Громовой удар расколол тишину, и Хори Гаку, сражаясь с демоном-змеей, узнал от неё о масштабах надвигающейся катастрофы. Ситуация была критична, но надежда ещё оставалась. Важно было как можно скорее собрать красные и чёрные шары плоти и не дать им взорваться, иначе яд, заключённый в них, выплеснется наружу, и чума поглотит всё живое!
Хори Гаку, смирившись с суровой реальностью, быстро приступил к планированию действий. Он сконцентрировал взгляд на двух воронах, сидящих на карнизе крыши: одном, принадлежащем ему, и другом, принадлежащем Мицури.
"Ты всё слышал?" - прозвучал хриплый голос Хори Гаку, обращённый к своему ворону.
"Га-а-ах! Всё!" - прокаркал тот в ответ.
"Перескажи ситуацию полностью!"
Ворон, прошедший специальную подготовку, не ошибся ни в одном слове, детально передавая информацию о надвигающейся угрозе.
"Всё так. Ситуация тяжёлая, критическая. Доложи в штаб, сообщи мастеру. Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы предотвратить эпидемию. Но для надёжности мне нужна поддержка, я не справлюсь в одиночку.
Вопрос о том, оповещать ли японское правительство, или даже о необходимости ввести карантин в Кусацу, не входит в мои полномочия. Пусть мастер сам решает.
Лети, доложи обо всём как можно скорее!"
"Да!"
Ворон взмыл в небо, стремительно уносясь в сторону штаба.
Хори Гаку повернулся к Мицури: "Нам нужно разделиться."
Мицури, не понимая его, вопросительно склонила голову.
"Я остаюсь здесь, в округе Кусацу, - пояснил Хори Гаку. - Но не забывай, Зловонный Лист, Нижний Ранг Трёх, уже идёт сюда, чтобы взорвать эти шары плоти и разнести чуму.
Я боюсь, что, приблизившись к Кусацу, он сможет контролировать шары, заставить их взорваться в радиусе своей власти. Поэтому, Мицури, твоя задача - остановить Зловонного Листа, не дать ему приблизиться к Кусацу!"
Лицо Мицури прояснилось, она поняла важность своей миссии.
"Не волнуйся, брат Хори Гаку, я убью его!"
"Нет!" - резко перебил её Хори Гаку, - " Просто останови его. Отбей его нападение или позволь ему уйти в другое место, но не давай ему приближаться к Кусацу и не убивай его!"
"Почему не обезглавить?" - удивилась Мицури.
"Потому что я не знаю, что произойдёт с шарами плоти в округе Кусацу, если Зловонный Лист умрёт.
Эти красные и чёрные шары - результат его демонического искусства, и так как он может заставить их взрываться, то ясно, что они связаны с ним.
Что произойдет, если он умрёт?
Взорвутся ли они вместе с ним? Или обратятся в прах, как призрак, после его смерти? Мы этого не знаем!
Поэтому, Мицури, пока я не разберусь с шарами, ты можешь только остановить его, удерживать его, но не убивать!"
Мицури, осмыслив сказанное, с восхищением посмотрела на Хори Гаку: "Теперь я понимаю, брат Хори Гаку, ты действительно внимателен. Если бы я взялась за такое сложное и важное дело, я бы наверняка всё испортила!"
Хори Гаку горько усмехнулся, обнял Мицури и прошептал: "Какая там внимательность? Я всего лишь осторожен, проще говоря, трус.
Я вынужден браться за такое сложное дело. Мицури, ты понимаешь, под каким давлением я нахожусь? Если я не буду осторожен, тысячи людей погибнут."
Только перед Мицури, своей любимой, он позволял себе показать свою тревогу и усталость.
Мицури, видя, что он так подавлен, не знала, что сказать, и только крепко обняла Хори Гаку, пытаясь утешить его.
"Мицури, - продолжал Хори Гаку, - хотя ты уже обладаешь силой уровня Столпа, я не хочу, чтобы ты сражалась с Нижним Рангом Трёх в одиночку - это слишком опасно.
Ты не можешь окончательно убить Зловонного Листа, только удерживать его, а это станет для тебя серьёзным испытанием воли и силы.
Я очень беспокоюсь.
Но у меня нет никого другого - только ты.
Возможно, мне не стоило брать тебя с собой на охоту за демонами, прости, что вовлёк тебя в это ужасное дело."
Мицури с решимостью посмотрела на Хори Гаку: "Брат Хори Гаку, что ты говоришь? Разве я не мечник из Корпуса Истребителей Демонов? Разве я не должна сражаться? Зачем извиняться? Это моя задача!
Сталкиваясь с таким, я должна смело идти вперёд. Как я могу винить тебя, брат Хори Гаку?!"
Её глаза засияли: "К тому же, враг - один из Двенадцати Лунных Демонов. Если ты, брат Хори Гаку, справишься с этими шарами, то я убью Зловонного Листа!
Это станет моей заслугой, достаточной для повышения в Столпы!"
Хори Гаку тоже улыбнулся: "Да, ты права. Похоже, я излишне драматизирую. Вот такая сильная и позитивная Мицури - это тот человек, которого люблю!"
Затем Хори Гаку пнул лежащую рядом женщину-змею: "Эй! Расскажи мне о силе Зловонного Листа, какие у него есть способности, сколько у него помощников, какие у них сила и способности? И по какому пути они пришли сюда, в каком направлении? Если не хочешь почувствовать на себе удар молнии, рассказывай всё!"
Что могла сделать женщина-змея? Ей оставалось только поделиться с Хори Гаку и Мицури всей информацией.
Выслушав её, Хори Гаку задумался, потом кивнул: "Хорошо, мы справимся. С силой Мицури мы справимся."
"Мицури, - сказал Хори Гаку, - ты можешь сначала продемонстрировать противнику слабость, чтобы он тебя недооценил и отправил на встречу с тобой пару своих подчинённых.
Мицури, ты можешь легко их убить, не тратя много сил. В таком случае, он не сможет посылать своих приспешников тебе на помощь, и тебе будет гораздо проще в поединке с Зловонным Листом. ..."
Вдруг он хлопнул себя по лбу: "Почему я всё время болтаю, как старуха? Мицури опытная воин, зачем ей мои указания?
Так что просто прими это как совет, а как сражаться - решай сама."
Мицури, видя, как Хори Гаку беспокоится о ней, застенчиво улыбнулась и покраснела.
Разве не любовь проявляется в его заботе о ней?
Чем больше она об этом думала, тем сильнее сердце трепетало, и тем приятнее становилось ей.
Хори Гаку понимал, что времени в обрез, поэтому, закончив свои советы, сказал Мицури: "Ну вот, тебе надо быть осторожной."
Мицури, покраснев, кивнула: "Хорошо, брат Хори Гаку, ты тоже будь осторожен."
Хори Гаку согласно кивнул.
Мицури мгновенно исчезла в лесу, отправляясь в сторону логова демонов, показанного ей женщиной-змеёй.
Когда Мицури ушла, Хори Гаку посмотрел на лежащую на земле женщину-змею... Она больше не нужна была.
Он посмотрел на дрожащих детей и улыбнулся зловещей улыбкой: "Настало время искупить свои грехи."
http://tl.rulate.ru/book/110312/4137452
Готово: