Читать Becoming the Villainess: I Reign Over the Cultivators’ Realm With My Wok! / Становлюсь злодеем: я правлю царством земледельцев с помощью Своего Вока!: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Becoming the Villainess: I Reign Over the Cultivators’ Realm With My Wok! / Становлюсь злодеем: я правлю царством земледельцев с помощью Своего Вока!: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 17

Прецедент был создан, и прохожие один за другим стали подходить.

Бавень - немалые деньги, но в небольшом городке многие люди время от времени ходят в гостиницы, чтобы полакомиться мясом, и съесть миску лапши за 8вень раз в какое-то время - дело привычное.

К тому же, бесплатно предлагаются закуски! Среди них - маринованный редис, который за последнее время стал практически легендой!

Маринованный редис с маринованными перцами отлично подходит к лапше, придавая ей более яркий вкус, чем обычный вариант. На самом деле, свежие побеги бамбука с маринованными перцами - лучший вариант для супа, но ведь не каждый день можно "добывать" бамбук, к тому же скоро лето, и побеги на горе уже немного староваты, поэтому придется довольствоваться редисом.

Чэнь Мусюэ поставила только два стола - больше было бы неудобно для проходящих, поэтому некоторое время многие люди присели на обочине дороги, недовольно ворча.

Многие молодые люди, предпочитающие белую одежду, получили горький урок, и красные жирные следы соуса, которые невозможно отстирать, служат напоминанием об этом.

Многие слышали о том, что можно попробовать легендарный маринованный редис бесплатно, и потоком подходили к лавке, некоторые даже выбегали прямо из трактира.

Чтобы стать хитом в интернете, необходимо создать ажиотаж задолго до того, как товар поступит в продажу. Чувствуя, что трактирщик неискренен, Чэнь Мусюэ потребовала пятьдесят лянов за маринованный редис, заплатив цену, значительно превышающую его ценность, чтобы привлечь внимание.

Деньги и обычный белый редис - это то, что люди в этом маленьком городке видят и ощупывают каждый день, что эффективно увеличивает интерес к обсуждению.

"Вы голодны? Сначала съешьте немного мясных булочек".

Число людей в городе ограничено, и в конце концов была сварена последняя миска лапши. Чэнь Мусюэ достала из кармана несколько мясных булочек, которые приготовила заранее, и раздала их.

"Мастер, а вы тоже ешьте!" - сказал Сяоху, вытирая пот со лба.

Чэнь Мусюэ улыбнулась ему, откусила большой кусок булочки и жестом показала, что ест.

"Эй! Все блюда сварились! Возвращайтесь!" - громко кричал официант, но никто не оглянулся, ведь лавка Чэнь Мусюэ была недалеко, и аромат пряного, кислого и вкусного блюда, распространявшийся от неё, был гораздо привлекательнее, чем затхлый и жирный запах из трактира.

Трактирщик с мрачным взглядом наблюдал за толпой, собравшейся у лавки, и за клубами пара, поднимавшимися со второго этажа.

Вдали к ним приближалась группа людей.

"Хе, посмотрим, как долго вы будете рады".

"Разойдитесь, дайте дорогу!"

Вдруг в гуще посетителей образовался проход, и появились несколько человек с длинными палками. Во главе стоял мужчина в неряшливой одежде.

"Кто вам разрешил торговать здесь?" - обратился он к Чэнь Мусюэ, но, глядя нечестно, озирался по сторонам.

Чэнь Мусюэ не ожидала увидеть здесь таких чиновников, и невольно нахмурилась.

Однако этот взгляд был воспринят чиновником как признак страха, и он самодовольно произнес: "Ведите себя прилично, я дам вам две доли за доброту".

Он посмотрел на сидящего рядом Сяоху: "Эй, чья это милая девочка?".

С этими словами он протянул руку, чтобы погладить Сяоху по щеке, но Чэнь Мусюэ, шагнув вперёд, отшлёпала его.

Чиновник, слегка раздраженный, рявкнул: "Дерзкая!".

Он фыркнул и проскрипел: "Дайте по миске всем знатным господам, чтобы они не забыли проступки злодеев!".

С этими словами он безцеремонно сел.

Те, кто раньше были фанатами, уже разошлись, но, не желая опускать миски, тихо стояли в стороне, ели и наблюдали за происходящим.

“И ты достоин этого?” – спросила Чэнь Мусюэ, осматривая с головы до ног чиновника.

Тридцать-сорок лет, седьмой уровень построения фундамента – не плохо для обычного человека.

Чиновник усмехнулся и пнул печь, в которой варили лапшу: "Ты наглеешь, что я даю тебе шанс!".

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/110344/4177013

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку