Читать Shokugeki: My Online Girlfriend Kobayashi Ryodan / Сёкугэки: Моя онлайн-подружка Кобаяси Рёдан: Глава 119 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Shokugeki: My Online Girlfriend Kobayashi Ryodan / Сёкугэки: Моя онлайн-подружка Кобаяси Рёдан: Глава 119

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Если бы Алиса Накири могла повернуть время вспять, она ни за что не бросилась бы первой за булочки. Сейчас она горько сожалела о своем импульсивном поведении. Хотя Цзе Цзюнь уже предупредил, что это "смеющиеся булочки", внезапность происходящего все равно ужаснула Алису до слез. Глаза ее были затуманены слезами, а лицо искажено страхом. Она напоминала крохотного белого кролика, внезапно столкнувшегося с огромным, злым волком. Она выглядела перепуганной и немного жалкой.

"Этот смех... он действительно заставляет людей чувствовать себя невероятно счастливыми," – прошептала Нао Садатсука, с восторженной улыбкой смотря на булочки. Она знала, что не ошиблась. Цзе Цзюнь – истинный мастер темной кухни и понимает ее суть. Такой пугающий смех действительно вызывал у нее чувство радости.

"Если бы я сама не увидела, я бы ни за что не поверила, что на свете бывают смеющиеся булочки". Хисако посмотрела на Нао Садатсука с отвращением. Она всегда считала поведение этой сумасшедшей женщины отталкивающим. Если бы это был не исследовательский кружок Цзе Цзюня, она давно бы выгнала ее отсюда. Хисако все еще уважала Цзе Цзюня, который смог заставить Эрину изменить свое отношение и привычки. Она ясно видела, что с тех пор, как Эрина вступила в кружок китайской кухни, она сильно изменилась. Она стала веселее, чем прежде, и в ней будто появилась новая энергия. И все эти изменения произошли благодаря высокому мужчине перед ней.

"Цзе Цзюнь, когда их смех прекратится?" – робко спросила Таншо Кей, отступая назад. Хотя теперь она стала смелее, чем раньше, ее все еще терзала паника. Из всех шести девушек, за исключением Нао Садатсука, у которой явно были проблемы с головой, ни одна не могла совладать со страхом. Даже всегда безрассудная Мито Юмей была не исключением.

Алиса все же пришла в себя спустя долгое время. Со слезами на глазах, она прошептала: "Цзе Цзюнь, ты хочешь нас до смерти напугать?"

Цзе Цзюнь развел руками, пожал плечами и ответил: "Разве я не сказал, что эти булочки будут смеяться?"

Девушки не могли ничего возразить. Они уловили в голосе друг друга нотки злорадства. Цзе Цзюнь явно хотел их напугать и посмеяться над ними. Справедливости ради, он добился своего! Они действительно были до смерти перепуганы внезапным, громоподобным хохотом.

Девушки молчали некоторое время. Они просто не могли подобрать слова, чтобы что-то возразить. Видя, что они немного успокоились, Цзе Цзюнь улыбнулся и сказал: "Попробуйте скорее, я гарантирую, что вкус вас удивит".

Эрина и остальные не делали ни малейшего движения. Они подозревали, что за словами Цзе Цзюня скрывается нечто большее. Ведь они все только что испугались. А смех булочек на столе еще не совсем утих.

Как же можно открыть рот, чтобы укусить смеющуюся булочку? Даже Алиса и Мито Юмей, считавшие себя храбрыми, не осмелились это сделать.

В этот момент на ум у девушек сами собой пришли странные картины. Они воображали, как они держат в руках смеющуюся булочку, будто яркая, улыбающаяся мордочка смотрит на них прямо в глаза. Девушки невольно поёжились.

Кто черт возьми осмелится положить это в рот?

Эрина и остальные покачали головами. В этот момент они впервые поняли, что Цзе Цзюнь любит подшутить над людьми.

Но существовал один человек, которого страх не пугал. Нао Садатсука.

С дрожащей рукой она медленно потянулась к булочкам, которые все еще подпрыгивали на столе. Это была совершенно другая еда, нежели те, что она обычно готовила. Ее блюда, в худшем случае, просто пахли неприятно и выглядели отвратительно.

Но булочки Цзе Цзюня создавали ощущение, что они живые.

Есть живых существ? Нао Садатсука никогда не делала этого. Она решила, что сейчас самое время попробовать. В конце концов, это редкое и неповторимое блюдо.

Сейчас она вдруг осознала. Оказывается, темная кухня воздействует не только на зрение, обоняние и вкус, но и на слух.

Но даже напрягая все свои мозги, она не могла понять, как жареные булочки могут издавать смеющиеся звуки?

Впрочем, это можно оставить на потом. Нао Садатсука решила попробовать первой. После недавних наблюдений она прекрасно понимала, что никто из тех, кто пробовал кухню Цзе Цзюня, не мог забыть ее чудесный вкус.

Когда Нао Садатсука взяла в руки булочку, она уже не так сильно подпрыгивала, а смех стал тише. Чувствуя легкий дискомфорт, Нао Садатсука откусила кусок.

Всего один укус.

Из булочки брызнул огромный поток жира. Жир попал Нао Садатсуке прямо в лицо.

"Эта булочка такая сочная?" -- недоумевала Фейшази. Она представляла себе, что булочки раскрываются и жарятся, поэтому даже если Цзе Цзюнь все ловко приготовит, сок в какой-то степени должен был вытечь.

Но, увидев Нао Садатсуку, чьё лицо было в жире, она поняла, как узко было ее мировоззрение.

"Как он это делает? Словно весь сок заключен внутри булочки?"

Мито Юмей всегда называли "королевой мяса", но она не могла разгадать секрет Цзе Цзюня.

Девушки снова были в шоке и начала готовиться к дегустации.

Главным стимулом было то, что булочки на столе вернулись в нормальное состояние.

В противном случае, у них бы действительно не хватило храбрости есть их.

"Она такая сочная! И в то же время свежая, и нисколько не жирная. Как тебе это удается?"

Нао Садатсука проглотила булочку и с недоверием уставилась на Цзе Цзюня, уже с еще большим восхищением в глазах.

Его кухня превосходила все, что она могла себе представить.

Единственный незакрытый глаз выражал сильное любопытство.

Внезапно она уставилась на откушенную часть булочки, словно поняла нечто важное, и сказала с удивлением: "Ага, вот в чем секрет! Это вермишель! Во время жарки булочек вермишель внутри впитала весь сок, вытекший из говядины!"

"Правильно. Поэтому я использовал стейк, а не фарш. Если бы я взял фарш, вермишель не смогла бы впитать достаточно сока, и большая часть вытекла бы. Но используя небольшие кусочки стейка, к тому же предварительно пожаренные на медленном огне, если правильно рассчитать, можно добиться пределов впитывания в 3, 5 раза больше вермишели", -- с улыбкой объяснил Цзе Цзюнь. Все это основано на простых принципах.

Он был уверен, что с знаниями Эрины и остальных, как только они попробуют это блюдо, они все поймут.

"Но почему булочки смеются?"

Эрина не могла это понять.

Она признавала, что булочки Цзе Цзюня невероятно вкусные.

Она также могла проанализировать сочетание ингредиентов.

Даже ее божественный язык мог восстановить пропорции вермишели и говядины.

Но она не могла разгадать принцип "смеха" булочек.

"Может быть, он использует газ, который выделяется из булочек во время жарки?"

Алиса хорошо знала молекулярную кулинарию и часто использовала различные высокотехнологичные приборы для обработки ингредиентов.

Поэтому она, естественно, предположила, что вода, содержащаяся в булочках, при контакте с горячим маслом выделяет много водяного пара.

Но она не могла объяснить конкретную ситуацию.

http://tl.rulate.ru/book/110199/4129093

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку