× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter’s Fantastic Animals Guide / Путеводитель по фантастическим тварям Гарри Поттера: Глава 168

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вечернее солнце, бледное и унылое, медленно опускалось за край леса. Дэвид, выйдя из пещеры, сделал лишь несколько шагов по замковому полу, как вдруг сзади раздался смех и на его плечи опустились две руки.

- Дэвид, где ты пропадал? Профессор Макгонагалл тебя ищет, - сказал Фред, широко улыбаясь.

- Мы уже несколько раз отвечали на ее вопросы, - добавил Джордж.

- Но ничего не сказали, - с хитринкой в голосе добавил Фред. - Слушай, всё это дело в лесу, к тебе отношения не имеет, верно? Ты, вообще, неинтересный! Такую важную историю нам не поручили.

Джордж кивнул, выражая недовольство тем, что Дэвид недостаточно их посвящает в свои дела.

- Никакого отношения не имеет, - поспешил заверить Дэвид, пытаясь отмахнуться от внезапной суматохи.

- Да ну? - в один голос ехидно спросили братья. - Тогда с чего же профессор Макгонагалл так спешит тебя найти?

Фред и Джордж явно не поверили его словам.

- Гермиона тебе ничего не сказала? - Дэвид немного занервничал - неужели профессора засекретили информацию?

- Сказала чего? - Джордж с любопытством посмотрел на него.

- Дэвид, говорить наполовину - худший поступок на свете! - Фред, как и его брат, уставился на Дэвида, ожидая ответа.

- Что она вам сказала? - Дэвид растерялся.

- Приказала сидеть в общежитии, не выходить, еще Перси поставила следить за нами, - пояснил Фред. - Но Перси не увидела, мы выскользнули благодаря маленькой хитрости!

Джордж с гордостью поднял брови.

- Конечно, мы не из любопытства вышли, - продолжил Фред. - Просто мы слышали, как профессор Макгонагалл к тебе подошла, и решили предупредить тебя, чтобы ты был готов.

Джордж и Фред одновременно хлопнули Дэвида по плечу и одновременно же спросили:

- Ну, рассказывай, что произошло. Интересно же!

- Как вы меня нашли? - Дэвид с любопытством уставился на братьев - неужели они просто так наткнулись на него?

- Да не это важно! - отмахнулся Фред, порылся в своей сумке и достал старинный пергамент. - Вот с помощью этого мы тебя нашли.

Дэвид посмотрел вниз - перед ним лежал чистый лист, просто старый, потрепанный пергамент.

- Конечно, ты ничего не видишь, но не стоит недооценивать его - это наш клад, секрет нашего успеха! - заявил Джордж.

- Благодаря ему мы бродим по замку, словно рыбы в воде, ускользая от Филча бесконечное количество раз. Мы называем его Картой Живых Точек Фильча. Она показывает, где он находится по ночам, - добавил Фред.

- Ого! - Дэвид заинтересовался - Как она работает?

- Вот так, - Фред развернул пергамент.

Джордж тут же взмахнул палочкой и легко постучал по нему:

- Клянусь всем святым, я ничего не делал плохого.

Звук, разнесся по коридору, пергамент зашевелился. На нем появились тонкие линии, переплетающиеся в сложный рисунок, охватывающий всю поверхность. Затем на пергаменте засветились несколько рядов изогнутых зеленых букв.

Лунатик, Хвост, Толстопуз и Римус, помощники волшебных хулиганов, с гордостью представляют карту Живых Точек.

Строки под крупными буквами показали Дэвиду подробную схему Хогвартса, все коридоры и комнаты. Но что удивительнее всего, на пергаменте была маленькая чернильная точка, а рядом с ней - имя.

Дэвид немного пошевелился, и точка с его именем на карте также сдвинулась.

"Это не просто так..." - про себя подумал Дэвид.

- Где вы взяли эту штуку? - спросил он.

Фред и Джордж переглянулись, обменявшись загадочной улыбкой.

- В далеком, беззаботном первом классе, - сказал Фред.

- Мы были наивными, не знали правил приличия и немного поссорились с Филчем, - добавил Джордж.

- Ну, просто немного поссорились.

- Но Филч...

- Опять... - Дэвид закатил глаза.

Фред и Джордж были мастерами на все руки, но не могли быть серьезными. Простой факт они превращали в целый стендап.

- Вы украли ее у Филча, - прервал их выступление Дэвид, угадав ответ по ключевому слову "Филч".

- Дэвид, ты так умен! - воскликнул Фред, делая вид, что спешит поделиться секретом. - Но мы ее не крали.

- Да, это не кража, - серьезно кивнул Джордж. - Это сокровище Лунатика, Хвоста, Толстопуза и Римуса, оставленное, чтобы помогать новым поколениям нарушителей порядка. Мы просто хотели, чтобы карта продолжала светиться и греть, не покрываясь пылью.

- Мы просто продолжаем дело предков, - торжественно резюмировал Фред, словно они совершили великое открытие.

- Ну, для дела предков, - кивнул Дэвид, - могу я унаследовать эту карту? Я отдам ее через два дня.

Дэвид изучал карту, заметил на ней много тайных проходов, некоторые из которых вели в Запретный лес. С помощью этой карты он мог пробраться в лес по тайному пути, доставить василиска туда, а потом, блокировав пещеру с пауками, спокойно изучать их.

- Тебе унаследовать? - Фред моргнул и протянул Дэвиду пергамент. - Тебе не нужно унаследовать. Ты давно с нами, мы часто видим тебя на карте, когда ходим по ночам. Кстати, а Гермиона тоже.

- Не волнуйся, мы никому не скажем, наши рты закрыты сильнее, чем статуя там, - Джордж указал на статую рыцаря, охраняющего вход в коридор.

Дэвид горько улыбнулся и взял пергамент из рук Фреда.

- Помни, после использования карты ее нужно стереть, иначе другие ее увидят, - напомнил Фред.

- Как стереть?

- Вот так... - Джордж снова направил палочку на карту и прошептал: "Шутка окончена".

- Понял? - спросил Фред.

Дэвид кивнул, спрятал пергамент и сказал: - Я сейчас пойду к профессору Макгонагалл. Может быть, она нужна мне. Хотите пойти со мной?

Фред быстро замотал головой - профессоры запретили им покидать общежитие. Если они пойдут, то их отправят на пересдачу, а это - потеря баллов!

- Хорошо, тогда увидимся в гостиной, - Фред и Джордж кивнули и направились к тайному проходу, через который они пришли. Но после двух шагов они поняли, что что-то не так.

Они пришли, чтобы узнать, что случилось с Дэвидом в лесу, но забыли об этом и потеряли карту.

Фред и Джордж быстро повернулись, бросились к Дэвиду и крепко обняли его. На этот раз они постарались изо всех сил.

- Дэвид, ты нам так и не сказал, что произошло? - Фред крепко стиснул плечо Дэвида.

- Да, мы же с тобой, как одна семья, нельзя быть таким скупым, - добавил Джордж.

- В лесу вдруг сошли с ума огромные пауки-многоглазые. Они начали нападать на всех животных. Профессоры их отбивают, я им немного помогаю, пытаюсь понять, почему пауки стали такими агрессивными. Для вашей безопасности лучше не покидать замок, - объяснил Дэвид. Всё равно рано или поздно они узнают.

- Многоглазые пауки? - Фред и Джордж, судя по выражению их лиц, узнали в этих словах Дэвида что-то знакомое.

Заметив волнение на их лицах, Дэвид поспешил добавить: - И даже не думайте идти в лес! Они ведь сошли с ума! Если вы туда пойдете, вы можете погибнуть. Я смогу вернуть только ваши кости, а может и их не останется. Придется гонять по лесу их кучки, чтобы найти вас...

- О чем ты говоришь! - Фред поднял правую бровь, взмахнул рукой и запротестовал: - Мы не такие, чтобы не понимать серьезности ситуации!

- Ладно, иди к профессору Макгонагалл. Неприлично заставлять профессора тебя ждать. Нам лучше возвращаться, иначе Перси нас поймает, - Джордж подтолкнул Дэвида вперед, а Фред развернулся и побежал в другую сторону коридора.

"Вот же упрямые... " - подумал Дэвид и поспешил к кабинету профессора Макгонагалл.

Студенты были заперты в общежитиях, коридор был пуст, а ведь по нему должны были ходить люди.

- Профессор Макгонагалл, - Дэвид трижды постучал в дверь.

Внутри послышались быстрые шаги, и профессор Макгонагалл поспешно открыла дверь.

- Мистер Скамэндер, где ты был так долго? - спросила она, сжав губы. В ее глазах читалось беспокойство. Она осмотрела Дэвида с ног до головы, и только убедившись, что он невредим, немного успокоилась.

- Вернувшись, я вдруг вспомнил кое-что и решил проверить это в лесу, - прошептал Дэвид. Нагнетать обстановку перед профессором Макгонагалл было невозможно.

- Как ты мог? - профессор Макгонагалл жестко заставила Дэвида войти в кабинет и гневно добавила: - Почему ты не пришел ко мне и не позволил мне взять тебя с собой? Ты знаешь, как я волновалась?

- Простите, профессор, - Дэвид искренне извинился. - Я просто не подумал об этом.

Профессор Макгонагалл прикусила губу, подошла к столу, взяла листок бумаги и что-то написала. Затем ее палочка заплясала, бумага сама собой сложилась в самолетик и медленно полетела в окно. Разделившись на несколько частей, самолетики улетели в разные стороны.

- Я понимаю, что ты вырос среди этих животных. У нас к ним разное отношение. Мы считаем их опасными, а ты, наверное, видишь в них милашек, - профессор Макгонагалл подошла ближе к Дэвиду и строго сказала: - Но сейчас ситуация не та, что раньше. Они безумно злы. То, что ты знаешь, иногда тебе вредит, поэтому в следующий раз не смей так рисковать!

- Да, профессор, спасибо. - Дэвид кивнул и сменил тему: - Профессор, как обстоят дела с защитной линией в лесу?

Профессор Макгонагалл немного растерялась: - Несколько раз отбив их атаку, они сразу отступили в свое логово, непонятно почему. Вернувшись, мы увидели, что тебя нет. Мы подумали, что ты забрался в их пещеру. Хагрид пошел проверить.

"Да, я туда заходил...", - подумал Дэвид о глазах в пещере.

"Неужели из-за того, что я окаменел Арагога?" - задумался он.

- Ты что-нибудь нашел после похода в лес? - спросила профессор Макгонагалл.

Дэвид только собирался ответить, как слышал топот ног за дверью кабинета. Он узнал Хагрида. Никто, кроме него, не имел такой силы.

С барабанным бою дверь кабинета, которую профессор Макгонагалл только что закрыла, распахнулась, а замок сломался.

- Дэвид вернулся? - Хагрид оперся рукой о дверь и с тревогой спросил.

Профессор Макгонагалл указала на Дэвида, а потом взглянула на разбитую дверь, ее лицо потемнело.

- Отлично! - Хагрид с облегчением вздохнул и отпустил дверь. Она со скрипом и болью опустилась вниз. Но Хагрид смело подбежал к Дэвиду и крепко его обнял.

- Я думал, думал... - говорил Хагрид, его голос задрожал от волнения и оборвался.

Дэвид понял его: Хагрид думал, что его съели пауки-многоглазые.

- Я в порядке, Хагрид, все хорошо. - Дэвид поспешил похлопать Хагрида по руке - иначе он станет первым в Хогвартсе, кто погибнет от рук Хагрида.

Хагрид кивнул и отпустил Дэвида, но, прощаясь, сильно хлопнул его по плечу, почти сбив с ног.

В этот момент в кабинет вошли также Снейп и профессор Флитвик. Они запыхались от усилий.

Профессор Макгонагалл молча подошла к двери, поправила ее и закрыла.

- Надеюсь, ты сможешь дать мне вразумительное объяснение, Скамендер, - сказал Снейп, прищурившись. Его голос звучал как мороз.

- Я пошел в лес, чтобы проверить одно предположение, - ответил Дэвид.

- Какое предположение? - Снейп поднял веки.

Дэвид вспомнил слова Арагога и объяснил: - Пауки-многоглазые стали такими из-за вмешательства человека. Кто-то каким-то образом усилил их жажду крови, но не смог изменить их инстинкты.

- Не просто так Думбльдор ушел. Неужели кто-то не хочет, чтобы он ушел отсюда? А их инстинкты не изменились? На чем основано твоё мнение? - сарказмом ответил Снейп.

- Возьмите двух пауков и разделите их. Повредите одного из них, и другой обязательно откажется атаковать остальных и бросится на вас, чтобы защитить своего соратника. - Дэвид остановился и добавил: - Если вы внимательно наблюдаете за боем, то сможете заметить, что некоторые пауки, находящиеся на грани смерти, загораживают своих сородичей от стрел или заклинаний.

Несколько профессоров переглянулись и задумались, вспоминая свои наблюдения. Ведь действительно, все было так, как говорил Дэвид.

- Тогда ты нашел способ справиться с ними? - Снейп был не в душе: он этого не заметил, а ему пришлось получать советы от этого малыша.

Дэвид кивнул и сказал: - Пауки-многоглазые боятся василисков. Это глубоко закреплено в их генах.

- Василиск? - все в комнате выдохнули одним голосом, но во всем звучала не одинаковая интонация.

Судя по всему, только профессор Макгонагалл знала, что в тайной комнате есть василиск.

Адрес последней главы "Книги фантастических зверей Гарри Поттера": https://

Полный текст "Книги фантастических зверей Гарри Поттера": https://

Адрес для скачивания txt книги "Книги фантастических зверей Гарри Поттера": https://

Мобильное чтение "Книги фантастических зверей Гарри Поттера": https://

Чтобы упростить чтение в следующий раз, вы можете нажать на "Избранное" внизу, чтобы сохранить текущую запись чтения (глава 166 "Карта Живых Точек"), и вы увидите ее, когда откроете полку в следующий раз!

Если вы, подобно мне, очарованы волшебным миром "Гарри Поттера" и особенно "Фантастических тварей", то эта книга точно для вас! Расскажите о ней своим друзьям, поделитесь этой находкой в чате, блоге или ВКонтакте. Спасибо за ваше внимание, ваш интерес - лучшая награда для автора! ✨

http://tl.rulate.ru/book/110130/4120804

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода