× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Dressed As the Villain’s Mother / В обличии матери злодея: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В офисе учителя царила напряженная атмосфера. Несколько родителей, присутствовавших при сцене, были шокированы. Си Тянь, почувствовав страх в глазах маленького Цзи Нин, крепко сжала его руку, желая успокоить и защитить. Юй Си, всхлипывая, смотрел на Пея Цзина с широко открытым ртом, пока его мать не встала перед ним, словно щит.

Учитель Ло, первая пришедшая в себя, решительно остановила Пея Цзина: "Мама Пея Цзина, вы не должны бить ребенка! Такая пощечина может повредить ему ухо!"

Мать Пея Цзина фыркнула: "Учитель Ло, разве вы не сами попросили меня приехать и разобраться с Пеем Цзином? Вот я и разбираюсь. Нужно же как-то воспитывать ребенка, если он совершает ошибки, верно?"

Лицо учителя Ло помрачнело: "Даже если вы мать, вы не можете бить его без разбора, не выяснив сначала, что произошло."

«К тому же, вы ударили его так сильно...», — промелькнула в голове учителя Ло мысль.

"Тогда пусть учитель объяснит ситуацию," — равнодушно ответила мать Пея Цзина.

Все замолчали. Даже мать Юй Си, которая до этого горячо защищала сына, словно застыла.

Учитель Ло чувствовала себя некомфортно, но она была всего лишь учителем и не могла вмешиваться в методы воспитания родителей. В лучшем случае, она могла дать советы, но прислушиваться ли к ним - уже дело родителей.

"Насколько мне известно, все произошло во время сбора домашних заданий. Юй Си не успел выполнить свое задание, и когда он спешил, то случайно столкнулся с Цзи Нин, а потом несколько раз задел его рукой. Пея Цзин, опасаясь, что Юй Си обижает Цзи Нина, вступился за него, и между ними произошел конфликт," — кратко изложила ситуацию учитель Ло, после чего обратилась к детям: "Все было так, как я рассказала?"

Юй Си открыл рот, желая опровергнуть обвинение, ведь он не хотел обидеть Цзи Нина, он просто хотел поиграть с ним.

Но, заметив взгляд матери Пея Цзина, он съежился и замолчал.

Цзи Нин кивнул: "Пея Цзин не хотел сделать мне больно, он просто хотел помочь."

Мать Пея Цзина ткнула сына в лоб указательным пальцем, говоря: "Вот какой ты у нас помощник! Помогаешь, а сам попадаешь в неприятности, глупый!"

В ее словах не было ни капли доброты, только сарказм и презрение.

Си Тянь нахмурилась: "Пея Цзин не глупый, они друзья, и он хотел просто помочь."

Мать Пея Цзина, скользнув взглядом по своим только что сделанным ногтям, безразлично ответила: "Ну а теперь что? У меня дел много."

Учитель Ло вздохнула: "Давайте договоримся, о чем вы, трое родителей, хотите поговорить?"

Мать Юй Си, которая до этого активно вмешивалась, внезапно замолчала. Наступила неловкая тишина.

Мать Пея Цзина усмехнулась: "Вы хотите компенсации? Что Пея Цзин сделал вашему сыну? Я могу его потом еще раз ударю!"

Мать Юй Си, глядя на синячок на лбу своего сына и на отпечаток ладони Пея Цзина, почувствовала, что ущерб слишком велик. Она понимала, что мать Пея Цзина не собирается платить за причиненный вред. Даже если ее сын получил серьезные травмы, она не почувствовала бы ни капли угрызений совести.

Вспомнив удар матери Пея Цзина, мать Юй Си, дрожащим голосом, прошептала: "Нет, не нужно."

"Хорошо, я забираю Пея Цзина, если учитель не против,"— сказала мать Пея Цзина.

"Они ведь сейчас на уроке, куда вы собираетесь вести ребенка?"— спросила учитель Ло.

"Домой. Его рано утром забрали из школы, а теперь я еще сомневаюсь, пойдет ли он сюда снова. У меня нет столько времени, чтобы каждый день решать его проблемы," - заявила мать Пея Цзина.

Учитель Ло, сдерживая гнев, спокойно ответила: "Каждый ребенок имеет право на образование."

"Я не лишаю его образования," - перебила ее мать Пея Цзина, обращаясь к сыну: "Ты хочешь идти со мной?"

Пея Цзин стоял в углу, не произнося ни слова с момента появления своей матери. Юй Си плакал, Цзи Нин стоял за спиной Си Тянь, пытаясь что-то сказать в его защиту.

А Пея Цзин, несмотря на пощёчину и упрек, молчал. Он стоял, опустив голову, будто деревянная кукла.

У всех есть родители, которые их любят, а он один.

"Я пойду," - тихо проговорил Пея Цзин, его голос был хриплым от сдерживаемых слез.

"Тогда, учитель, мы пойдем," — сказала мать Пея Цзина, и он последовал за ней.

В комнате повисла гнетущая тишина. Наконец, учитель Ло сказала: "Есть ли что-нибудь еще, о чем хотели бы поговорить родители Юй Си и Цзи Нина?"

Мать Юй Си не выдержала и спросила: "Учитель Ло, эта женщина, она мачеха Пея Цзина?" — ей было непонятно, как мать может так сильно ударить ребенка, не узнав причины. Это же ее собственный ребенок, которого она с трудом выносила девять месяцев! Как она могла не пожалеть его?

У нее тоже есть ребенок, и если бы кто-то ударил Юй Си, она бы сражалась с ним до последнего.

"Нет," — ответила учитель Ло.

Мать Юй Си была в шоке: "Эта женщина… необычная..."

Погладив Юй Си по плечу, она попыталась его успокоить: "Мамочка тебя никогда не била, мы очень любим тебя. Не плачь, любимый."

Юй Си, все еще под впечатлением от поведения матери Пея Цзина, заплакал в голос: "Мама, не бей меня, я был не прав, не бей меня!"

Ему просто страшно, он боится, что его мама тоже его побьет.

Мать Юй Си крепко обняла своего сына: "Почему мама должна тебя бить? Мама любит тебя! Не плачь, мой хороший! "

Учитель Ло не могла больше молчать: "Мама Юй Си, если ваш сын совершает ошибку, его нужно одернуть, важно воспитывать в нем чувство ответственности и понимание того, что хорошо, а что плохо."

Они обе матери. Одна бездумно бьет ребенка, не разбираясь в ситуации, а другая пытается оправдать любую его ошибку. Как такое возможно? Она была в шоке.

Си Тянь, решительно заявила: "Маме Юй Си нужно отвести Юй Си к врачу, чтобы проверить его состояние. Мы оплатим все расходы. Справедливость должна быть восстановлена. И Юй Си должен извиниться перед Нин И за то, что толкнул его."

Мать Юй Си ответила: "Нет, не нужно, мы не можем позволить себе такие расходы."

Хотя она и требовала компенсации, но на самом деле не была уверена, нужно ли это ей действительно. В душе она просто хотела, чтобы ее сына защитили. Но, увидев, как жестоко обошлись с Пеем Цзином, осталась лишь обида и страх.

Юй Си, плача, сказал: "Прости, Цзи Нин, мне не стоило тебя толкать."

Мама Юй Си, вздохнув, сказала: "Сынок, ты должен запомнить, больше так не делай. И делай уроки дома, перед тем как идти в школу, иначе мама рассердится."

Юй Си всхлипывал: "Мама, не сердись, не бей меня."

"Не плачь, любимый, мама никогда не будет бить тебя. Давай, будем послушными, а потом я отведу тебя в парк развлечений."

Учитель Ло больше не могла выносить этот бред. Мать Юй Си была известна в классе своей чрезмерной любви к сыну, никто не решался ей возражать.

Мать Юй Си забрала Юй Си домой, говоря, что проведет время с сыном, чтобы избавить его от психологической травмы.

Си Тянь, собираясь забрать Цзи Нина, услышала, как он покачал головой: "Мама, мне еще надо в школу."

Си Тянь, не имея выбора, отвезла Цзи Нина обратно в машину, чтобы он переоделся. Его школьная форма была запачкана.

Переодевшись, Цзи Нин сидел в машине, держа в руках свою грязную школьную форму, и смотрел на Си Тянь.

Увидев слезы в глазах ее сына, ее сердце сжалось, и ее голос неожиданно смягчился: "Что не так?"

Цзи Нин тихо ответил, немного робко и обиженно: "Мама, мама Пея Цзина такая страшная..."

"Ты испугался?" — Она погладила волосы Цзи Нина.

Цзи Нин, немного смущаясь, ответил: "Немного."

Си Тянь обняла Цзи Нина: "Нин И, не бойся, мама никогда не будет обращаться с тобой так, как мама Пея Цзина обращается с ним."

Цзи Нин, покорно, лежал в ее объятиях, но его брови были слегка нахмурены. Он чувствовал, что сегодня он не сделал все, что мог.

Он испугался, и не подошел сразу к Пею Цзину, когда того били, он просто взял его за руку, когда Пея Цзина уводили, но тот отдернул руку.

Цзи Нин был немного расстроен, потому что был слишком робок, чтобы вовремя помочь своему другу.

"Мама, почему мама Пея Цзина била его?" — голос Цзи Нина был тихим, мягким и грустным.

Си Тянь вспомнила историю этой книги. Главный герой, Пея Цзин, был типичным ми цзян ми, и не было много информации о его детстве, а воспоминания были все темными, но ми цзян ми звучал как эмоциональный. Она просто думала, что он не человек.

Она погладила мягкие волосы Цзи Нина и спокойно ответила: "Потому что не все матери любят своих детей. Многие матери тоже первый раз становятся матерями, и они многое делают неправильно."

Цзи Нин, приглушенным голосом, спросил: "А моя мама?"

"Конечно, я люблю Нин И очень сильно." — Си Тянь погладила волосы Цзи Нина. "Ты даже не знаешь, какой ты милый."

Нет смысла использовать определения расчетливый и послушный, милый — это лучшая похвала.

Цзи Нин моргнул, слегка смущаясь, осознав это, и сказал тихим, но серьезным голосом: "Моя мама тоже очень хорошая."

Даже если она впервые стала мамой, она уже делает все хорошо.

Мама Пея Цзина сказала, что если Пея Цзин будет непослушным, она отведет его домой и бросит, но его мама никогда не говорила такого. Даже если он был непослушным сегодня и ее вызвали в школу, она все равно обняла его.

Сердце Си Тянь стаяло, и она снова вздохнула, подумав, что Цзи Нин — это маленький ангел.

Цзи Нин встал и сказал: "Мама, я иду в школу."

Си Тянь кивнула: "Иди, положи одежду в машину."

Цзи Нин положил одежду на сиденье, открыл дверь и вышел из машины.

Си Тянь взглянула на грязную одежду Цзи Нина и аккуратно сложила ее. Увидев эту мелочь, Си Тянь снова была тронута.

Она пошла за Цзи Нином и вышла из машины, Цзи Нин в недоумении остановился.

Си Тянь улыбнулась: "Я хочу проводить тебя до школы, можно?"

Цзи Нин кивнул: "Да."

У ворот школы Цзи Нин помахал ей рукой: "Прощай, мама."

Но Си Тянь пригнулась и быстро поцеловала его в щеку: "Скоро увидимся, не бойся."

Цзи Нин опешил на мгновение, затем побежал в школу, поздно тронув свою щеку. Ему стало очень стыдно.

Он снова остановился и немного повернул голову, увидев, как его мать машет ему рукой.

Цзи Нин быстро повернулся и побежал к классу, его лицо было в легком румянце, его шаги были быстрыми, и звонкий шум его шагов словно превратился в сладкую песню.

Когда Цзи Нин пришел в класс, прозвенел звонок с конца урока. Как только он сел на свое место, вокруг него сразу же окружили дети и с удивлением спросили: "Цзи Нин, почему Юй Си и Пея Цзин не вернулись?"

"Цзи Нин, твои мамы были в школе?"

"Цзи Нин, учитель Ло ругал тебя?"

Цзи Нин ответил: "Они пошли домой."

Первоклассники любят сплетничать. Ссора на самостоятельной работе, которая произошла утром, вызвала большой интерес у многих.

Получив ответ Цзи Нина, все продолжали шептаться, и вдруг раздался чистый, звонкий голос мальчика: "Цзи Нин, я видел, как твоя мама целовала тебя сейчас у ворот школы!"

Эта фраза сразу же вызвала интерес у многих зрителей, кто-то с улыбкой спросил: "Цзи Нин, ты хочешь, чтобы твоя мама целовала тебя снова?"

"Да, да, мы все в начальной школе."

"Я уже давно не сплю с мамой."

Услышав эти слова, Цзи Нин тоже вспомнил о произошедшем, его щеки снова покраснели. Он достал книги для следующего урока и положил их на стол. Хотя ему было немного стыдно, но его голос был очень четким: "Разве ваши мамы никогда не целовали вас?"

Что …

Некоторые ученики задумались, правда, кажется, это не так уж и страшно.

Конечно, их мамы тоже целовали их, но было странно, что это произошло с Цзи Нином.

Потому что Цзи Нин был так выдающийся, с хорошими отметками и хорошим характером, все учителя его любили. Он был образцом для подражания в глазах всех, они думали, что Цзи Нин отличается от них, но оказалось, что они все одинаковые.

Во второй половине дня Юй Си пришел в класс с бинтом на лбу. Юй Си все еще был доволен собой, думая, что это "медаль человека", и рассказал другим одноклассникам, что его мама сегодня увела его из школы, и они гуляли, что вызвало зависть у всех.

Цзи Нин посмотрел на пустое место рядом с собой. Когда Пея Цзин уходил, он не взял свой портфель и учебники. Цзи Нин помог Пею Цзину упаковать все книги на парте и положить их в ящик.

Юй Си здесь, а где Пея Цзин?

Проснувшись на следующее утро, Цзи Нин все еще думал об этом. Он хотел позвонить Пею Цзину, но узнал, что не знает его номер телефона, и не знает, где он живет. Если его мама такая жестокая, то Пея Цзин должен очень страдать.

В школе нельзя есть сладости, но Цзи Нин все равно нашел свои конфеты, взял две любимые фруктовые конфеты и тайком спрятал их в портфель, думал, что если у Пея Цжина будет болеть голова, то ему будет приятно съесть конфеты.

Когда Цзи Нин пришел в класс, Пея Цзина еще не было. Как только Цзи Нин сел на свое место, ученики с задней парты ткнули его в плечо, и спросили: "Цзи Нин, вчера в кабинете учителя Ло Пея Цзина побила его мама?"

Цзи Нин нахмурился: "Кто тебе сказал?"

Одноклассник ответил: "Юй Си, он рассказал мне вчера после школы, и он рассказал многим одноклассникам."

Как только Цзи Нин увидел Юй Си, он почувствовал, что им нужно сохранить секрет Пея Цзина.

Утро выдалось необычным. Юй Си, словно охваченный предчувствием, пришел в класс раньше обычного. Но у входа его ждал Джи Нинъи, словно страж ворот.

- Юй Си, - начал Джи Нинъи, - ты вчера всем рассказал о Пэй Цзинъе в кабинете учителя Ло?

- Да, - ответил Юй Си.

- Не следовало, - продолжил Джи Нинъи, - это же его личное дело.

- Я не лгал, - парировал Юй Си, - почему я не могу сказать?

- Тебя мама ругала? Разве ты бы хотел, чтобы об этом знала вся школа? - задал вопрос Джи Нинъи.

Конечно же, никто не хотел бы, чтобы его позор стал достоянием общественности.

Юй Си понял, о чем речь, но упрямо твердил: "Ну, я уже все сказал."

Вчера его атаковали вопросами, что же произошло в кабинете. Обычно Юй Си не пользовался особой популярностью в классе, но окруженный любопытными, он, словно петух, распустил хвост и вещал о том, что произошло.

- Тогда не рассказывай больше, - сказал Джи Нинъи, - и не говори этого при Пэй Цзинъе.

- Понял.

Вернувшись в класс, Джи Нинъи взглянул на расписание. Утренняя самостоятельная работа была по английскому языку. Он достал из ящика учебник для Пэй Цзинъя и положил его на парту, а затем поправил свой собственный.

Теперь Пэй Цзинъю, когда он придет, оставалось только открыть учебник.

Пэй Цзинъ оставался вдали от занятий. Он появился у дверей класса только перед самым звонком.

В школьной форме, скрытый за маской, он вошел через заднюю дверь.

В классе прошептали, обсуждая его возвращение. Пэй Цзинъ сел на свое место, молча наблюдая за происходящим. Джи Нинъи, обычно молчаливый и замкнутый, подошел к нему и тихо сказал:

- Пэй Цзинъ, ты наконец пришел.

Он достал из сумки конфеты и незаметно положил их на парту Пэй Цзинъя.

- Держи.

Пэй Цзинъ пробормотал хриплым голосом, пряча конфеты в ящик:

- Не хочу.

http://tl.rulate.ru/book/110371/4177995

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода