× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Surpass Yourself from Demon Slayer / Превзойти самого себя в Истребителе Демонов: Глава 188

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ло Минь погрузился в размышления, когда спокойный голос Сандея продолжил звучать. На огромных экранах по обе стороны от них сцена горячего песчаного прослушивания трансформировалась в изображение человека, держащего птицу.

– Отныне вы увидите множество решений, которые я принял. Несколько из них я решил поделиться с вами. Я уверен, что после прохождения через аналогичные дилеммы вы поймете мои мысли.

– Начнем. Первое решение связано с историей маленькой птички.

Сандей начал повествование о своем опыте. Это было своего рода тактикой задержки времени. Все-таки до начала Церемонии Гармонии оставалось ещё время, а хор Цисян ещё не прибыл. Сандей, разумеется, не мог узурпировать власть «Общего Желания».

У его слов была и другая цель – попытаться убедить Звездный Поезд, известный по всей вселенной, присоединиться к его великому делу.

– Эта история произошла, когда Робин и я были совсем юными. Мы стали жертвами катастрофы звездного ядра. Мистер Гоферму, представитель семьи – которая впоследствии стала владеть Пинокони, – увидев наше бессилие, взял нас на воспитание.

– После этого у меня с Робином был довольно беззаботный период. Однажды после обеда мы с сестрой случайно обнаружили в саду Гофервуда одинокого маленького горлицу.

– Птенчик был совсем крохотным, перья у него ещё не выросли, петь он тоже не мог. Когда мы нашли его, он лежал в траве, на грани смерти, словно его бросили родители.

– Мы сразу же решили построить для него гнездо, но после долгих раздумий поняли, что зима будет очень холодной, ночью будет дуть сильный ветер, а вокруг бродят множество ядовитых насекомых и диких животных...

– Несомненно, если оставить птенца во дворе, он не доживет до весны, поэтому я предложил забрать его и поместить в...

Сандей закончил свой рассказ.

– Теперь я предоставляю вам право выбора. Столкнувшись с такой ситуацией, что бы вы выбрали?

– Следовать первоначальному плану и построить на том же месте гнездо для маленькой горлицы, мягко устланное подушками, или, наоборот, изготовить для нее клетку и содержать птицу в теплом доме?

– Жду ваших ответов.

Услышав вопрос,

– Я просто приготовлю звездочный анис и перец и сварю их себе! – без колебаний ответила Син.

– Э, ты хочешь съесть горлицу, у которой даже все перья не выросли? – Саньёци с некоторым пренебрежением посмотрел на нее.

– Как раз самое время запечь! В любом случае, этот парень задал некорректный вопрос, так что зачем нам относиться к нему серьезно? – заявила Син, словно это было само собой разумеющимся.

– Ха-ха, ну и умница ты, Син, на этот раз, – с усмешкой согласился Ло Минь.

– Что, что вы имеете в виду? Кажется, только я ничего не понимаю? – Саньёци почесал голову, чувствуя, что его интеллект явно недостаточен.

– Это ложная дилемма, – доброжелательно пояснила Люин. – Маленькая горлица не выживет холодной ночью. Да, ее нужно забрать и защитить в теплой клетке, но это не означает, что она будет заперта там навсегда. Когда она окрепнет, ее можно выпустить, чтобы она жила на свободе.

– Верно! – мгновенно понял Март Семь.

– К счастью, я умна и сообразительна, – скрестив руки на груди и глядя в небо, заявила она. – Ты чуть не обманул меня! Мы должны выбрать и то, и другое!

Сандей не ответил, как будто его и не было, но два экрана все ещё ждали выбора.

– Просто выбери что-нибудь, Син, я все решу, – сказал Ло Минь.

Син смело шагнула вперед и сделала свой выбор – построить гнездо для маленькой горлицы прямо на том месте, а не забрать ее домой, чтобы соорудить клетку.

Глядя на ее дерзкое поведение, ни Цзи Цзы, ни Март Семь не удивились, они давно привыкли к этому.

– Интересно, раз уж вы решили, позвольте мне раскрыть, к какой судьбе приведет этот выбор маленького голубчика, – ответил Сандей, словно не слышал предыдущего насмехания над его черным и белым, – Я наблюдал, что в том дворе как минимум три вида диких животных питаются маленькими птицами. Они не представляют опасности для человека, но в этом маленьком дворе они являются вершиной пищевой цепочки.

– Там только одна судьба ждет маленького голубчика Гармонии: мучительная смерть.

– Из-за вашего выбора... я глубоко сожалею об этом. Теперь перейдем ко второму выбору... это история охотника за мечтой.

Ло Минь слушал второй рассказ Сандея с невозмутимым выражением.

Как верующий в порядок, Сандей, возможно, искренне хотел создать рай без споров, но был слишком идеалистичен и ставил себя слишком высоко – единственный трезвый человек.

Поэтому он неизбежно потерпит неудачу.

Многие его замечания были чрезмерно субъективны, он давал точные предсказания, которые вводили в заблуждение.

Но на самом деле, от маленького двора до всей галактики, все имеет бесчисленные варианты развития.

Например, вероятность того, что комета неожиданно уничтожит всю Пинокони в следующую секунду, очень мала, но нулевой она точно не является...

Сандей быстро закончил второй рассказ.

Он повествовал о том, как, работая звонарем в семье Оук, он услышал историю охотника за мечтой, который ради нее продал все, даже своих двоих детей, и, в итоге, перебрался на Пинокони.

Азартный игрок планировал выкупить своих детей, когда разбогатеет, но вскоре попался собакам.

Сандей спас его из лап гончих и приказал прекратить погоню, полагая, что он сможет жить спокойно, но кто мог знать, что это приведет к горьким последствиям в будущем.

– Ответ будет объявлен позже, – произнес Сандей, в его голосе звучала толика сострадания. – Сейчас я надеюсь, что вы сделаете выбор. Принять то же решение, которое принял я, и убедить семью гончих прекратить погоню, чтобы охотник за мечтой выжил и осуществил свою мечту.

– Или оставаться молчаливыми и позволить ему скитаться под преследованием гончих, пока не наступит судный день?

– Жду ваших решений, может быть, вы сможете изменить трагедию.

– Зачем эти слова? – возмущенно воскликнул Саньёци. – Он продал все свое имущество, превратил двоих своих детей в рабов, только ради того, чтобы прийти сюда и преследовать иллюзорную мечту о богатстве. Такого человека спасать не стоит, он должен понести заслуженную кару!

У Цзи Цзы было противоположное мнение:

– Если предпосылка верна, то двое детей, неспособных прокормить себя, смогут выжить, став рабами. Из сострадания я бы просил семью Гончих прекратить погоню и протянуть ему руку помощи.

– Однако, к каким горьким плодам приведет этот выбор? Думаю, Сандей на этом примере должен был глубоко осознать ограниченность практики использования сильного для поддержки слабого.

Выбрав ответ с точки зрения наблюдателя, она снова бросила вопрос Сандею.

http://tl.rulate.ru/book/110332/4141190

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода