Читать Surpass Yourself from Demon Slayer / Превзойти самого себя в Истребителе Демонов: Глава 62 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Surpass Yourself from Demon Slayer / Превзойти самого себя в Истребителе Демонов: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джи Цинфэн, мчавшийся к вершине горы, чувствовал, как силы Зэницу Агацумы угасают, а лицо его искажается от боли. В то же время, Танджиро, чье присутствие он ощущал, также терпел удар за ударом, сражаясь в одиночку с Руи.

Лицо Джи Цинфэна исказила тревога - Зэницу умирал от яда, а Танджиро еле держался против Руи.

"Все будет хорошо, я их спасу", - шептал он про себя, молясь, чтобы этот мир не был настолько жесток. Он мечтал о существовании "исправления сюжета", о "силе инерции", чтобы Кочо Синобу успела спасти Зэницу.

Глубоко вдохнув, Джи Цинфэн заставил себя успокоиться, лицо его приняло решительный вид, и он увеличил скорость.

В лесной чаще недалеко от горной реки, Иноске Хашибира сражался с уставшим "отцом". Клинок Ничирин, выкованный Тецугане Сеном, сломался. Иноске, схваченный за голову сильной рукой мрачного, коренастого демона, чувствовал, что череп вот-вот треснет.

В этот момент, как будто из ниоткуда, рука демона, сжимавшая голову Иноске, была отсечена чистым, точным ударом. Иноске рухнул на землю.

"Кашляяя, кашляя, кашляя!", - Иноске откашлялся, харкнув кровью, и, вырвавшись из хвата демона, встал, оглядываясь.

"Голова...отрублена?", - пробормотал он.

"Когда?", - взглянув на лежащего "отца", заметил Иноске.

Фигура, знакомая ему, за мгновение исчезла, бросившись к вершине горы.

Бах, бах, - послышался громкий звук, смесь грома и рыка молнии. Глаза Иноске под маской раскрылись от удивления.

"Звук...звук пронесся, а скорость этой персоны... быстрее звука!

Какой же он сильный!"

Оставив позади "отца" Руи, и, спасая Хашибиру Иноске по пути, Джи Цинфэн продолжал бежать к Танджиро и Руи, не тратя времени. Джи Цинфэн, двигавшийся со сверхзвуковой скоростью, испытывал на себе невероятную нагрузку на тело, но в текущий момент его физические способности позволяли ему держать скорость звука некоторое время.

Во время сражения с Инадзамой Шионюэ, тело Джи Цинфэна стало чрезвычайно хрупким в результате крайней стимуляции молнией в его теле. Именно поэтому после того, как он отсек голову Инадзамы Шионюэ со скоростью, превышающей скорость звука, все мясо и кровь в его теле превратились в уголь.

С другой стороны.

Танджиро заставлял себя использовать Божественное Пламя Кагура и Юаньву снова и снова, сражаясь с нежеланием.

Нижний Ранг Пять, Руи.

Шёлковые нити, которые он создавал с помощью Искусств Демонов Крови, были чрезвычайно прочными и Танджиро было трудно их перерубить, поэтому он мог лишь отбиваться Юаньву, показывая сражение, которое со стороны казалось равным.

"Божественное Пламя Кагура, Мадока, кашляяя, кашляяя!", - взглянув на огромное количество кровяно-красных нитей, которые снова окутывали их, Танджиро и Руи одновременно расширили глаза.

"Мое тело достигло предела?

Я умираю здесь?

Я не могу сдаваться, подумай о том, что еще можно сделать!"

Танджиро скрежетал зубами, крепко сжимая Клинок Ничирин в руке, и тяжело дышал, пытаясь снова использовать круглый танец.

Внезапно промелькнула фиолетово-черная молния, и кровяно-красные нити, которые окутывали его спереди, исчезли.

Танджиро с удивлением открыл рот и посмотрел в направлении Грома.

Гром в это время стоял там с выражением недоумения на лице, не двигаясь.

"Только что, что было?", - пробормотал он про себя с удивленным тоном.

Только что он успел увидеть фигуру, мчащуюся из леса за спиной Танджиро. В следующую секунду все его нити были перерублены. Затем фигура казалась мчащейся к нему, а потом исчезла?

Окружающая обстановка постепенно успокоилась, и ни Танджиро, ни Руи не нанесли новых ударов. Лишь тогда, когда слабый гром, смешанный с несколько резким сверхзвуковым гулом, донесся из леса за спиной Танджиро, человек и демон очнулись.

Успокоившись, Руи почувствовал дурное предощущение.

"Пришло время прощаться!" - он не хотел более тянуть время, поэтому готовился использовать все свои Искусства Демонов Крови, чтобы избавиться от Танджиро.

Танджиро также успокоился, услышав слова усталости, и с серьезным лицом посмотрел на него, но прождав несколько вдохов, демон нижнего ранга на противоположной стороне не нанес удар.

"Что не так со мной?

Мое тело!

Оно не слушается меня?"

Как будто в ответ на его вопрос, уставшая голова постепенно отделилась от тела и упала на землю.

"Его/мою голову отрубили?

Когда?"

Руи и Танджиро одновременно спросили с удивлением.

В то же время.

Разделавшись с демонами на горе как можно быстрее, Джи Цинфэн вернулся к Агацуме Зэницу, тяжело дыша.

Не обращая внимания на свои почти бессознательные ноги, Джи Цинфэн быстро подошел к Агацуме Зэницу, лежащему на земле боком.

Проверив и убедившись, что Агацума Зэницу только что потерял сознание, Джи Цинфэн вздохнул с облегчением.

"Отлично, Зэницу, даже в бессознательном состоянии он все еще помнил дышать правильно, чтобы подавить яд в себе."

Джи Цинфэн спокойно сказал, нежно подняв жену Зэницу на свою спину, и повернулся, чтобы посмотреть на слезливого воробушка.

"Иди найди Кочо Синобу и скажи ей, что произошло здесь, и попроси ее пойти в Дом Глицинии, чтобы найти меня и Зэницу."

Жена Зэницу воробей два раза радостно защебетала и быстро замахала крыльями, улетев.

"Не беспокойся! Зэницу, я никогда не дам тебе превратиться в паука!"

Как только Джи Цинфэн закончил говорить, жена Зэницу пробормотала во сне: "Дедушка"

"Пффф, я не твой дедушка!" Джи Цинфэн, забавленный словом "дедушка", поправил тело Зэницу Агацумы за спиной и быстро сбежал с горы. С Зэницу Агацумой на спине, Джи Цинфэн не смел увеличивать свою скорость слишком быстро, боясь, что это повлияет на ритм дыхания Зэницу Агацумы за его спиной.

"Я не знаю, привел ли Ворон сюда Синобу." Поскольку Джи Цинфэн не знал, где сейчас находится Кочо Синобу, он не смел бегать взад-вперед, поэтому он мог только отнести жену Зэницу обратно в Дом Глицинии, где Танджиро и другие отдыхали ранее.

"Надеюсь, в Доме Глицинии есть лекарство, которое может отсрочить действие яда.

Как бы то ни было, мы должны продержаться, пока не приедет Кочо Синобу."

Спустя полчаса.

В темную ночь Джи Цинфэн постучался в дверь Дома Глицинии, неся на спине жену Зэницу.

Прозвучали шаги, и из-за двери донесся несколько настороженный голос: "Кто там!?"

"Прошу прощения, старик. Я Джи Цинфэн, Столп Грома Отряда Истребителей Демонов.

Зэницу отравили. У вас есть противоядие?"

После того, как Джи Цинфэн поспешно изложил свою цель, дверь быстро открылась. Низкорослая старушка с седыми волосами открыла дверь.

http://tl.rulate.ru/book/110332/4138896

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку