× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод A dying person? Awakening a billion times his talent! / На смертном одре, пробуди свои таланты миллиард раз!: Глава 153

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Грохот грома, словно взрывы, сотрясал землю, и в этой пучине стихий раздавался дикий смех Е Чэня.

"Это все, что ты можешь?" – прозвучало его насмешливое восклицание, пронзающее бурю. – "Орел, разве это предел твоей силы? Как ты можешь отомстить за Госпожу Змею с такой жалкой мощью? Она умерла бы от горя, узнав о твоей никчемности!"

Е Чэнь, подключившись к Системе, узнал имя Орла, и тот, яростно сверкая глазами, обрушился на него.

Между Орлом и Госпожой Змеей была глубокая, трагическая связь. Когда она погибла, ее дух, в муках, успел передать Е Чэню ее последний образ. Увидев Е Чэня, Орел понял: это чудовище, которое лишило его любви.

Как он мог не мстить за нее?

Память о ней, о ее смерти, о ее муках, преследовала его.

Е Чэнь, хоть и не видел его лица, чувствовал, как бурлит в Орле ярость.

"Ты знаешь, как смиренно она молила о пощаде, как, подобно заблудшей собаке, преклоняла колени? – продолжал Е Чэнь, целясь в самое больное. – Но как она могла знать, что ненависть между человеком и зверем заложена в самой их сущности? Как я мог отпустить ее? Разве я могу простить зверя?

Они видят в людях пищу, и я, в свою очередь, вижу в ней пищу. Я пожирал ее плоть и кровь, пока она была жива, капля за каплей, кусок за куском.

Ты знаешь, какой вкус у нее? Это самая восхитительная пища, которую я когда-либо пробовал! Она пахнет так прекрасно!"

Голос Е Чэня разносился по полю боя, приковывая к себе взгляды всех. Он смело выкрикивал эти слова, словно монумент перед лицом бушующей стихии.

В глазах всех людей загорелся восхищенный трепет. Они видели в нем воплощение бесстрашия.

Орел, слышая эти слова, задрожал от нестерпимой боли.

Она была его любовью, его единственной, и они обещали друг другу вечную верность.

Теперь они разделены навсегда, и он даже не может увидеть ее тело.

Е Чэнь разрушил все.

Он хотел сжечь его в пепел, погрузить его в вечную муку.

Слезы крови струились из его глаз. В его воображении стал появляться образ Госпожи Змеи.

"Змея, не волнуйся, ты не умрешь даром! Я отомщу за тебя. Я отправлю Е Чэня в ад, заставлю его умереть в муках.

Я заставлю его страдать вечно".

Образ Змеи исчез, но боль на лице Орла постепенно сменилась жестокой решимостью.

"Е Чэнь, интересно, как долго ты сможешь продержаться?

Я отомщу за Змей и заставлю тебя испытать невыносимые муки. Я пошлю тебя в место, откуда не возвращаются. Я похороню тебя вместе с Змеями."

Он знал, что Е Чэнь слышит его слова, но это было неважно.

Он не хотел знать ответа Е Чэня.

"Пуф!", с резким звуком Орел пронзил себе сердце острыми когтями.

С помощью особой силы капля за каплей кровь его сердца хлынула в глыбу грозовых туч.

Из-за влияния этой крови темная молния засияла красным светом, хотя и незначительным, но силы от нее истекали гораздо страшнее.

Все стояли на месте, не в силах даже дышать.

"Отступить! Отступить! Отступить!"

Они отступили на три километра.

Даже с такого расстояния можно было ощутить мощь этой атаки.

Ведь это было не просто нападение, а риск жизни, а также ценной крови сердца.

Стоит помнить, что собрать хоть каплю такой крови очень нелегко, а тем более в таком количестве.

Даже если Е Чэнь погибнет, Госпожа Змея не сможет вернуться к своему прежнему пику силы очень долго, возможно, она лишится шанса когда-либо вновь достичь былых высот.

"Е Чэнь, тебе кажется, что мощности не хватает? Попробуй этот удар!

Если ты не умрешь, я признаю свое поражение".

Е Чэнь его игнорировал, вглядываясь в глыбу грозовых туч над своей головой.

Это было то давление, которого он ждал. Сейчас нельзя отвлекаться. Он должен вычислить угол атаки и найти способ выжить.

Его десятитысячекратный талант работал в повышенном режиме, мозг будто разрывался от напряжения.

Процессор почти перегрелся.

После долгих расчетов он понял, что уклониться от этого удара невозможно. Остается только встретить его в лоб, но шансы 50 на 50:

Успех - перерождение.

Неудача - гибель.

Раз уже не сбежишь, нужно сражаться.

В Драконьей стране людей не пугают азартные игры. К тому же, шансы неплохие, раз в половину может повезти. Такой риск оправдан.

"Гроза идет!" – Е Чэнь решил встретить молнию в лоб.

Он готов сражаться до конца.

Будто ощутив вызов, молния в глыбе грозовых туч стала сгущаться, сжиматься, пока не превратилась в единый мощный разряд.

Ба-а-а-м!

В момент падения молнии все окружающее померкло. На тысячу ли вокруг воцарилась пугающая тишина.

Один удар рассек землю пополам, и Е Чэнь оказался в глубине расселины, на сотни метров под землей.

Мощь молнии только немного повредила его тело, но не смогла победить его.

Но сила удара проникла внутрь.

В мгновение ока внутренние органы Е Чэня разорвались в клочья.

Клетки также exploded в то же время.

Ужасающая сила была не под власть его внутренним органам.

Мгновенно Е Чэнь превратился в пустую оболочку, в которой осталось только тело, без мозгов, без души, без жизненной силы.

Дыхание смерти мгновенно окутало Е Чэня.

Без поддержки внутренних органов жизненная сила быстро угасала, даже если тело было крепким.

С угасанием жизни золотой свет на поверхности тела также тускнел, постепенно исчезая.

Орел внимательно наблюдал за Е Чэнем.

Чувствуя, как быстро угасает жизнь Е Чэня, он усмехнулся.

Хотя он и платил высокую цену, но он победил. Он заставил Е Чэня пережить непередаваемую боль, и, наконец, убил его.

"Ха-ха-ха, Е Чэнь, ты наконец-то мертв! Ха-ха-ха, как прекрасно!

Но думаешь, все кончено? Нет, это только начало! Я буду мучить твоё тело десять тысяч лет, я не дам тебе переродиться!

Змея, ты видишь, я отомстил за тебя."

http://tl.rulate.ru/book/110271/4132940

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода