Читать Harry Potter and the American Not-Quite Wizards / Гарри Поттер и американские не совсем волшебники: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Harry Potter and the American Not-Quite Wizards / Гарри Поттер и американские не совсем волшебники: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ещё раз осмотрев «безопасное место», Гарри понял, что это скорее дыра для болтов, чем дом. Приоритетом, похоже, был тайник с оружием, скрытый от глаз — единственный шкаф с едой был заполнен макаронами и какими-то порошками, а кровати даже не стоили того, чтобы называться таковыми до сегодняшнего вечера. Все трое детей лежали на двуспальной кровати Люка, о чём-то оживлённо беседуя, но Гарри прислушивался к их словам — вероятно, он всё равно не должен был их подслушивать. Он действительно должен был подумать: если это небезопасное место для них, почему они его используют? Талия расположила свой матрас так, чтобы она могла скатиться с него и защитить двух других, Люк расположил его так, чтобы он также закрывал кровать Энни от дверного проёма. Эти двое думали скорее о защите, чем о сне. Насколько страшными были «монстры», которых они боялись? Решив, как поступить, Гарри подошёл к дверному проёму и принялся пробормотать себе под нос. Летом 98-го года остатки окружного прокурора, поступившие на работу в Мракоборец, изучили ряд заклинаний, которые обеспечивали безопасность Гарри, Рона и Гермионы в течение тех месяцев, когда они были в бегах, пока все они не смогли произносить их во сне. Уже не в первый раз Гарри был благодарен за паранойю тех первых месяцев. Услышав бормочущие голоса Талии и Люка, Гарри чуть не пропустил мягкий топот ног Энни, направляющейся к нему. — «Что ты делаешь?» — спросила любознательная семилетняя девочка, слишком похожая на уменьшенную сероглазую версию Гермионы. — «Делаю дверь и окна прочнее и прячу их от маглов». Лицо Энни скривилось. — «Ты можешь сделать это для всего дома?» — Это сказал Люк, который, казалось, обладал необыкновенной способностью подслушивать все. Гарри сделал мысленную заметку проверить все его расширяющиеся уши перед уходом. — «А Вы могли бы сделать то же самое для пауков?» — Голос Энни сделал её похожей на Рона. — «Мне придётся несколько раз обойти дом по периметру, и я могу повторить попытку нанести отпугиватель пауков на Вашу кровать». Он сказал это последнее замечание Энни, но понял это перед самым выходом за дверь. — «А у Вас есть какие-нибудь ловушки или ещё что-нибудь?» — Если дети беспокоились о том, как защитить себя, и не могли применить никаких заклинаний в доме, то ловушки казались делом Уизли, и, вероятно, разумным. Талия ворчала, а Люк улыбнулся и велел Гарри «избегать деревьев с ветвями ниже уровня головы», и волшебник отправился в путь.

Полчаса спустя, возвращаясь через дверной проём дома, Гарри убеждал себя, что чувствует лёгкое давление чар и заклинаний, которые теперь покрывали полуразрушенный дверной проём — на это ушли годы специальных тренировок, но теперь он мог лишь различить смутную потусторонность, которая указывала на недавнее сильное волшебство. Заклинания, конечно, никак не были скрыты, и он уже знал, что они там есть, но ему нравилось думать, что это наконец-то принесло свои плоды. — «Вы не возражаете, если я разведу костер, чтобы вам было уютно — не волнуйтесь, — добавил он, видя почти испуганные взгляды на лицах Талии и Люка, — я положу туда немного пламени, которое не будет вас обжигать, а просто даст немного тепла». Он мог понять их беспокойство, он был безрассуден, но он не стал бы давать кучке детей настоящий огонь без присмотра. В любом случае, он может быть необъективен, но некоторые из лучших времен в его жизни были проведены с друзьями перед гриффиндорской общей комнатой с ревущим огнем. Он не ожидал, что Люк побледнеет, а Талия замолчит. — «Да, конечно, это было бы здорово». В голосе Люка звучало легкое беспокойство, — «Ничего страшного, если ты не хочешь, это просто идея». Гарри запнулся, только сейчас осознав, что все они могут быть магглорождёнными со взрывной случайной магией, маленькие дети поджигают вещи во время истерик, и у Талии может быть причина опасаться огня. — «Хорошо, значит, огня нет, Вы готовите или берёте готовую еду?»

— "Чувак, это же Вирджиния, здесь все приносят вкусную еду. Нам не нужно готовить, если много народу". Но сегодня было не так уж и много народу, подумал Гарри, вспомнив о рюкзаке, полном чипсов и пакетов из фольги. Он уже отдал им сэндвичи и шоколадных лягушек, и больше у него ничего с собой не было. Иногда ему очень хотелось найти Гэмпа и, возможно, наложить на него заклятие или что-то в этом роде. — «Так, мне пора возвращаться». Как бы ему ни нужно было присматривать за детьми, ему также требовался сон и время, чтобы подготовиться к завтрашней встрече, ведь была уже практически полночь. — «Я вернусь утром, надеюсь, с завтраком, если хотите». Он поблагодарил Мерлина за расширенные карманы и батончики для завтрака. Получив три нетерпеливых кивка, Гарри повернулся к входной двери. — «Хорошо, я вернусь с завтраком в 8 утра и, возможно, ещё раз завтра около 6 вечера, если не буду занят». Это даст ему достаточно времени, чтобы завтра рано утром отправить запрос в Эллинский Совет или Гермионе в МАКУСА — на самом деле, наверное, будет лучше, если он поступит от неё от его имени или что-то в этом роде, он плохо разбирался в официальных запросах. Недолго думая, он аппарировал в переулок рядом с его отелем в Нью-Йорке, не заметив изумлённых лиц трёх детей, когда он исчез из виду.

2002 год, следующий день, офис главного аврора МАКУСА.

Гарри сидел в кабинете шефа, очевидно, он задержался, чтобы выпить чашку кофе, поэтому Джесси сказала ему присесть, пока он ждёт, — «Он не очень любит формальности, наш шеф». Хотя это было сказано с ухмылкой, которая заставила Гарри задуматься, не было ли отсутствие формальностей только для него. Как бы его ни звали, шеф Уильямс был Мракоборцем, когда Волдеморт захватил Министерство Магии, и нечто подобное должно было повлиять на его мнение о британских Мракоборцах. Пять минут спустя шеф Уильямс вошел через боковую дверь, которую Гарри раньше не заметил. — "Извините, Поттер, немного неожиданной бумажной работы после утреннего кофе. Если Ваш отдел когда-нибудь надумает использовать диктофоны вместо секретарей, послушайте моего совета — не делайте этого". Шеф тяжело вздохнул: «Три Мракоборца собирались погнаться за темным волшебником, медведем и волком вместо темного волшебника-оборотня». Сделав ещё один глоток кофе, шеф Уильямс пододвинул к себе стопку пергаментов.

— Итак, наше странное дело о пончике ГИДРЫ, — начал Уильямс. — Хоган не был переполнен идеями, и эта чертова штука все еще шумит в комнате для вещественных доказательств. Мы не знаем, куда ее следует поместить: в улику, тюремную камеру или загон для животных?

Гарри потребовалась секунда и пристальный взгляд, чтобы понять, что вопрос, звучащий как риторический, на самом деле таковым не является. — Самый безопасный вариант — это улики, там, где они уже есть, — ответил он. Не стоит раскачивать лодку, особенно на второй день его работы. — Я знал, что Вы согласитесь, — покачал головой Уильямс с язвительной улыбкой. — Какой-то идиот из отдела защиты видов хотел взять его с собой — эта штука чуть не убила двух моих Мракоборцев! В любом случае, вернемся к делу: есть ли у Вас еще какие-нибудь идеи о том, откуда взялась эта штука?

— На данный момент нет, но я думаю, что мы могли бы найти некоторые подсказки в Магической Месопотамии…

— Ха! Удачи в поисках чего-либо там, — фыркнул Уильямс. — Но-мадж решили полностью уничтожить это место. Многие из их местного правительства либо мертвы, либо не собираются работать. Войны Но-мадж убивают ведьм и волшебников, заставляя Вас радоваться Статуту, не так ли?

Британский волшебник надеялся, что это был риторический вопрос. Он знал, что главная причина, по которой Пожиратели смерти смогли так быстро проникнуть в Министерство, заключалась в том, что половина их персонала была направлена на сокрытие информации от Маглов, так что, возможно, такое строгое соблюдение Статута может принести больше вреда, чем пользы. Он уклонился от ответа, издав несколько неопределенных утвердительных звуков, что, похоже, было тем, что Уильямс все равно искал. — Кстати, вчера вечером в США открылось еще двадцать магазинов пончиков. Теория Джесси о том, что магазины связаны с головами, теперь приобретает гораздо больший смысл. — Не могу ответить, что с этим я уже сталкивался, и уж точно не с тем, как работают Пожиратели смерти. Может быть, причиной стали какие-то эксперименты по разведению, смешанные с какими-то клинописными проклятиями? — Гарри надеялся, что нет — истории о таких смесях были совершенно ужасающими. — Я уже навел справки у греков и сходил в несколько музеев, чтобы посмотреть, не пропало ли что-нибудь.

— Обычные гидры не похожи на эту штуку, и их головы не вырастают вдвое. Может быть, какой-нибудь идиот вернулся из Греции с лишним багажом и начал бросать в него? — Это было все, что Гарри смог придумать. Головы, вероятно, были заклинанием Джемино, изменение цвета и хвост, вероятно, были эстетическими. Но это все равно не объясняло странный магазин пончиков. — А магазин? — Уильямс снова посмотрел на Гарри, приподняв бровь. Оба волшебника знали, что объяснения магазину нет. Если это была система предупреждения, то она была очень небрежной, а если это была шутка, то зачем связывать её с очень опасным существом? — Я не знаю, может быть, это было торжественное открытие или что-то в этом роде, и все это просто совпадение?

Шеф Уильямс просто смотрел в ответ, не впечатляясь. Гарри подумал, что это была довольно плохая шутка, но Рон, по крайней мере, усмехнулся бы. Шеф Уильямс просто посмотрел вниз, достал клочок пергамента и протянул его Гарри. Это была приблизительная карта Ричмонда с другим набором маршрутов. — Встретьтесь с Джесси, вы двое сегодня снова будете прочесывать Ричмонд, посмотрите, не удастся ли Вам что-нибудь раскопать.

http://tl.rulate.ru/book/110320/4164546

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку