Читать The Big Devil in the American Comics World / Большой дьявол в мире Марвел/DC: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Big Devil in the American Comics World / Большой дьявол в мире Марвел/DC: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Синчжоу вошел на танцпол, пробираясь сквозь толпу, бешено извивающихся под звуки тяжелой музыки, и направился к стойке напротив. Там он увидел молодого человека в байкерской куртке, с серьгами, кольцом в губе и выкрашенными в зеленый цвет волосами. Двое его спутников, одетых в том же стиле, гневно препирались с двумя охранниками, что только что преследовали Гарри.

Юнец был невероятно высокомерным. Проговаривая сладкие речи, он непрерывно тыкал охранников пальцами.

Охранники, несмотря на свою силу, не решались вмешиваться, ибо парень был племянником самого Джеймса Уэсли. Они лишь стояли напротив, блокируя доступ к девушке, которую Уэсли домогался.

А девушка…

Восточная красавица в хакивом тренче, с длинными волосами, убранными в косу. Несмотря на скромный размер груди, она была очень высокой. По опыту Ли Синчжоу, ее рост должен был быть около 176-177 сантиметров. Ноги были невероятно длинными, достойные супермодели.

Внешне она была просто очаровательна. Никакой намека на "восточную красоту" с косыми глазами, плоским носом, высокими скулами и веснушками из модных журналов. Нет, она была настоящей восточной красавицей, сочетающей классическую красоту с современной элегантностью.

Внимательно наблюдая за происходящим, Ли Синчжоу заметил, что племянник Джеймса Уэсли становился все агрессивнее, даже пытаясь ударить охранника по лицу. Он схватил Уэсли за шею и швырнул его на стойку.

Двое его подельников бросились к нему на помощь, но Ли Синчжоу уже извлек из кармана "Кольт Питон" и ударил Уэсли по виску дулом.

Увидев пистолет, подельники Уэсли испугались и не посмели приближаться.

Уэсли, пытаясь вырваться, кричал:

— Мама, смотри! Я Дэвид Уэсли, племянник Джеймса Уэсли. Кто ты такой? Как ты смеешь наводить на меня оружие? Хочешь умереть?!

Ли Синчжоу усмехнулся:

— Неважно, кто ты. Раз уж ты племянник Джеймса Уэсли, возможно, слышал о Леонардо Викторе? Давай, угадай – осмелюсь ли я выстрелить тебе в голову?

— Леонардо Виктор? Да, слышал! Знаю, что ты жестокий тип, но всего лишь подчиненный босса…

Уэсли не договорил, Ли Синчжоу уже сжал курок, сохраняя хладнокровие.

Отчаяние!

Молот ударил, раздался сухой щелчок. Выстрела не последовало, но Уэсли задрожал всем телом, лицо его побелело, а сила борьбы пропала. Он застыл, словно кусок глины, и в его голове раздавался крик:

— Господи, этот парень ненормальный! Он реально стреляет!

— Черт! Ему везет, он попал в холостой патрон?

Ли Синчжоу слегка нахмурился и большим пальцем отвёл курок, явно готовясь выстрелить снова.

— Нет, не убивай!

Увидев, что тот действительно собирается стрелять, Уэсли задрожал и заскулил, прося пощады:

— Я был неправ, прошу прощения. Больше никогда не буду…

Ли Синчжоу равнодушно сказал:

— Ты устроил беспорядок в моем заведении и избил моих людей. Тебе кажется, что просто извинившись, ты всё исправишь?

— Тогда... Что ты хочешь?

— Какой рукой ты ударил моего парня?

— Этой... – Уэсли, охваченный паникой, замолчал.

— Тогда представь, будто ты используешь правую руку.

Ли Синчжоу спокойно взял Уэсли за правую руку, сжал и хрустнул — перелом.

— А-а-а!

Уэсли взвыл, из носа потекли слезы.

Ли Синчжоу был невозмутим, он тихо произнес:

— Извинись перед девушкой и официантом, которого ты ударил.

— Я…

— У тебя три секунды. Иначе я сломаю тебе другую руку.

— Да, я извиняюсь, прошу прощения… – Уэсли, держась за сломанную руку, рыдал, извиняясь перед восточной красавицей и официантом.

— Хорошо. Можешь уходить.

Ли Синчжоу оттолкнул его, и Уэсли, подпираемый двумя охранниками, побрел прочь. Ли Синчжоу убрал пистолет и обратился к официанту, защищавшему девушку:

— Молодец, тебе положена двойная зарплата за эту неделю.

Потом сказал охранникам:

- Вы тоже молодцы. Получите недельную премию.

Он поправил одежду. Охранники и официант поблагодарили его, а он снова стал тем же вежливым и элегантным джентльменом, и с мягкой улыбкой обратился к восточной красавице:

— Извините, мадам. Я — владелец бара "Фантазия", Леонардо Виктор. Мне очень жаль, что вам пришлось пережить неприятный момент в моем заведении. В знак извинений, мадам, весь ваш сегодняшний заказ будет бесплатным. Надеюсь, вы будете удовлетворены?

С того момента, как Ли Синчжоу появился, схватил Уэсли за шею, мощным движением швырнул его на стол, а затем достал пистолет и направил его на Уэсли, эта восточная красавица с фигурой супермодели неотрывно смотрела на него. Она была заинтригована.

Когда он хладнокровно сжал курок, восточная красавица дрогнула, но в следующий момент ее взгляд стал ещё более внимательным.

А когда Ли Синчжоу сломал Уэсли руку, и раздался хруст костей, ее дыхание участилось, а на щеках появился легкий румянец.

Казалось, холодность и жестокость Ли Синчжоу не испугали ее, а, наоборот, тайком взволновали.

И вот, мгновенно сменив холодность на вежливость, Ли Синчжоу превратился в элегантного джентльмена. В глазах восточной красавицы промелькнуло ещё больше восхищения.

Она слегка склонила голову перед джентльменом-хулиганом, который идеально сочетает в себе жестокость, бесстрашие, красоту и элегантность, и в мягком тоне, красивым голосом произнесла:

— Марико Яшида. Спасибо, мистер Виктор, за спасение.

— Это имя... – Ли Синчжоу приподнял бровь: — Вы из Японии, мадам?

— Да. – Восточная красавица повторила свое имя по-китайски: — Марико Яшида. Это китайское произношение моего имени. Вы понимаете по-китайски, мистер Виктор?

Ли Синчжоу ответил на чистом китайском:

— Немного понимаю.

В это время он думал: Марико Яшида? Разве это не героиня из "Росомахи 2"?

Но, несмотря на то, что Марико уже повзрослела, ее лицо и манеры все ещё отдают юностью, ей явно не больше двадцати лет.

Значит, она пока не встретила Росомаху?

Он услыхал, как Марико произнесла:

— Мистер Виктор, чтобы действительно извиниться за то, что я пережила...

Марико, которая казалась тихой и невинной, с безупречной речью и манерами, вдруг посмотрела на Ли Синчжоу горящими глазами и слегка провокационным тоном проговорила:

— Может быть, вы составите мне компанию и выпьете со мной по стаканчику?

В ее шутке не было зрелости, точно так же, как и в ее характере — юном и неопытном.

Даже сказав это, в ее глазах мелькнуло смущение, но, тем не менее, она не отвела взгляд и продолжала пристально смотреть на Ли Синчжоу.

В прошлой жизни Ли Синчжоу занимал третье место в мире по уровню внутренней силы, победив двух самых сильных людей. Он полностью перенял их опыт. Как же он тонко разбирался в людях!

Ему даже не нужна была "магическая дверь сердец". Достаточно было нескольких внимательных наблюдений, чтобы проникнуть в их души.

И он увидел в глазах Марико...

Хорошую девушку, которая хочет вырваться из клетки, сломать оковы правил и нарушить запреты.

Ли Синчжоу должен был быть хорошим человеком в этой жизни, помогать другим и накапливать добродетель.

Говорят, чем больше у тебя сил, тем больше ответственность. Он был таким могущественным, как же мог отказать, когда кто-то нуждался в помощи?

Поэтому он ответил Марико с элегантной и очаровательной улыбкой:

— С удовольствием.

Не забудьте добавить в закладки и проголосовать!

http://tl.rulate.ru/book/110274/4130785

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку