Готовый перевод Rebirth to Eighties: Shrewd Little Wife / Возрождение в восьмидесятые: Проницательная женушка: Глава 143

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этот день множество пользователей не могли зайти на сайт из-за неполадок. Просим добавить в закладки домен www.wuxiaspot.com (первая буква слова "литература" + org точка com, wuxiaspot.com), чтобы найти путь домой!

"Четыре тети, моя третья тетя тоже лепит пельмени с величайшим мастерством, а остальные свои дела делают кое-как."

Это была самая высокая оценка, которую Мэй Сяоран дала Ли Минюэ. Кулинарный талант её третьей тети действительно превосходил все слова.

Первые два дня Ли Минюэ была в плохом настроении, и у неё даже не было желания готовить. Позже, успокоившись, она решила сменить рецепты и приготовить что-нибудь вкусное для всех, но её блюда были либо варёными в котле, либо пересолеными, либо безвкусными, словно кипячёная вода... одним словом, несъедобные.

Бедная сестрица Мэй Сяоран несколько дней терпела эту "отраву", и только сегодня смогла нормально пообедать.

Ли Минюэ улыбнулась, она верила словам Мэй Сяоран. Зачем Ли Минюэ вначале обратилась к Чжао Цзюню? Потому что Чжао Цзюнь - повар, а Ли Минюэ честно признавалась себе, что она не умеет готовить!

"Смеёшься? Не вкусно. Не ешь." Ли Минюэ кашлянула. "Я считаю, что я готовлю намного лучше, чем раньше".

"Гораздо лучше, чем раньше, мы все можем это подтвердить".

Сестра Мэй Сяоран обменялись взглядами и не могли сдержать улыбок.

"Я говорю правду!"

"Правда, мы все знаем".

"О, вы...”

Ли Минюэ так разозлилась, что не смогла ничего сказать, лишь наклонила голову и стала уплетать пельмени.

В этот момент в дверь постучали: "Сестра, ты дома?"

- Это был голос Чжао Цзюня.

Ли Минюэ тут же нервно посмотрела на старшую сестру, положила палочки для еды и пошла в дом. "Чжао Цзюнь пришёл, я не хочу его видеть, гони его прочь".

Мэй Сяоран вышла и открыла дверь. Она хотела было остановить Чжао Цзюня на пороге, но он шагнул внутрь, словно выстрелив стрелой. "Ран-Ран, это твой дядя, ты не узнала, что ли?"

"О, это дядя Чжао, тогда... заходи..."

Ли Минюэ, держа в руках миску с пельменями, увидела Чжао Цзюня и сказала: "Третий брат, ты опоздал. Пельмени не для тебя, нам самим не хватит".

Чжао Цзюнь покраснел, словно он действительно пришёл поесть пельмени.

Мэй Сяоран смеялась, прячась за Чжао Цзюнем, и показала своим четырём тётям большой палец вверх.

Ли Минюнь встала и указала Чжао Цзюню место, "Третий, садись".

Чжао Цзюнь был третьим сыном в семье, и когда нашёл жену, тоже стал третьим сыном. Его прозвище - Третий, поэтому, где бы ни был, его все называли Третьим.

"Сестра, чем вы занимаетесь? Где мой брат?"

Как только Чжао Цзюнь сел, он огляделся по сторонам, заглядывая в комнаты, пытаясь найти Ли Минюэ.

"Твой брат Мэй сейчас не дома, только мы с мамой... разве не из-за листьев?"

Чжао Цзюнь прокашлялся и потёр ладони. "Сестра, есть кое-что, не знаю, стоит ли говорить?"

Ли Минюнь вмешалась перед своей старшей сестрой: "Не говори, если не знаешь, мы не хотим слушать".

Чжао Цзюнь опять покраснел. Вечером он был неудачником-учителем. Как он теперь встретится с маленькой перчинкой Ли Минюэ?

Однако, кажется, что Сяоюэ не было дома уже десять дней, он не может ничего не предпринять.

Поэтому Чжао Цзюнь нагло сказал: "Но я же не могу ничего не делать. Дело вот в чём. Недавно мы с Сяоюэ поругались, и она ушла в спешке. Она не возвращалась домой все эти дни".

"О, точно, мы не видели, чтобы Сяоюэ возвращалась?"

Ли Минюнь притворялась, словно и правда не видела Ли Минюэ.

Она нарочно спросила Ли Минюэ: "Листочек, ты видела свою третью сестру? Она живёт у тебя?"

"Нет, я её давно не видела. У нас дома и так тесно, как же она могла у меня жить?"

Мэй Сяоран воспользовалась случаем, чтобы показать своё отношение: "Дядя Чжао, мы действительно не видели третью тётю".

Чжао Цзюнь понял, что Ли Минюэ находится у старшей сестры, но та могла спрятаться от него, что он мог сделать?

"Третий, ты сказал, что Сяоюэ не пошла домой, а на работу поехала?"

"На работу, я её вижу каждый день в труппе".

"Вот и хорошо, значит, она не сбежала, тебе не о чем беспокоиться".

Ли Минюнь будто вздохнула с облегчением: "Когда ты пойдёшь завтра на работу, увидишь Сяоюэ, тогда уговори её вернуться домой, видишь, у нас дома полным-полно женщин-воинов. Не хочу, чтобы соседи сплетничали... или тебе лучше уйти?"

Чжао Цзюнь оцепенел. С момента, как он вошёл в дом, прошло не больше пяти минут, он даже не успел толком присесть, а старшая сестра уже прогоняет его?

Ли Минюэ тоже поддакивала: "Старшая сестра права, брат Мэй не дома, тебе всё-таки стоит посидеть поменьше, третий брат. Иначе будут неприятные последствия".

Услышав это, Чжао Цзюнь так разозлился, что хотел было встать и уйти, но всё же не видел Ли Минюэ, и ему было немного обидно: "Сестра, Сяоюэ действительно живёт у вас?"

"Третий, ты, кажется, неправильно понял".

Ли Минюнь положила палочки для еды и уставилась на него: "Ты всё время спрашиваешь, живёт ли Сяоюэ у меня. Почему ты не скажешь, почему вы поссорились с Сяоюэ? Почему ты её разозлил? Ссора - это такая штука, что без удара бывает. Я верю, что ты не виноват, но Сяоюэ тоже наверняка не виновата. Не мог бы ты рассказать, что вообще происходит?"

"На самом деле, ничего особенного. Просто в последнее время ко мне приезжала мама. Сяоюэ с ней немного повздорила".

Ли Минюнь ждала именно этого. Услышав это, она сразу же сказала: "Раз так, то лучше пусть твоя мама вернётся. Как только твоя мама уедет, Сяоюэ обязательно вернётся домой".

"Ну, это... моя мать приехала, чтобы о нас позаботиться".

Конечно, Чжао Цзюнь знал причину, по которой Ли Минюэ не возвращалась домой, но как он мог об этом сказать в присутствии сестёр Ли?

"В любом случае, ты занят на работе, ты ещё так молод. Может, пусть твоя мама заберёт Минминга и отправится в родные края на какое-то время".

Ли Минюнь не давала Чжао Цзюню шанса вмешаться и продолжала: "Весной следующего года Минмингу исполнится два года. Тогда его можно будет отдать в ясли. К тому времени вы оба сможете водить Минминга даже на работу, просто без необходимости беспокоить твою маму".

Чжао Цзюнь: ...

Сестра, она же хочет, чтобы его мать уехала!

"Третий, не обижайся, не я говорю, но ваши отношения с Сяоюэ уже несколько лет крепкие, Сяоюэ в моей семье к тебе всегда относилась хорошо! Нельзя же из-за матери отталкивать свою жену, правда?"

Чжао Цзюнь снова смущённо покачал головой: "Сестра, я уговорю свою мать, в будущем она будет относиться к Сяоюэ хорошо".

Похоже, Чжао Цзюнь всё ещё не хотел отпускать свою мать...

Ли Минюнь почувствовала, что всё, что она только что сказала, было впустую, и расстроенная замолчала.

Тем не менее, в этот момент Ли Минюэ спросила: "Третий брат, а если твоя тётя Чжао так и не изменится, будет продолжать плохо относиться к Ли Минюэ?"

"Перерождение 80-х: острая молодая жена, пожалуйста, соберите: (www.wuxiaspot.com) "Перерождение 80-х: острая молодая жена", самое быстрое литературное обновление".

http://tl.rulate.ru/book/110311/4138321

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода