джи Цзяньчжоу, услышав это, уже догадался, о чем хочет спросить Джи Чжиле. «Платье и ночник, которые ты купил, уже отправили, они приедут через день», - сказал он.

Обычно младший сын был так энтузиастично настроен только из-за этого. Джи Цзяньчжоу считал, что он очень влиятелен.

Но Джи Чжиле покачал головой: «Это не об этом».

Джи Цзяньчжоу не ожидал, что есть еще что-то, и кивнул, согласившись.

Проходя мимо гостиной, отец и сын поднялись наверх. Жи Чжиле несколько раз обернулся, бросая взгляд на Си Тянь, ясно выражая свои мысли.

Си Тянь, чтобы игнорировать настойчивый взгляд Чжиле, уткнулась в телефон, погружаясь в виртуальную реальность.

Достигнув комнаты, Жи Чжиле тщательно запер дверь. Джи Цзянчжоу, невольно заинтригованный, задумался о том, что хотел ему сказать сын.

Неужели есть что-то, что можно рассказать ему, но не Си Тянь? Джи Цзянчжоу, не раз столкнувшийся с двойными стандартами, неожиданно оказался на стороне, подвергнутой предвзятости. Он с надеждой посмотрел на Жи Чжиле, ожидая объяснений.

Чжиле не отличался тактом и задал вопрос напрямую: "Папа, почему ты не спишь с мамой?"

"Неужели вы поссорились, и мама не пустила тебя в свою комнату?" - продолжил он, словно вспоминая ситуацию с родителями Шу Шу, когда мама, в гневе, закрыла дверь, чтобы не пускать Шу Шу отца, и осталась спать с сыном.

Но почему мама не спит с ним?

Слова Чжиле застыли на лице Джи Цзянчжоу, заставив исчезнуть его улыбку.

Жи Чжиле, не замечая реакции отца, продолжил: "Папа, ты такой несчастный, никто не спит с тобой".

Он совсем не несчастный, брат хочет спать с ним, а значит, и брат Пей Цзин тоже будет спать с ним.

У него два человека, а у папы даже одного нет. Мысли о несправедливом положении все больше охватывали Чжиле, заставляя его глаза казаться все более жалостливыми. Он похлопал Джи Цзянчжоу по руке и сказал: "Просто извинись перед мамой, это не так уж важно".

Джи Цзянчжоу, обхватив руку сына, попытался объяснить: "Нет, мы не ссорились".

С тех пор, как он вернулся в последний раз, они с Си Тянь жили в мире и согласии, без малейших разногласий. Они вместе обсуждали и решали возникающие проблемы, связанные с Джи Нинъи и Пей Цзинь.

Чжиле не поверил: "Тогда почему вы не спите вместе? Все родители других детей спят вместе".

Джи Цзянчжоу затруднялся объяснить своему сыну свою особенную связь с Си Тянь.

Однако именно эта нерешительность заставила Чжиле поверить, что его отец упрямится. Такое поведение было типичным. В детском саду, когда учительница делала замечания другим детям, некоторые шептали: "А я прав".

"Папа, ты взрослый, ты должен признать свои ошибки", - настаивал Чжиле.

Глядя на ясные глаза младшего сына, Джи Цзянчжоу неопределенно пробормотал: "Хорошо".

Чжиле обрадовался: "Тогда папа, не забудь извиниться перед мамой поскорее, чтобы она тебя не выгнала."

Ведь в их семье последнее слово всегда оставалось за мамой. Они не могли препятствовать ее решениям. Поэтому Чжиле мог только уговаривать отца. Другого выхода не было. Он также опасался материнского гнева.

"Хорошо", - смягчился Джи Цзянчжоу.

Джи Чжиле, выйдя из комнаты, немедленно рассказал о случившемся Джи Нинъи, шепнув: "Брат, мама с папой правда поссорились."

"Я только что расспросил отца, и попросил его извиниться перед мамой, и он согласился".

Джи Нинъи, в отличие от брата, был не глуп. Если бы родители поссорились, это бы сказалось на обстановке в доме, но сегодня все было как обычно.

Видя, что Джи Нинъи не верит, Чжиле сразу же сказал: "Правда. Если не веришь, пошли сегодня вечером проверим, увидишь, как мама и папа спят вместе".

Джи Нинъи был немного заинтригован, но сомневался: "Нас ведь могут застукать".

Чжиле моргнул: "Почему мы должны быть застуканы? Мы просто пойдем к папе посмотреть, спят ли они вместе".

"А?" - Джи Нинъи был удивлен. Действительно ли все так просто? Хотя он мало что знал о подобных вещах, все же чувствовал, что детям не стоит наблюдать за сном родителей.

"Все нормально, мы хотим, чтобы мама с папой помирились, ведь учительница Ван всегда просила детей, которые ссорятся, долго обнимать друг друга", - объяснил Чжиле.

В первую ночь после ухода Пей Цзин, Джи Нинъи думал, что ему будет трудно, но не ожидал, что они с Чжиле отправятся к родителям, чтобы проверить, помирились они или нет.

Их поход с Джи Цзянчжоу к Си Тянь состоялся уже перед сном. Перед тем, как лечь спать, Си Тянь спросила Джи Цзянчжоу: "Что случилось?"

Джи Нинъи стеснялся, но Чжиле не испытывал никаких сомнений. Он беспечно заявил: "Мы с братом хотим посмотреть, как вы помиритесь с мамой".

Джи Цзянчжоу редко становился таким ошеломленным.

Чжиле торопливо напомнил: "Папа, ты не забудешь извиниться перед мамой, правда?"

Джи Цзянчжоу и правда забыл, но, глядя на младшего сына, мог только сказать: "Нет, не забыл".

Чжиле подбодрил: "Тогда папа, поспеши".

Джи Нинъи тоже с нетерпением ждал.

Джи Цзянчжоу не мог отступить, поэтому, под пристальными взглядами сыновей, постучался в дверь комнаты Си Тянь.

Си Тянь подумала, что это Джи Нинъи и Чжиле, ведь вечерняя сказка была почти готова, но когда она открыла дверь, увидела Джи Цзянчжоу, с неловким выражением на лице. Затем ее взгляд скользнул вниз, и она увидела двух стоящих рядом с Джи Цзянчжоу мальчиков.

"Что случилось?" - удивилась Си Тянь. Зачем они здесь все вместе?

Чжиле подтолкнул руку Джи Цзянчжоу и Джи Цзянчжоу произнес: "Я хочу извиниться перед тобой".

Си Тянь: "А?".

Неужели Джи Цзянчжоу сделал что-то, о чем она не знала?

Чжиле стиснул кулаки, захотев крикнуть: "Папа, давай!"

Атмосфера была неловкой. Джи Цзянчжоу сказал: "Можно я войду?"

Си Тянь ответила: "А, хорошо".

Как странно все происходит.

Войдя, Джи Цзянчжоу обратился к двум маленьким охранникам, стоявшим у двери: "Хорошо, я помирюсь с мамой, а вы возвращайтесь в свою комнату".

Джи Нинъи, поняв, что взрослым нужно сохранить лицо, взял руку Чжиле: "Пойдем, Чжиле".

Чжиле все еще успокаивал: "Папа должен помнить".

Закрыв дверь, Джи Цзянчжоу повернулся и встретился с черными глазами своего шефа Си Тянь. Под мягким светом, в ее глазах сияла ясность, а ее голос звучал спокойно: "Что они тебя попросили сделать?"

Джи Цзянчжоу сказал: "Сегодня Чжиле спросил меня, почему я не сплю с тобой".

Си Тянь удивилась: "А?".

Она задумалась: "Оказывается, Чжиле и меня об этом спросил".

"А как ты ему ответила?"

Си Тянь сказала: "Когда он повзрослеет, то узнает".

Джи Цзянчжоу молчал. Чжиле тогда вообще не просил ответа, а сам задавал вопросы и сам на них отвечал. Даже после объяснений Джи Цзянчжоу он так и не поверил.

Джи Цзянчжоу отчетливо понимал, что если бы он дал тот же ответ, что и Си Тянь, Чжиле обязательно продолжил бы допытываться. Иногда он бывает очень настойчивым.

Джи Цзянчжоу бессильно сказал: "Чжиле подумал, что мы поссорились, вот и попросил меня извиниться перед тобой".

Си Тянь моргнула, чувствуя, что все слишком гладко: "То есть ты здесь из-за этого?"

Как отец двух главных героев оригинального текста, Джи Цзянчжоу никогда не считался болтуном, хотя за время общения с ним, Си Тянь отчасти пересмотрела свое мнение о нем.

"Они меня привели".

Си Тянь сочувственно посмотрела на него: "Почему ты не остаешься здесь сейчас?"

"Я им сказку почитаю, а ты позже можешь вернуться".

Джи Цзянчжоу сжал губы и посмотрел на Си Тянь: "Си Тянь, долго ли мы будем так жить?"

Си Тянь с недоумением посмотрела на него. В ее голове пронеслись разные мысли, и она осторожно спросила: "Ты хочешь им все объяснить, а потом расстаться?"

Это не исключено. Си Тянь быстро пробежала в голове расчет имущества, которое она получит при разводе. Она заслуживает этого. Джи Цзянчжоу работает вне дома, а она не сидит сложа руки.

Но Джи Цзянчжоу, задавая такой вопрос, должен был что-то иметь в виду. Что ей делать?

Мысли Си Тянь кружились так быстро, что она почти сгорела. И в этот момент она услышала голос Джи Цзянчжоу.

"Нет, я имею в виду, можем ли мы правда помириться?"

http://tl.rulate.ru/book/110371/4178836

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода